Готовый перевод The Sealed Kunai / Запечатанный Кунай: Глава 2.2

Глава 2.2 Настоящий справочник ниндзя Наруто (Часть 3)

Наруто слегка рассмеялся: "Так вот почему ты так разозлился, когда я появился здесь в прошлый раз. Ты пытался меня съесть, черт возьми. Почему ты ничего не сказал?"

Кьюби сел на корточки, позволяя морде коснуться пола: "Во-первых, поверил бы мне твой человек, которого научили не доверять мне? Если бы я попытался рассказать тебе об этом, я бы пострадал от печати, как и ты. Это была печать памяти. Тот, кто наложил ее на тебя, наложил и множество других, которые совпадали друг с другом. Ты насильно сломал одну из них, ограничитель чакры, и позволил мне вызвать цепную реакцию с остальными ментальными печатями, чтобы освободить твой разум".

Наруто улыбнулся и сказал: "Что ж, думаю, скоро я буду у тебя в долгу. Но прямо сейчас не мог бы ты по старой памяти дать мне порцию своей чакры? Мне нужно уничтожить твоего товарища Шукаку, не убив его носителя".

Земля в голове Наруто загрохотала, когда Кьюби вскочил на ноги, возбужденно размахивая хвостом: "Правда? Тебе снова нужна моя помощь спустя столько времени? Ну ладно. Почему бы и нет? Я просто хотел бы увидеть бой твоими глазами и другими органами чувств, как раньше".

Наруто ухмыльнулся, когда красная чакра охватила его тело: "Ну, после того, как мы переживем это, я настрою свой разум так, как раньше, и ты сможешь. Это меньшее, что я могу сделать... Мне не хватало быть таким крутым".

Наруто медленно исчез из его сознания, когда Кьюби снова лег на землю: "Мне тоже...".

XxX

Глаза Наруто распахнулись, когда его тело наполнилось чакрой Кьюби. Почти одновременно Гамабунта бросился на Шукаку. Когда два массивных существа сблизились, оба снова выстрелили своими метательными снарядами.

Наруто оценил расстояние, как раз когда поднялся дым от столкновения атак: "Думаю, это достаточно близко". Он глубоко присел и пронесся над Гамабунтой, перепрыгнул через взрыв и оказался над головой Шукаку.

Наруто на секунду завис над головой, а затем пустил чакру ветра через руки, ускоряя падение: "Это будет потрясающе!". Наруто падал на большой скорости, целясь в Гаару, который спал на голове Шукаку: "Проснись, пакостный ублюдок!".

Наруто нанес двойной удар прямо по голове Гаары, пробив его насквозь и заставив фигуру Шукаку рухнуть на себя, и они рухнули на землю с оглушительным грохотом, когда песок рассыпался вокруг деревьев.

Гамабунта стоял, застыв на месте, глядя на злобную и безжалостную атаку Наруто на Шукаку. Парень прыгнул из относительной безопасности своей головы, на тридцать футов выше, чем он уже был, навстречу обезумевшему демону-убийце. Еще более удивительным было то, что это действительно сработало. Он ударил Гаару силой веса своего тела, сконцентрированной в его ногах, с высоты тридцати футов над головой, сделав удар более интенсивным с помощью чакры ветра, чтобы быстрее отправить его вниз. После атаки, он значительно смягчил свое приземление и уничтожил Шукаку, приземляясь на песок, который был "смягчен" его предыдущей атакой.

От размышлений Гамабунту оторвал его сын: "Мне нравится этот парень. Он сумасшедший. Можно мне почаще с ним общаться?".

Гамабунта усмехнулся: "Если он позволит, Гамакити. На этот раз Джирайя выбрал интересную кандидатуру... Я буду наблюдать за тобой, Наруто Узумаки".

Наруто встал и стряхнул песок со своего тела, потащил Гаару за собой и бросил его на землю, наблюдая, как тот в страхе смотрит на него: "Не подходи ко мне! Я не хочу умирать!"

Наруто ударил Гаару по затылку: "Веди себя как шиноби, черт возьми. Мы зарабатываем на жизнь смертью. Кроме того, я не собираюсь тебя убивать. Ты такое же оружие, как и я". Он опустил Гаару на траву и немного отошел: "Ты - оружие, которое я уже сломал. И хотя тебя можно починить... Чаще всего починенное оружие легче сломать во второй раз".

Он обернулся и посмотрел на Гаару, его холодные голубые глаза снова стали яркими: "Я буду бить тебя каждый раз, когда ты попытаешься причинить вред мне или кому-либо в моей деревне. Потому что только когда ты сражаешься, защищая других, ты можешь стать могущественным и найти в себе силы выйти за свои пределы."

Наруто посмотрел на деревья: "Саске!". Учиха приземлился рядом с ним: "Сакура-чан в безопасности? Я был достаточно быстр?"

Саске кивнул: "Да, Наруто, ты спас ее".

Наруто оглянулся на Гаару, когда его братья и сестры приземлились и приготовились к бою. Наруто покачал головой, глядя на двух ниндзя Суны: "Я только что победил парня, который терроризировал вас с шести лет, и у меня еще достаточно чакры, чтобы вернуться в Коноху и закончить битву там. Вы оба уже получили по заднице от этого парня и Шино, и он выглядит так, будто готов к новому раунду. Вы действительно думаете, что сможете победить нас?"

Канкуро и Темари вздрогнули от бесстрастной угрозы Наруто, когда он пожал плечами: "Ладно, пусть будет так. Мы просто вырубим вас и оттащим в деревню, а под "мы" я подразумеваю их". Наруто указал позади них, когда два Каге Буншина ударили их по затылкам тупыми концами своих кунаев.

Наруто оглянулся на Саске: "Ладно, Теме, бери Сакуру-тян и Пакуна, и мы уходим отсюда. Нам еще предстоит битва". Саске отправился за Сакурой, а Наруто занялся тем, что связал ниндзя Суны и взвалил их на плечи себе и своему буншину.

Пока они пробирались сквозь деревья, Наруто мысленно ругал себя: "Как я мог позволить поймать себя? Проклятье! Если бы меня не запечатали, я бы успел предупредить Данзо, что Орочимару планирует вторжение и собирает силы. Надеюсь, все не так плохо, как казалось на стадионе".

XxX

(Конохагакуре - Около центра города)

Джирайя стоял на голове своей массивной жабы, наблюдая, как силы Конохи сражаются с силами Суны и Ото. Несмотря на то, что они вытеснили врага из центра города, противник упорно сопротивлялся.

Вдруг Ибики приземлился на голову жабы: "Джирайя-сама!".

Джирайя поднял свой телескоп и повернулся к нему лицом: "Ибики, доложи".

"Джирайя-сама, наши войска попали в несколько засад, когда преследовали вражеские силы из деревни. В итоге они попали под перекрестный огонь ниндзя Отогакуре, которых они сдерживали."

Джирайя застонал. Они бы победили, но такая ненужная гибель людей не давала покоя. Ибики улыбнулся: "Но когда они приближались к нашим силам, их настиг одинокий ниндзя из Конохи, одетый в ярко-оранжевое, если они правильно заметили, он двигался слишком быстро".

Глаза Джирайи расширились: "Я знаю только одного ребенка, который настолько дальтоник, чтобы бегать по этому месту в оранжевом..."

Ибики кивнул: "В то же время Каге Буншин Узумаки и Саске Учиха прибыли в больницу со своей подругой по команде, а также, доставил детей Казекаге, тоже в хорошем состоянии."

Ибики почесал лоб под банданой: "Я видел, насколько хорош этот парень во время боя с Хьюгой, но никогда бы не подумал, что он достаточно хорош, чтобы уничтожить такой отряд".

"Ибики, ты не должен говорить обо мне, как будто меня нет".

Они оба обернулись и увидели Наруто, нетерпеливо постукивающего ногой: "Хотя, думаю, вы не знали, что я здесь... Боже, если бы я был ассасином, вы бы оба были мертвы."

Джирайя странно посмотрел на Наруто, не чувствуя его обычной беспокойной ауры, и он подкрался к нему со словами: "Гаки, что случилось с твоей курткой? И что это за шрам у тебя на лице?".

Наруто сбросил свой оранжевый комбинезон и остался в черной футболке: "Я сбросил этот громоздкий кусок дерьма, чтобы двигаться быстрее и добраться сюда без особых проблем. А этот шрам я получил много лет назад. Кто-то наложил на меня кучу печатей, которые много чего со мной сделали. Спрятать этот шрам, должно быть, было одним из них".

Наруто увидел, как Джирайя вздрогнул, когда он заговорил о печатях: "Мы можем поговорить об этом позже... даттебайо..."

Ибики задохнулся, оглянувшись на здания, и увидел, как Орочимару уносят четверо Звука. Наруто зарычал и присел, как бегун, готовясь пуститься в погоню, пока Джирайя не схватил его за воротник: "Ты не сможешь в одиночку справиться с Орочимару и целым отрядом его телохранителей".

Наруто тупо посмотрел на него: "Я не один. Ты должен быть таким же сильным, как он, верно? А Ибики поможет мне победить его свиту и помочь тебе. Если он убегает, значит знает, что проиграл сегодня. Мы можем превратить его отступление в разгром и покончить с этим здесь".

Джирайя уже собирался ответить, как на жабу приземлился Анбу в плаще и поклонился Джирайе: "Джирайя-сама, это насчет Сандайме-сама".

Джирайя широко ухмыльнулся: "Значит, Сарутоби-сенсей отправил старого змея обратно в его нору?"

Анбу вздрогнул под маской: "Хокаге-сама был убит в бою с Орочимару".

Трое других ниндзя стояли в ошеломленном молчании на вершине жабы, а звуки битвы все еще раздавались в воздухе. Наруто посмотрел на Джирайю, который смотрел на него сверху вниз: "Хватит на сегодня смертей. Пришло время перегруппироваться...".

Наруто ничего не сказал и последовал за Джирайей обратно на стадион для сдачи экзамена на Чунина. Он мог получить свои ответы позже, у него не осталось ничего, кроме времени.

http://tl.rulate.ru/book/69835/1869217

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь