Готовый перевод Maou no Musume wa Sekai Saikyou Dakedo Hikineet! / Дочь короля демонов — сильнейшая в мире затворница!: Глава 6 - Случайная встреча с грабителями

Прогуливаясь по городу, чтобы купить пижамы, сушеное мясо, копчёную рыбу, сыр и множество другой еды. «Я также должна купить рюкзак, пока я еще здесь».

Ирис, у которой развилась уверенность в своих способностях к общению, производила одну покупку за другой.

В дополнение, она купила попробовать вкусные на вид блинчики с начинкой.

Даже купив столько всего, она потратила меньше одного золотого.

Поразительно.

Трава эликсира удивительная.

Все же, вокруг церкви растет еще много травы.

— Пока у меня есть трава эликсир... Я могу не работать до конца своих дней!

— Пуни?

Ирис радостно дрожала от своего блестящего будущего. По-видимому, только Пунигами еще не смог осознать великолепия этого будущего.

— Фуфуфу, Пунигами, ты ещё слишком неопытен. Вот, я дам тебе конфету, которую я получила от старушки.

— Пуни.

Она погрузила круглую конфету в тело Пунигами.

Конфета начала передвигаться по его телу и постепенно усвоилась.

— Пуни!

Похоже, что конфета ему понравилась.

Ирис тоже лизала конфету. Очень вкусно.

Были конфеты и на Континенте Курифота, они представляли из себя комки сахара с резким вкусом. Людские конфеты намного вкуснее.

«А блинчики еще вкуснее».

«Если исчезнут люди, то вместе с ними исчезнет и вся еда».

«Отложим истребление на неопределенный срок».

Выбрав направление своих дальнейших действий, Ирис пошла в безлюдный темный переулок.

Она хотела взлететь и направиться к церкви, но так как она непременно вызовет волнение, она решила улететь скрытно.

Тем не менее, прежде чем ей удалось это сделать, позади она услышала зов.

 Эй, юная леди, ты...

— Хииия, прошу прощения!

Ирис непроизвольно извинилась.

Даже несмотря на приобретенные навыки общения, позволившие благополучно покупать вещи, они не подразумевали способности справляться с неожиданностями.

— ..За что ты извиняешься?

Удивленным голосом спросил позвавший её мужчина.

— Н-ничего особенного... Просто решила что так надо!

Ирис действительно действительно так подумала, но она не знала как по-другому это объяснить.

Она хотела броситься и убежать, но в будущем она планировала продавать в этом городе траву эликсир.

Она не желала распространения странных слухов.

«Эта ситуация будет сложной», Ирис разозлилась и посмотрела в сторону источника голоса.

В том месте было двое мужчин.

Они расположились так, чтобы заблокировать дорогу, ведущую к главной улице.

Один был мускулистым мужчиной свирепой внешности.

Другой – худым парнем с нервным выражением лица. Это тот самый единственный клиент, которого она видела в магазине трав.

— Ох, ты ведь не ошибся, верно?

Спросил бугай у худого мужчины.

Худой мужчина ухмыльнулся и кивнул.

 Да, брат, это она. Эта девочка продала в магазине траву эликсир и получила десять золотых.

— Понятно. Тогда я скажу прямо. Гони сюда все свои деньги. Также, ты скажешь нам, где ты нашла эту траву. Если нет, я покажу тебе что значит боль.

— Вот как обстоит дело, девочка. Позволь предупредить, даже если у тебя есть такая большая слизь, не стоит шутить. Я авантюрист первого класса, голыми руками могу победить минотавра. Количество слизи не имеет значения, она не сможет ничего изменить.

Короче говоря, похоже что они были грабителями.

Скорее всего, худой парень случайно увидел Ирис в магазине и, подумав что она будет хорошей добычей, он сообщил обо всем брату.

— Н-не отдам... почему я должна отдавать вам все свои деньги? Кроме того, если я скажу, где я взяла траву эликсир... Останусь ни с чем!

Наткнувшись на попытку ограбления, из-за нервозности голос Ирис дрожал.

Двое мужчин радостно рассмеялись.

Видя ее напуганной, они полагали, что она покорно отдаст бы деньги и информацию.

Однако, Ирис не особо боялась этих двоих. Просто она в целом боялась незнакомцев.

— Хм, дрожащие голос и плечи, ну разве не милашка. Деньги внутри твоего рюкзака? Давай их сюда.

Сказав это, большой мужчина подошел к Ирис.

 Н-нет...

Приглядевшись ближе, она заметила жир на его лице. Он был уродлив.

«Нет, не подходи ближе. Страшно».

 Аааааааааа!

Ирис без малейших колебаний ударила бугая в лицо. 

— Бхаааа!

Разбрасывая свои зубы бугай отлетел и приземлился рядом с худым мужчиной.

— С-старший брат?

Худой мужчина потянулся к бугаю. Тем не менее. тот не ответил, поскольку потерял сознание.

Возможно из-за того, что его брата вырубили с одного удара, на лице худого мужчины была паника.

Сталкиваясь с жалким мужчиной, Ирис безжалостно нанесла окончательный удар.

— Нееееееет, незнакомец! Держись от меня подальше!

На самом деле худой мужчина не пытался к ней приблизиться. Он даже старался создать расстояние между ними. Величественный удар достиг его щеки.

Потеряв все свои зубы и извергнув кровь из носа, он тоже отрубился.

После этого, Ирис пришла в себя.

— Хаяяяя! Я ударила их! И-извините меня... но это ваша вина! Я не собираюсь извиняться...!

— Пуни.

— А, я уже извинилась? Ах, в самом деле! Что же делать... в любои случае, прощайте!

Ирис оставила двоих лежать в бессознательном состоянии, сбежала с Пунигами и на поразительной скорости направилась к церкви.

Чтобы забыть пережитый страх, она объелась купленной едой, переоделась в новую пижаму и пошла спать.

Проснувшись, она совершенно забыла двух избитых мужчин.

http://tl.rulate.ru/book/6982/136117

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 10
#
По идее, она должна была их сожрать... медленно так...
Развернуть
#
Долго готовить, да они ещё и сырые... не, напряжно
Развернуть
#
Слизь должна уметь хорошо заметать следы
Развернуть
#
они вроде не мёртвые.......вроде.... лень проверять, да и страшные они
Развернуть
#
Разтворить в слизи МЕДЛЕНЕ
Развернуть
#
хаха не противно
Развернуть
#
Она боится говорит с ними
Что там сожрать
Развернуть
#
зачем? Это же не блинчики
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Благодарю.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь