Готовый перевод The Legendary Pseudo-villain / Легендарный псевдозлодей: Глава 114

Гекате не стал ничего говорить, он также покинул столовую и направился обратно наверх, в свою комнату, где его терпеливо ждали ЛэйЛэй и Доргон. 

"Господин!" ЛэйЛэй тут же встала со стула, увидев, что дверь открывается, и Гекат возвращается в дом целым и невредимым. 

"Ты в порядке?!" с тревогой спросила девушка, с любопытством проводя глазами по телу Геката. 

Гекат сжал губы в тонкую линию и посмотрел на нее с ничего не выражающим лицом. 

Даже если бы Марвин и Гекате серьезно подрались, Гекате был уверен, что победит, но, похоже, в этом был уверен только он один. 

Гекат вздохнул, покачал головой и решил не отвечать на ее вопрос. 

"А что насчет тебя? Почему ты все еще здесь?" Гекатэ сменил тему, нахмурившись. 

ЛэйЛэй удивленно моргнула, услышав это, и несколько секунд потратила на ответ. 

Она оскалилась в зубастой ухмылке: "Эта комната мне нравится больше". 

"..." 

"Господин, вы можете выгнать ее", - зевнул Доргон. 

"Господин, в другой комнате очень пыльно", - добавила девушка, пытаясь выглядеть жалко, но Гекате не было жаль ее. 

"Ты снова лжешь", - заметил Гекат, сузив глаза на девушку, - "Пыль - это не настоящая проблема, не так ли?".

Услышав это, ЛэйЛэй сглотнула и мысленно выругалась, глядя в пол и слегка кивнув головой. 

Гекате вздохнул, увидев это, и спросил: "А в чем, собственно, проблема?" 

ЛэйЛэй выглядела немного встревоженной и тихо ответила: "Я не могу привыкнуть к этому". 

"К чему привыкнуть?" Гекате слегка наклонил голову в замешательстве и спросил. 

"У меня никогда не было комнаты для себя, поэтому я не могу привыкнуть к этому". 

Гекате нахмурился, услышав это, и его брови сошлись в тревоге: "Тогда где же ты жила?" 

"За игорным притоном", - пожала плечами ЛэйЛэй.

Два старика, которые вырастили меня, тоже спали там. У них у всех были отдельные подстилки из сена, и они раскладывали их на полу, чтобы спать". 

"Только они? А как же ты?" 

"Я бы спала на полу", - честно ответила ЛиЛэй, и теперь Геката поняла, почему девочке удобнее спать на полу. 

"Какой несчастный ребенок... Хозяин, мы выслушали ее историю, теперь ты можешь ее выгнать", - прокомментировала сбоку Доргона, но Геката снова проигнорировала ее. 

"Значит, ты не привык спать в пустой комнате?" нахмурившись, спросил Геката, задумавшись, - "Но если ты так жила, разве не удобнее спать одной в своей комнате?". 

Услышав это, ЛэйЛэй тут же покачала головой и пробормотала: "Я боюсь оставаться одна..." 

"Боишься?" повторил Геката, ожидая объяснений. 

Девушка кивнула головой и добавила: "Это то же чувство, что и в тот день... когда мои родители бросили меня..."

Глаза Геката слегка расширились, и он наконец понял, почему она так упорно не хотела уезжать отсюда. 

Если он все правильно запомнил, она сказала, что ее родители уже умерли, и ее, как сироту, бросили на улице, где она нашла двух старых игроков, которые приютили ее и дали ей работу. 

Гекате вздохнул, подавшись вперед и приложив руку к ее макушке. 

Это был, наверное, первый раз, когда он гладил кого-то по голове, и мужчина, похоже, сам не понимал, насколько странно с его стороны так ласково себя вести. 

Глаза ЛэйЛэй слегка расширились, и она удивленно вскрикнула. 

"Господин, не позволяйте ведьме обмануть вас. Выгоните ее". Доргон тоже говорил так, словно уже принял решение, но Геката не позволила замечаниям этого существа проникнуть в его разум. 

"Тогда ты можешь взять Эгги с собой. Я все равно попрошу тебя покинуть мою комнату". 

И Доргон, и девушка замолчали, услышав это. 

Как раз тогда, когда ЛэйЛэй думала, что мужчина позволит ей жить здесь...

Доргон, который постоянно пытался выгнать девушку из комнаты, в конце концов был вышвырнут вместе с ней, и все, что существо могло сделать, это стоять на месте в шоке и неверии. 

"Но сэр, вы уверены, что вы..." 

"Да, я уверен в этом", - Гекате даже не дал ей продолжить вопрос, пока говорил, сообщая девушке, что он ни за что не позволит ей остаться с ним в одной комнате. 

"..." ЛейЛей, казалось, была немного шокирована таким твердым ответом, и на ее лице появилось явное небольшое нахмуривание, когда она смотрела на мужчину большими сияющими глазами. 

Если бы это был кто-то другой, он, вероятно, почувствовал бы себя неловко, но это была Геката, и на него совсем не повлияли ее большие сияющие глаза. 

Мужчина поджал губы, открывая дверь, и вышел первым: "Мы пока уходим. Когда мы вернемся, ты должна будешь пойти в свою комнату". 

Как бы она ни умоляла, Гекат был непреклонен, не позволяя ей оставаться с ним в одной комнате. 

Хотя он выглядел так, будто доверял девушке настолько, что позволил ей остаться в своей комнате, на самом деле это было не совсем так. 

Гекат был честен с ней по большей части, но все же были вещи, которые он хотел от нее скрыть. 

Он хотел скрыть некоторые вещи не потому, что хотел уберечь свои планы и секреты, а потому, что хотел убедиться, что она не в опасности. 

Секреты всегда имеют свою цену, и если когда-нибудь станет известно, что эта девушка знает секреты пропавшего Альфиуса, Гекате был уверен, что из-за этого у нее будут серьезные неприятности. 

В данный момент, хотя она уже видела его лицо, казалось, что она еще не узнала в нем Альфиуса, и, возможно, это было к лучшему. 

Было бы более шокирующим, если бы она действительно узнала его. 

У жителей Окасии не было никаких отношений с Альфиусом. На самом деле, большинство из них даже не знали, кто такой Альфиус. 

Конечно, это не относилось ко всем, и все еще были люди, которые знали Альфиуса как безумного тирана, управляющего меха-костюмами. 

Обезьяна, которую они встретили в игорном притоне, была прекрасным примером людей, которые знали Альфиуса и ненавидели его, однако даже он, похоже, не узнал Гекату, и это потому, что, хотя они и знали его имя, они не представляли, как он выглядит. 

Именно по этой причине Геката был уверен, что в Окасии он будет в безопасности. Если бы люди не знали, как он выглядит, они бы не смогли сообщить о нем трем ивам весны, а так как три ивы весны не имели власти над Окасией, они также не могли приказать людям здесь быть начеку в поисках Гекаты. 

ЛэйЛэй надулась, но не посмела спорить с мужчиной на эту тему и в конце концов неохотно кивнула головой. 

Увидев такую реакцию, Гекате слегка улыбнулся и, кивнув, первым собрался уходить, но его остановил Доргон, который крикнул ему вслед. 

"Хозяин, а как же моя еда...?! Я голоден!!!" 

"О," - пробормотал Гекате, и казалось, что он совсем забыл о кормлении Доргона. 

Доргон не выглядел слишком довольным такой реакцией, и казалось, что он злится на Геката за то, что тот забыл о его завтраке. 

"Это напомнило мне", - прищелкнул языком Гекате, приседая до уровня Доргона и задавая вопрос: "Ты ешь мутантов?". 

"Э...?!" Доргон выглядел в недоумении и шоке, когда услышал этот вопрос. 

Маленькому существу потребовалась целая минута, чтобы прокрутить вопрос в голове, пока он убеждался, что не ослышался, и когда он убедился, что расслышал все правильно, он выглядел еще более потрясенным. 

"Ты серьезно задаешь мне этот вопрос?!" Доргон набросился на человека, и казалось, что вопрос каким-то образом сумел вывести его из себя: "Я великий император, а ты просишь меня съесть кучку отвратительных мутантов?!

Почему бы тебе не пойти и не съесть их, если они кажутся тебе такими вкусными?! Как ты можешь так обращаться с великим императором?! Ты ничтожный жалкий человек, который ни на что не годен!!!"

"..."

Гекате, конечно, не ожидал, что Доргон так взорвется, и поэтому, когда его внезапно обругало это существо, все, что он мог сделать, это удивленно моргнуть и потерять дар речи. 

"Ты, имбецил, как ты смеешь так злоупотреблять добротой великого императора?!" Доргон продолжал ругаться на человека, а Геката ничего не говорила. 

Это был просто вопрос... 

Он же не запихивал мясо мутанта в глотку Доргону...!

http://tl.rulate.ru/book/69845/2464547

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь