Готовый перевод The Sealed Kunai / Запечатанный Кунай: Глава 18.3

Гай возглавлял группу, за ним следовал Неджи, по обе стороны от него шли Ли и Тентен. Ли никогда не слышал о миссии ранга С в деревне, поэтому он был взволнован больше обычного: "Йош! Как ты думаешь, что может вызвать такой шум в лесу? Я слышал о всевозможных удивительных животных в лесу, но не видел ни одного во время нашей первой вылазки, за исключением моего юного друга-белки! Интересно, как он поживает?"

Тентен попыталась успокоить гипер Гай-клона: "Ли, пожалуйста, потише. В прошлый раз мы не наткнулись здесь ни на одну из странных вещей, потому что были осторожны. Не кричи здесь во весь голос, а то кто знает, что ты на нас навлечешь".

Ли открыл рот, чтобы по-юношески возразить, но Гай повернул голову и твердо посмотрел на Ли: "Ли, Тентен права. Возможно, ты и раньше пробирался через лес, но считай, что тебе повезло, что ты не наткнулся ни на одно из здешних существ. Мне все равно, что мы находимся внутри деревни, относись к этому как к враждебной среде, потому что так оно и есть. Даже джонины с некоторой опаской относятся к этому месту".

Ли сглотнул и кивнул после выговора Гая. Неджи прищурился и заговорил: "Гай-сенсей, я вижу бесчисленные человеческие формы жизни на ближайшей поляне."

Гай кивнул и снова посмотрел на своих генинов: "Приготовьтесь, когда мы войдем в зону, кто знает, что здесь будет". Получив кивок от своих учеников, Гай снова повернулся вперед.

Однако настроение группы было нарушено, когда Неджи упал лицом на одну из веток, заставив свою команду остановиться. Тентен отпрыгнула назад и помогла мальчику встать: "Неджи-кун, что случилось? Ты в порядке?"

Неджи кивнул, встал и начал прыгать вперед, опережая остальных членов команды, не обращая внимания на крики Гая вернуться. Протиснувшись на поляну, он обнаружил массу клонов Наруто, усердно применяющих дзюцу, некоторые из них рассеивались от недостатка чакры, но в остальном это было нечто такое, чего молодой гений Хьюги никогда раньше не видел.

Сразу за ним подошла его команда и, как и Неджи, уставилась на происходящее. Тентен посмотрел на клонов с широко раскрытыми глазами: "Что происходит? Наруто-кун? Он повсюду."

Глаза Ли пылали молодостью: "Йош, такая молодежная программа тренировок! Я должен провести спарринг с Наруто-куном!". Ли влетел в толпу трудолюбивых клонов, остановился перед первым из них, напугал его до смерти и заставил ударить себя током одним из дзюцу, которые Наруто изучал в Кумо, и взорваться в клубах дыма. Это заставило всех остальных копий Наруто обратить внимание на то, кто это вторгся в их сеанс. Ли подбежал к одному из них и встал в стойку: "Наруто-кун, мой вечный соперник, я прошу спарринг с тобой, чтобы разжечь пламя нашей молодости!".

Все клоны смотрели друг на друга, пока один не заговорил: "Хм... Мы все клоны. Босс просто сказал нам работать над его дзюцу, пока мы не рассеемся от недостатка чакры. Он ушел дальше в лес, чтобы поквитаться с этими дурацкими пауками!"

Все клоны разразились болтовней, в основном о том, как оригинальный Наруто собирается нанести средневековый удар по задницам этих пауков, и как все они хотели бы быть там, чтобы сражаться. Гай прислушался к разговору: "Так вы говорите, что Наруто-кун находится глубже в лесу." Получив коллективное "ага" от клонов, он продолжил: "И он активно пытается спровоцировать более опасных диких животных просто для тренировки?"

Они все кивнули, когда один из клонов заговорил: "Да, но ты так говоришь, как будто это плохо. Конечно, в этом лесу полно пауков, но они должны понимать, что не смогут победить после того, как он уничтожит несколько десятков из них, верно?"

Гай побледнел, обращаясь к своему генину: "Клон-кун, никто точно не знает, сколько определенных существ обитает в этом лесу. Особенно пауки, есть сообщения из Анбу о гнездах под землей с их бесчисленным количеством, и они очень агрессивны по своей природе."

Клоны насмехались: "Ну, мы могли бы сказать тебе это. Эти восьминогие ублюдки издеваются над нами каждый раз, когда мы приходим сюда тренироваться. Нам приходится отвлекать клонов, чтобы следить за ними и создавать отряды уничтожения на случай, если эти ублюдки подойдут слишком близко".

Гай похлопал себя по лбу: "Клон-кун, ты не понимаешь. Эти пауки созревают с абсурдной скоростью и размножаются слишком быстро. Если твой оригинал убивает их ради развлечения, то он в серьезной опасности. В какую сторону он пошел?"

Все клоны указали на северо-восток: "В плохое место, где, как мы знаем, тусуются пауки. Как я уже сказал, у нас есть претензии к этим ублюдкам. Опрокиньте две бочки моего саке, хорошо?"

Гай повернулся к своей команде: "Мы должны вытащить оттуда Наруто-куна. Приготовьтесь к битве, будьте быстры и точны против врага, эти пауки быстры, сильны и безжалостны. Убейте их и двигайтесь дальше".

Неджи и Тентен кивнули, в то время как Ли разгорячился: "Йош! Пойдемте спасать Наруто-куна!".

XxX

(В другом месте Конохи)

Сакура улыбнулась, когда рыба на ее столе плюхнулась обратно в воду. С каждым днем ее умение владеть дзюцу Шоусен росло. Скоро, по словам Цунаде, она сможет приступить к работе с существами, чьи кости были ближе к человеческим. Последние несколько месяцев с начала обучения прошли для Сакуры великолепно. Несмотря на то, что это было труднее, чем все, что она делала раньше, теперь она могла понять, почему Рок Ли и другие тренировались так усердно. Чувство успеха после долгой работы над чем-то стоило затраченных усилий.

"Хорошая работа, Сакура". Сакура повернулась и увидела Цунаде, которая с улыбкой наблюдала за ее работой: "Ты все лучше и лучше осваиваешь основные техники. После того, как ты освоишь большинство медицинских техник, я смогу начать обучать тебя моей технике усиления силы, а сейчас давай поработаем над твоим тайдзюцу. Как медик-ниндзя ты должен уметь сохранять себя в целости и сохранности и быстро побеждать противников. Сейчас мы начнем работать над твоей неуловимостью, а форме я научу тебя позже".

Сакура кивнула с решительным выражением лица. Она больше никогда не будет слабым звеном, если у нее будет право голоса в своем собственном мастерстве.

XxX

Команда Асумы только что вернулась в деревню после миссии ранга B. Ино громко стонала, сворачивая шею: "Я так рада, что мы закончили эту миссию... Мне нужен горячий душ и немного отдыха".

Асума ухмыльнулся, затягиваясь сигаретой: "Хорошая работа с командой бандитов. Шикамару, хорошая работа с планом, все прошло без заминок. Чоуджи, ты хорошо осваиваешь семейные техники".

Ино выжидающе посмотрела на своего сенсея, который посмотрел на нее, прежде чем заговорить: "Ино, это было хорошее использование Техники переноса сознания, чтобы разведать лагерь, я был уверен, что ты не будешь использовать это дзюцу еще долгое время после того, что случилось в прошлый раз. Все вы, возьмите выходной и встретьтесь со мной завтра на нашем тренировочном поле". С этими словами бородатый джонин направился к башне Хокаге, чтобы отчитаться перед Цунаде о проделанной миссии.

Чоуджи посмотрел на своих товарищей по команде: "Эй, ребята, не хотите ли вы поесть шашлыка перед тем, как мы отправимся домой?"

Шикамару усмехнулся и похлопал друга по плечу: "Конечно, Чоуджи, пойдем, Ино".

Группа нашла дорогу и вскоре оказалась в кабинке. Сделав заказ, группа начала разговор, и Шикамару задал первый вопрос: "Ино, ты так и не сказала нам, почему ты перестала использовать Технику переноса сознания после боя с Наруто. У него была какая-то защита, как у Сакуры, которая действительно причинила тебе боль?".

Ино слегка обняла себя за плечи: "Да, но это было не совсем прямолинейно. Разум Наруто странный... Он выглядел так же, как Коноха, каждый дюйм его был масштабен. Ни у кого не было такого обширного разума".

Чоуджи радостно завизжал, когда перед ним поставили говядину. Не теряя времени, он бросил мясо на гриль, пока Шикамару продолжал задавать Ино свои вопросы: "Значит, просто пребывание в Конохе в сознании парня вывело тебя из себя? Это как-то слабовато, Ино".

Платиновая блондинка зарычала на него, кладя свое мясо на гриль: "Это не все, что произошло. Я немного побродила вокруг, когда почувствовала присутствие чего-то, преследующего меня, я вспомнила, что случилось с Сакурой, и бросилась бежать. Оно загнало меня в квартиру Наруто и оставило там. Я не видела его, но все время чувствовала его присутствие".

Шикамару поднял бровь: "Его квартира? Ты не все мне рассказываешь, Ино..."

Ино потрясла кулаком: "Я пытаюсь рассказать историю, тупица!". "У него в квартире был включен телевизор, и я подумала, что это центральный контроль, то, что находится в сознании каждого, что позволяет тебе получить контроль после использования дзюцу, но это были его воспоминания, или то, что казалось воспоминаниями, это должен быть какой-то трюк. Он уже был настроен на один конкретный момент. В нем Наруто проходил через весь бальный зал, полный людей, как горячий нож сквозь масло. Это была самая ужасная вещь, которую я когда-либо видела, и когда я начала смотреть ее, мне показалось, что я действительно была там. Я слышала крики, панику людей, пытавшихся убежать, чувствовала запах крови, пролившейся на землю, и все остальное".

Чоуджи сделал минутную паузу в еде, затем отмахнулся от этого мысленного образа и продолжил есть. Ино продолжила описание воспоминаний Наруто: "Это было только первое, и я не могла его отключить. Я была в его теле, пока этот странный молчаливый человек в маске просто избивал его, привязав к стулу, он не говорил, он просто бил его и бил его часами, пока все, что я могла видеть сквозь его взгляд, была кровь. Все воспоминания, которые я видела, были такими же, как это, я, наконец, устала и отменила дзюцу".

Шикамару просто уставился на девушку: "Ух ты, это какой-то хардкор. Ты почувствовала, как все произошло, как будто ты была там? Это значит, что это был не трюк, и ты действительно была в воспоминаниях Наруто, не так ли?"

Ино покачала головой: "Наруто не могло быть больше семи или восьми лет, когда происходило то, что я видела. Если это был не трюк, тогда я точно не могу поверить, что это были его настоящие воспоминания. Это были вещи, которые, по словам отца, Анбу делали регулярно. Невозможно представить, чтобы, пока мы готовились к поступлению в академию, Наруто выполнял задания уровня Анбу. Это просто не имеет смысла".

Шикамару молчал и размышлял над словами Ино: "То, что делал Наруто, когда сражался со всеми, те техники, стиль боя, манера держаться. Все эти вещи не появились из ниоткуда...".

http://tl.rulate.ru/book/69835/2278945

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь