Готовый перевод Since When Were You The Villain? / С каких это пор ты стал злодеем?: Глава 28

Since When Were You The Villain? / С каких это пор ты стал злодеем?

Глава. ч 28.

Алведи, придерживающийся политики закрытых дверей, был королевством, с которым в Империи имела дело только Фрау.

Когда король был на грани голода из-за изоляции, сражаясь против варваров на юге, Фраусс однажды предоставила им военную еду и оружие.

И, к счастью, Киллиан помолвлен с молодой леди Фрау.

"Как насчет попросить помощи у Фрау?"

Николас и полицейский смотрели на Киллиана так, как будто все шло хорошо.

Семья Фраусс не готова сотрудничать, если только это не в интересах семьи.

В частности, они были чувствительны к тому, чтобы копаться в своих делах.

Однако, так как это семья жениха Киллиана, просить о сотрудничестве будет гораздо проще.

Киллиан сжал руки на мгновение, погрузившись в мысли.

Николай и полицейский наклонили головы.

Тяжело было просить помощи у семьи его жениха?

После долгого молчания Киллиан открыл рот.

"Хорошо. Я проверю, и..."

Киллиан поднял голову и посмотрел на Николаса и полицейских.

"Тот факт, что мы обнаружили это, должен быть строго засекречен, чтобы это не попало наружу. Если единственные оставшиеся улики разбросаны на улице, преступник может заполучить их до того, как мы поймаем хвост."

При этом Николай и полицейский закрыли рты и кивнули.

В то же время, в императорском дворце.

В тихий день было проведено время для чая.

На столе лежали чай и десерт на трехъярусном подносе.

Даже несмотря на то, что новый человек прибыл и устроил небольшую суматоху, белый кот даже не посмотрел на стол, потому что он был так поглощен своей охотничьей игрой.

Между тем императрица представляла Софию дамам одна за другой.

"Это мисс София из семьи Фрау."

Потом глаза дамочек охватили Софию вверх и вниз.

"Я видел это в еженедельнике леди Шанели некоторое время назад. На этой неделе в еженедельнике была небольшая статья."

"Приятно познакомиться. Сэр Киллиан Виппронс Ривелон... жених."

"Я много слышал в последнее время."

Когда императрица заставила дам пожать руку Софии, их лица имели приветливое выражение, но кончики пальцев были полны враждебности.

"У Софии пока нет опыта общения, так что, пожалуйста, позаботьтесь о ней и дайте ей знать."

"Конечно, Ваше Величество."

По словам императрицы, дамы грациозно улыбнулись.

Однако, поскольку улыбки были элегантными, София имела предчувствие, что сегодняшнее время чая не будет гладким.

"Кстати, если это Фрау... вы знаете сэра Яна Фраусса?"

Первой заговорила молодая леди, которая представилась Барбарой.

На странный вопрос София наклонила голову.

'Он мой брат, ты не знал?'

Пока она гадала, имел ли вопрос скрытый смысл, другая леди спросила.

"Какие у вас отношения с сэром Яном? Кузен?"

"Ах..."

София опоздала понять их вопрос.

Кажется, они думали, что мы из разных родов семьи.

Такое непонимание не было странным.

'Когда ты ставишь нас бок о бок, трудно поверить, что мы братья и сестры...'

Даже в глазах Софии они совсем не похожи.

Если София была трусливой и нежной шиншиллой, Ян был чувствительным котом.

Ян, который был моложе её, был намного выше её, и даже его волосы были ярко коричневого и красного цвета.

Единственное сходство с Яном заключалось в том, что их глаза были зелёными, хотя у Яна был более глубокий цвет, в то время как у Софии был светло-бледно-зелёный.

'Ген графа Фрау должен быть рецессивным. Потому что материнские гены утрачены.'

София так думала и отвечала дамам.

"Сэр Ян... мой брат и сестра."

Глаза девушек расширились после ответа Софии.

"Брат? Брат с сестрой?"

"Сводный брат."

"Вот почему ты не похож на сэра Яна."

Пока девушки болтали, императрица открыла рот.

"Сэр Фрау давно потерял жену. Теперь он снова женился."

"Ах..."

Старшие аристократы хорошо знали о ситуации, в то время как более молодые аристократы, казалось, не знали много, потому что они были от молодого поколения.

"Я не знал, что у сэра Яна была сестра."

"Хо-хо. Он никогда не говорил о сестре..."

"Я думаю, вы не ладите."

Ноздри женщин были скручены.

София ответила: Да, верно.

Они также интересовались Яном.

София могла в некоторой степени понять их интерес.

Его личность была немного другой, но Ян был приличным по внешнему виду, происхождению и способностям.

"Сегодня конец весенним тренировкам Рыцарей Руктейна."

"О боже, это уже закончилось?"

"Мой кузен - рыцарь в Руктейне, так что я это хорошо знаю."

"Тогда, пожалуйста, приходите с сэром Яном в следующий раз, так как вы брат и сестра."

Когда Барбара изящно улыбнулась, другие дамы ответили, что это хорошая идея.

'Я не собираюсь идти с ним в Императорский дворец...'

Уголки губ Софии, которые были насильственно вытянуты, подергивались.

"Ваше Величество, тогда я уйду."

В этот момент Михаил, наблюдавший со стороны, сделал шаг назад, как будто его работа завершена.

Потом дамы поспешно поймали его.

"Ваше Величество, выпейте чаю."

"Простите. У меня планы."

Михаил вежливо отказался присутствовать.

Он хотел поговорить с Софией, но разговора, который у него был по пути в Императорский дворец в карете, казалось, было достаточно.

Во-первых, он, вероятно, не был спокойным человеком, чтобы проводить много времени, разговаривая с Софией, и, возможно, он просто хотел почувствовать, кем она была.

"О, и Ваше Величество, мне нужно кое-что вам сказать..."

"Хорошо."

Михаил, который собирался уходить, взглянул на императрицу. Императрица, как будто зная, встала.

"Тогда давайте немного поговорим."

Императрица встала и ушла, Михаил в последний раз приветствовал дам и ушел с императрицей.

Очень печальный свет распространился по лицам дам, которые смотрели на спину Михаила, когда он уходил.

И вскоре Михаил и императрица исчезли из виду.

София, которую неожиданно оставили среди незнакомых ей дам, неловко сидела и смотрела по сторонам, не сказав ни слова.

'Такое жаркое весеннее солнце?'

София слегка коснулась своей колючей щеки.

Нет, это покалывание не было вызвано солнцем. Это было из-за взгляда тех дам к ней.

Как только императрица и Михаил ушли, их глаза резко изменились.

"Но вы особенная, мисс София. Вы помолвлены с сэром Киллианом и старшая сестра сэра Яна, но сегодня вы даже появились с наследным принцем."

Когда Михаил скрылся из виду, Барбара заговорила, как будто ждала.

"Я знаю точно. Я был так удивлен, что вы пришли с Его Высочеством вместо вашего жениха."

Они смеялись, говоря, что завидуют Софии.

Однако в их голосе был намек на сарказм.

"Ха-ха, от Его Превосходительства наследному принцу, императорская семья уделяет много внимания мисс Софии во многих отношениях."

Пронзительный смех был сравним со звуком столкновения металла с острыми лезвиями. Читать можно только в послеобеденное время.

"В любом случае, Ее Величество Императрица и Его Величество Наследный Принц все очень добры."

"Верно? Как они заботились о Софии, о которой никто не знал?"

"Я думаю, именно поэтому число нищих в новой системе за последние несколько лет значительно сократилось. Они изо всех сил старались помочь нуждающимся."

Они смеются, разговаривая друг с другом.

После долгой, скромной насмешки София задумчиво посмотрела на них.

Если бы она услышала такие звуки в реальной жизни, лихорадка достигла бы верхушки ее головы, но каким-то образом она совсем не злилась.

'Это происходит каждый день в Рофане.'

Сплетни, нет, разговоры на публике и игнорирование статистов.

Не стоило даже слушать.

София бросила один кубик сахара в чай, как будто скучно, и наблюдала, как белые куски медленно тают и растворяются в алых водах.

"Единственная проблема в том, что часто глупые люди принимают имперскую милость за что-то другое."

Леди императрицы болтали, закатывая глаза перед поклонниками.

София примерно знала, почему они это делают.

Эти дамы состояли из жен и маленьких детей из известных семей.

Они очень гордились тем, что служили императрице, потому что были дворянами с глубокими связями с императорской семьей.

Но внезапно, женщина, которая, кажется, выпрыгнула из ямы, сопровождает наследного принца и приходит на встречу с императрицей?

Это было так, как если бы порядок соединений, которые они упорно работали, был изменен.

"Во время последнего бала вы помните, что наследный принц танцевал с мисс Натали, так?"

"Конечно. В то время мисс Натали пригласила его на свидание, потому что они однажды танцевали, но она была отвергнута."

"Мисс Кэролайн также стала посмешищем после того, как наслаждалась бокалом шампанского, подаренным ей Его Величеством в прошлом году."

Дамы снова рассмеялись между собой.

Они открыто предупредили Софию, чтобы она не неправильно поняла доброту Его Величества наследного принца.

София считала их предупреждения смешными.

'Эй, но это я обручена с Киллианом. Так что они думают обо мне с Михаилом?'

Возможно ли, что они думали, что я пойду за наследным принцем, будучи помолвленной с Киллианом в то же время?

Существовал ли хоть один популярный любовный роман, содержащий безумную политическую драму, популярную среди аристократов?

София внутренне покачала головой.

http://tl.rulate.ru/book/69787/2702559

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
"Приятно познакомиться. Сэр Киллиан Виппронс Ривелон... жених." – Она невеста «Сэра Киллиана», и снова семья Фрау[СС].
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь