Готовый перевод Hero of Darkness. / Герой тьмы: Глава 100: Несправедливость

Кан стоял в образе Азраила на краю высокой башни и смотрел на ливень, накрывший весь город. Молнии ударили несколько раз, и жители были вынуждены спрятаться под крышами своих домов или укрываться от грозы.

Что же касается того, что произошло этим вечером...

Кан согласился на несколько условий, чтобы гроссмейстер-кузнец Альбестрос Уинстон сделал ему полный доспех и даже усовершенствовал его меч. Но чтобы заставить его принять заказ, ему пришлось раскрыл свою тайную ипостась Азраила.

Кан, который был очень осторожен и всегда делал все возможное, чтобы полностью удалить любые следы убийств и свою другую личность, охотно раскрыл ее старику.

Не только потому, что он был эмоционально тронут после его трагической истории... Но и потому, что хотел сделать что-то для старика по собственному желанию.

Когда Джером рассказал историю старика, Кан был в ярости, но в то же время понимал, почему даже Змеелюд не осмелился вписать некоторые имена в маленькие книжки с именами преступников, которые он когда-то подарил Кану. Потому что происхождение этих людей было таким, что никто не осмеливался их оскорбить.

Что же касается трагической истории старика... Это было нечто такое, что заставило бы даже самых бессердечных людей проникнуться сочувствием к этому человеку и вскипеть кровь от ярости.

Кан уже решил, что он не станет воином справедливости и будет использовать Азраила только как средство для достижения выгодных ему целей. Но сегодня он собирался противоречить своим собственным словам...

И он открылся Альбестросу как Азраил, чтобы старик почувствовал уверенность в том, что Кан сдержит свое обещание.

Альбестрос Уинстон когда-то был самым известным и талантливым кузнецом во всем городе Флавот, десятки знатных кланов, правительственных чиновников и влиятельных людей пользовались его услугами по изготовлению оружия и доспехов.

Сотни людей выстраивались перед его мастерской, и несколько сотен человек работали под его маркой.

Самым примечательным в кузнеце ранга Грандмастера было то, что в отличие от других кузнецов того же ранга, он был и кузнецом, и мастером. Он мог выполнять работу по обеим специальностям, так как потратил много лет на изучение магических образований и рун; его считали полным совершенством в своем ремесле.

Его имя славилось во многих городах, и он был признан 11-м лучшим кузнецом во всей империи Ракос. Одного его престижа было достаточно, чтобы заставить любого перед ним склониться в почтении.

За десятилетие его славы люди даже ждали целый год, чтобы заказать у него оружие и снаряжение, поскольку результаты его работы были намного лучше, чем у трех других.

Он и его семья жили в том самом особняке, который Кан посетил сегодня вечером, и перед воротами всегда выстраивались очереди.

Но все изменилось в один день...

У Альбестроса были дочь и сын. Дочери был 21 год, а сыну - 18 лет. Его жена умерла несколько лет назад из-за неизлечимой болезни, и мастер жил только ради своих детей.

Альбестрос был в командировке и должен был встретиться с влиятельными людьми в одном из городов недалеко от столицы. Его не было дома целую неделю; в эти дни произошла душераздирающая сцена, потрясшая весь город.

Дочь Альбестроса, Синтия, считалась одной из самых красивых девушек даже среди дочерей знатных родов.

Многие предлагали ей выйти замуж, включая представителей самых могущественных и крупных знатных кланов, но, уважая ее желания и учитывая то, как он заботился о своих детях, Альбестрос вежливо отклонил многие предложения.

В течение недели, пока его не было, четверо молодых наследников знатных кланов, которые собирались стать следующими лидерами своих кланов, похитили Синтию прямо из их особняка и убили людей, охранявших его.

Сказав, что она должна была принять решение и не отказываться от их предложений, и что они с отцом проявили неуважение и опозорили их могущественные кланы. И в конце концов, ее отец был всего лишь ничтожным ремесленником.

И за то, что она оскорбила эти кланы, ей придется понести суровое наказание.

То, что произошло после этого, заставило Кана вздрогнуть, когда он услышал эту историю.

Синтию публично изнасиловали эти благородные наследники один за другим на открытой площади, прямо в центре города. Они делали это на глазах у тысяч зрителей и жестоко пытали обнаженную девушку, говоря, что тех, кто смотрит на дворян свысока, должна постигнуть та же участь.

Учитывая их происхождение и их собственную небольшую армию солдат, которые там присутствовали, даже городская стража и чиновники не вмешались.

Обычные люди, которые не могли смириться с этим отвратительным поступком, приняли ответные меры, но что мог сделать обычный человек без оружия и подготовки перед опытными воинами?

Десятки мужчин и женщин, которые пытались остановить этот акт, были убиты на той площади, и это отпугнуло зрителей.

Джеральд, сын кузнеца, готовился стать рыцарем в военной школе. Когда новость дошла до его ушей, он поспешно побежал на площадь и потерял рассудок, увидев, что происходит с его любящей и заботливой старшей сестрой.

Не заботясь о своей жизни, он ворвался в их строй и даже убил четырех человек... Но перед сотнями опытных солдат, что мог сделать такой новичок, как он.

Чтобы сделать эту и без того жестокую сцену еще более ужасной, на которую невозможно было смотреть... Солдаты привязали Джеральда на платформе и заставили его смотреть, как сыновья четырех кланов насилуют его сестру на его же глазах.

Истошные крики Синтии о помощи слышали тысячи людей, но ни один из них не осмелился помочь им, увидев судьбу тех, кто пытался это сделать. Ее мольбы о пощаде и крики о помощи остались лишь криком вопиющего в пустыне.

Яростные рыки и проклятия Джеральда ничего не изменили. Ни Бог, ни Спаситель не пришли в тот день, чтобы защитить честь девушки. Душераздирающая сцена продолжалась несколько часов, и наконец... Синтия откусила себе язык и покончила с собой, захлебнувшись собственной кровью.

С другой стороны, Джеральд поклялся убить всех наследников и уничтожить все их кланы, чтобы отомстить за свою сестру. Но жестокие и бесчеловечные наследники не дали ему шанса прожить еще один день. Они вскрыли ему живот, затем отрубили одну за другой ноги и руки. Чтобы выставить его на всеобщее обозрение, чтобы весь город увидел и узнал о последствиях неподчинения воле истинно могущественных людей.

Но даже до последнего вздоха... Джеральд не просил о пощаде и не умолял из страха. Он поклялся, что даже если ему придется вернуться из мертвых или заключить сделку с дьяволом... В один прекрасный день он погубит весь их род и всех, в ком текла их кровь.

После смерти сестры и брата... Их тела повесили прямо на той же площади. Изрубленное и безжизненное тело Джеральда висело на веревке, а рядом с ним висело совершенно голое и покрытое синяками тело Синтии.

Наследники благородного клана объявили, что любой, кто попытается снять эти тела, станет их врагом, а сам он вместе со всей семьей будет убит.

В тот день весь город увидел, как мало значат в этом мире закон и справедливость. Их защитники, которые проповедовали о безопасности и порядке, которые поклялись защищать их, лишь наблюдали за этим чудовищным преступлением со стороны.

Через два дня, когда Альбестрос вернулся и услышал о том, как его дети, единственная причина, по которой он все еще жил, были зверски убиты и выставлены на всеобщее обозрение... Что-то внутри старика умерло.

Он был человеком, у которого больше не было желания жить. Но он все еще должен был добиться справедливости для своих детей. Кузнец обратился к городским правоохранительным органам, к своим связям и даже к военным, которые когда-то были ему обязаны... Но никто из них не решился ему помочь.

Одно дело, если бы это был один человек или один знатный клан. Другие объединились бы против них во имя справедливости, и преступники понесли бы заслуженное наказание.

Но когда в уравнение были поставлены четыре сильнейших благородных клана и их будущие лидеры... Ни одна власть и ни один законный орган не осмелился выступить против них.

Даже такие люди, как магистрат и командующий Стразе, не вняли мольбам старика.

Вместо этого эти кланы и их люди распространяли новые сфабрикованные дела и порочащие истории о его дочери и сыне: дочь имела незаконные отношения со многими молодыми людьми из благородных кланов и пыталась подцепить наследников одного за другим, пока ее наконец не поймали. Сын якобы убил кого-то и попросил наследников благородных кланов похоронить этот инцидент в обмен на то, что его сестра проведет с ними ночь.

Даже после смерти дочь и сын Альбестроса остались без уважения и чести к своему имени.

Большинство населения знало о том, что все эти истории - не более чем ложь. Но что они могли сделать кроме того, чтобы держать язык за зубами?

Рассказы о героизме и служении справедливости имели место только в вымышленных историях, но не в реальном мире, где значение имели только сила и власть.

Закон не властен над сильными и существует только для того, чтобы сковывать слабых.

Неделю спустя пришел еще один неофициальный указ от благородных кланов.

Отныне любой, кто будет вести какие-либо дела или поддерживать связь со стариком, будет подвергнут их гневу. Они даже запретили старику покидать город и назначили большую награду на случай, если кто-нибудь сообщит им о его побеге. Просто чтобы не зарывать дело в землю.

Для примера... Они убили девять человек, которые встали на сторону старого кузнеца и высказали свое мнение. Среди них был и отец Джессики, бывший лейтенант городской безопасности.

Джессика и Синтия были подругами детства, и поэтому, даже когда весь город изгнал старика, она время от времени присматривала за ним, избегая шпионов благородных кланов. Вот почему старик пришел на ее похороны в тот день, едва сдерживая слезы.

Маркус также был в свое время инструктором Джеральда по фехтованию, поэтому ему тоже было жаль старика, и он помогал ему контрабандой продавать вещи, чтобы старик не умер от голода за эти годы.

Некогда самого востребованного кузнеца города теперь люди избегали как чумы.

Но, несмотря на то, что все знали правду… Никто не помог человеку, потерявшему единственную причину оставаться в живых.

В данный момент Кан смотрел на темные тучи, греясь под холодным дождем.

Причина, по которой он выбрал старика, заключалась не только в том, что он хотел получить от него что-то... А потому, что старик действительно завоевал его уважение.

Потому что в отличие от Кана, который покончил с собой, потеряв волю к жизни, старик все еще терпел все это. Продолжая жить с проблеском надежды, что однажды его дети получат заслуженную справедливость.

Даже если бы кто-то сказал, что Кан ведет себя как лицемер... Ему было бы все равно. Есть вещи, от которых нельзя отмахнуться, несмотря ни на что. Вся эта история с заказом была лишь поводом, чтобы убедить себя в своих будущих действиях.

Потому что в глубине души... Он все еще был человеком с моральными принципами.

Кан заговорил мрачным тоном, глядя в определенном направлении.

"Если боги не вынесли им приговор... Если закон не наказал их... Тогда я сам стану клинком, который покарает их!"

http://tl.rulate.ru/book/69815/2455931

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Все как везде.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь