Готовый перевод A Nascent Kaleidoscope / Зарождающийся калейдоскоп[Fate][DxD]: Глава 107.2(270 лайков)

Неканонический Омакэ «Авторитет варианта времени» и почему они больше не беспокоят Вильгельма.

Я ходил по комнате, галстук поправлен, одежда безупречна. — Вот оно, сэр Вигглз. Я взглянул на своего спутника, сидящего на столе, его одежда тоже выглядела аккуратно. «Это дело, которое решит или сломает нашу карьеру».

Он дернул носом.

«Я знаю, но мы должны это сделать» Я кивнул. «Я потратил две недели на эти онлайн-курсы, чтобы получить степень, чтобы повесить это на стену в качестве украшения!» Я ударил кулаком по столу.

Он снова дернул носом.

«Мудрое слово, мудрое слово» Воистину мой фамильяр был мудр. «Надень игровое лицо, сэр, мы идем на передовую». Я открыл портал, схватив своего кролика.

Мы собирались подумать об этом.

Вид резко изменился, зал суда заполнил наше новое окружение.

«ВОЗРАЖЕНИЕ» крикнул я, резко войдя, привлекая внимание всех в комнате.

«Что, черт возьми?» Я посмотрел на своего нового клиента, который был шокирован моим присутствием.

«Локи Одинсон, я твой адвокат в этом суде кенгуру!» — заявил я при крайне ошарашенном взгляде судьи и явных залогах.

«Что?! Кто ты?!» Судья закричал, когда несколько человек подбежали ко мне.

«Вильгельм Генри Швайнорг, присяжный поверенный!» Я щелкнул пальцами, порталы открылись перед атакующими людьми со странным «оружием» в руках, и они упали в другие измерения.

«Что?!» Судья снова закричал.

«TVA, Служба изменения времени, я слышал о ваших судебных ошибках».

«Кто ты?» — спросила она снова.

«Я Вильгельм Генри Швайнорг». — повторил я. «Мастер Второй Истинной Магии, моя работа это управление параллельными мирами».

Ее глаза расширились, возможно, делая какие-то выводы.

«Что ты хочешь?» Она слегка пошевелилась, я полагаю, она нажала кнопку паники, чтобы выиграть время. Независимо от того.

«Я здесь, чтобы председательствовать на суде над моим клиентом». Я указал на Локи.

«Я тоже понятия не имею, кто ты» — заметил Локи.

«Тихо, преступник». Я шикнул на него. «Я помогаю тебе».

«Это полезно». — рявкнул Локи.

«Теперь мы все на одной волне». Я бросил Талисман в дверь, запечатав ее, когда люди начали стучать в нее, ко всеобщему шоку.

«Как? Моя магия здесь не работает!» Локи выглядел ошеломленным.

«Ваша честь, я хотел бы официально заявить, что Локи — любитель и понятия не имеет, как использовать магию».

«Что?! Я бог магии, ты, смертный, я знаю о магии больше, чем ты можешь себе представить!»

«Ваша честь, мой клиент хочет подать заявление о признании его невменяемым».

«Невменяемый?!»

«В качестве первого свидетеля я вызываю Локи Одинсона на трибуну». Я щелкнул пальцем, открывая кабину для свидетелей рядом с трибуной судьи.

Внезапно Локи провалился сквозь пол, над новым сиденьем открылся портал, и он провалился.

Судья чуть не пошатнулся от внезапного вторжения.

«Я могу сам ходить, ты шут!» Он перестроился.

«Ваша честь, разрешите относиться к свидетелю как к враждебно настроенному».

«Враждебный, я покажу тебе враждебный…»

«Предоставленно.» Она неожиданно сказала.

«Локи Одинсон, это правда, что однажды ты превратился в лошадь, чтобы соблазнить другую лошадь сесть на тебя?»

«ЭТО ГРЯЗНАЯ ЛОЖЬ, ПРИДУМАННАЯ МОИМ ДРУЗЬЯМ БРАТА». Он категорически отрицал.

«Ваша честь, пусть в протоколе будет указано, что у моего клиента был половой акт с лошадью».

«ЧТО?! НЕТ!!!»

«Локи — известный лжец, считай, что все, что он говорит, — ложь».

«Хуйня собачья!!!»

«Видите, он только что признал это.»

«Я собираюсь ударить тебя ножом».

В этот момент талисман на двери наконец порвался, и внутрь вбежала еще одна группа охранников. Их странные посохи засветились, когда один из них попытался ударить меня им. Ожидание на их лицах сменилось растерянностью, как будто ничего не произошло, меня покрыла мелкая радужная рябь.

«Вы пытаетесь очистить меня от линии времени? Какую часть Магии, о управляющую параллельными мирами, вы не поняли?» Я снова посмотрел на судью.

Я щелкнул пальцами, вновь прибывшие упали на новую партию кресел, скамью присяжных, отодвинутую в сторону, быстро закрыли, чтобы не допустить движения.

«Наконец, наше жюри здесь». Я подошел к людям, которые решат судьбу моего клиента. «Теперь я знаю, о чем вы все думаете, почему Локи Одинсон невиновен?» Я посмотрел на них всех. — «Ну, это не так, и мы все это знаем.»

«Вы худший адвокат, которого я когда-либо видел».

«Некоторые из нас принимают клятву говорить правду всерьез!» Я упрекнул его.

«ЭТО ТОЛЬКО ДЛЯ СВИДЕТЕЛЬСТВА». Локи практически потерял самообладание.

«О… Я знал это».

«Ты вообще адвокат?»

«Вчера получил онлайн-диплом». Я выпятил грудь.

«Один, отправь меня сейчас же в Нифльхейм».

«Как я уже говорил, Локи невиновен во всех обвинениях, выдвинутых против него» Я ударил кулаком по скамейке. «Он никак не мог приставать к этой лошади, это было по обоюдному согласию!»

«Я никогда не думал, что смогу так сильно ненавидеть кого-то, кого знаю всего несколько минут». — прошептал Локи.

«Если конский член не подходит, вы должны оправдать!»

«Серьезно, дайте мне нож, я сейчас убью себя, избавив всех от хлопот».

«Ты вообще знаешь, какие обвинения предъявляют Локи Одинсону?» Судья снова заговорила, явно обретя самообладание.

«Хорошо, если честно, нет».

«Локи обвиняют в создании разветвляющейся временной шкалы, потенциальном разрушении священной временной шкалы и развязывании мультивселенной войны».

«Ух ты.» Я посмотрел на Локи. «Да, убейте этого парня».

«Правда, после всего этого?» Локи сухо посмотрел на меня.

«Ты прав, даже если ты кусок дерьма, я поклялся защищать тебя». Я снова поправил галстук. «Ваша честь, я прошу вычеркнуть предыдущий разговор из записи».

«Нет.»

«Ну, я пытался». Я пожал плечами. — «Думаю, ты отправишься в тюрьму, Локи.»

«У нас нет тюрьмы. Наказание — немедленная чистка».

«Это кажется немного чрезмерным, он трахнул только одну лошадь». — указал я.

«Я НЕ ТРАХАЛ ЛОШАДЬ!»

«Локи». Я посмотрел на него. «Ты можешь признать это, я не собираюсь судить тебя за это в любом случае».

«Я буду танцевать на твоем трупе».

«Ого, встань в очередь». Я усмехнулся. «Не волнуйся, у меня есть последняя карта, которую я могу разыграть».

«Я сомневаюсь в этом.» — возразил Локи.

«Нет, мой напарник — эксперт, он на самом деле учился в юридической школе и не платил кому-то с непристойными фото ног за поддельный диплом».

«Похоже, это странно специфическая вещь, которую нужно сказать». Локи отшатнулся. «Где же тогда этот твой хваленый партнер?»

«Сэр Вигглс, вам слово!» Я указал на великолепного кролика на столе.

Он прыгал взад-вперед, вилял задницей и дергал носом.

«Хорошо сказано.» Я вытер слезу с глаза. — «Ты всегда умеешь произносить трогательную речь. Не думал, что когда-нибудь почувствую симпатию к Локи, ублюдок»

«Словом не описать, до какой степени сейчас горит мой гнев на тебя».

«Это становится нелепым» Судья встал. «Кем ты себя считаешь, мы…»

Мой свиток запищал. — «О, похоже, пора.»

«Прости?» Она странно посмотрела на меня.

Я не ответил, здание затряслось, когда снаружи раздались взрывы.

«Время идти.» Я подошел, сдернул Локи с места и швырнул его через портал. Я повернулся к карабкающимся членам TVA. «Вы все глупы, ваша работа глупа, я нахожу ваше существование оскорблением всего, за что я выступаю. Добрый день». Я последовал за ним, портал закрылся, как только я прошел.

Локи приподнялся, песок посыпался ему на лицо, когда на нас обрушился жар пустыни.

«Ну, это было хорошее отвлечение, хорошо сделано.» Я похвалил.

«Подожди, ты сделал все это… чтобы отвлечься?» Он встал. — «Значит, ты мог их взорвать?»

«Ага.»

«….Ты мне нравишься». Он весело улыбнулся. «Так куда же мы пойдем отсюда?»

http://tl.rulate.ru/book/69812/3106119

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь