Готовый перевод Divorce Will Be Completed in 3 Seconds / Развод через три секунды: Глава 19

Прошло немного времени, прежде чем она успокоилась.

"Сара. Теперь ты в порядке?"

"Да, да! Спасибо вам за заботу. Мало того, что вы меня не наказали, так еще и беспокоитесь обо мне. Что мне делать с этой милостью?"

"Хорошо. Я просто хочу, чтобы никто не пострадал. Кстати, что ты думаешь обо мне?".

"Я?"

Сара была сильно смущена. Она огляделась вокруг, и тот, кто смотрел на нее, мог сказать, что она говорит неправду.

"О, конечно, я думаю о леди Розелине, как о хорошем и добром человеке."

 Вскоре после этого над ее лицом выскочило письмо.

     (Работает детектор лжи.)

'Что происходит?'

Вскоре над бледным лицом Сары появились результаты.

     [Бип! Это оказалось ложью.]

'Правда?'

Работа детектора лжи была безошибочной.

"Да. Я вижу. Спасибо. Сегодня тоже постарайся!"

Она улыбнулась и вернулась в комнату.

'Отлично. Пойдем...

Итак, вернемся в настоящее, где она пришла к Элизабет.

Элизабет не понимала, что все ее заговоры были раскрыты, и продолжала тщетно говорить.

"Не принимай слишком близко к сердцу инцидент с Деревом фей. Я сама засвидетельствовала правду, как я ее видела. Леодор был проклят Феей из-за своей сестры".

[Возвращается детектор лжи.][Бип! Это оказалось ложью.]

"Нет никакого секрета, скрытого с того дня. Это так душераздирающе, но это все - твоя вина, Розелина".

     [Детектор лжи возвращается.][Бип! Это оказалось ложью.]

"Но, не бойся. Моя дочь. Я так люблю Розелину. Как я могу не любить тебя? Ты похожа на Беатрис, которую я так любила".

     [Детектор лжи возвращается.][Бип! Это оказалось ложью.]

Каждый раз, когда Элиза открывала рот, ее детектор лжи сходил с ума.

'Как и ожидалось, это была ты'.

Первое клеймо, принесшее юной Розелине ужасную дурную славу Брайтонской катастрофы, и, возможно, настоящий убийца Беатрис.

Уведомление выскочило, как будто его ждали.

     [Прибыл новый квест. Хотите подтвердить?

][Есть неподтвержденные квесты. Не хотите ли подтвердить?]

Пока она делает вид, что пьет чай, она открыла окно квеста.

     [Приступайте к выполнению сценария! (2)Поздравляем! Нам удалось заложить фундамент для продвижения сценария. Уже скоро. Но перед этим предстоит работа. Потому что есть первая стигма и заговор, который вы разработали. Разрушьте судьбу, созданную первой стигмой, и создайте новую.- Условие: Первая стигма поймана, спасена семья Брайтон - Награда: 50 энергии судьбы, стигма исчезает].

То, что я ожидал, пришло на ум.

'Хотя это изменилось со спасения Леодора на спасение семьи Брайтон'.

Похоже, это было сделано для того, чтобы предотвратить смерть герцога.

Я открыл следующий квест.  

     [Обратное вмешательство с деструкторами! (3)Деструкторы, появившиеся на этот раз, отличаются от деструкторов прошлого. Человек, который живет, чтобы блокировать вас с давних времен. Итак, все уже в пользу разрушителя. Элизбета Брайтон уже давно предана Брайтону и заслужила доверие семьи. Люди считают Элизу Брайтон святой, сошедшей на Брайтон. Если ее репутация не будет полностью разрушена, судьбы, которые она изменила до сих пор, потеряют смысл. Раскройте истинную историю Элизы Брайтон и верните себе то, что она украла! -Требования: Победить Элизабет Брайтон, Промежуточный разрушитель - Награда: 50 энергии судьбы]

Из-за лимита квестов, из двух заданий можно было принять только одно.

'Давай сделаем все по порядку.'

     [Приступайте к выполнению квеста >! Вы приняли (2)>].

Тихо поставив чашку с чаем, служанка тихо подошла ко мне.

"Герцог здесь".

Элизабет засуетилась, как только служанка заговорила.

"Правда? Он искал меня?"

"Конечно. Вполне естественно, что он пришел повидать свою жену".

"Разве это не так? Поторопитесь, пусть он войдет".

Элизабет обрадовалась, когда служанка быстро засуетилась и ответила ей. Вскоре дверь в гостиную открылась, и вошел герцог. Элизабет встала со своего места и подошла к герцогу.

"Почему вы не вошли сразу? Мы ведь семейная пара, верно?"

"Тем не менее, вы не обязаны быть вежливым".

Герцог отказал Элизабет, скрестив руки, и подошел прямо к Розелине.

"Розелина. Я зашел в пристройку и пришел к тебе, потому что ты здесь".

"О, да. Как поживаете?"

"Хорошо".

Сказав, он сразу же сел рядом с ней. Она подумала, что он хочет что-то сказать, но он промолчал.

'Зачем ты это делаешь?'

Сомнения затмил хриплый голос Элизабет.

"Герцог здесь. Иди за чаем".

"Я сейчас же возвращаюсь, так что чай мне не нужен".

"Раз уж вы уже пришли, отдохните. Как хорошо, что наша семья вот так собралась вместе".

"Это не плохо, потому что это хорошая семья".

У Элизабет было светлое отношение с начала и до конца, как будто ничего страшного не происходит, несмотря на железную стену герцога. Чай принесли, когда короткая беседа закончилась.

"Я налью чай".

Небрежно взглянув на свою служанку, Розелина почувствовала легкое ощущение несоответствия.

'Что это?'

Цвет чая был другим.

Наш с Элизабет чай был красным, а герцога - темно-коричневым. Это была не темная заварка, это был совершенно другой чай.

Она начала светскую беседу.

"Только у отца чай другого цвета?"

"У тебя хорошее зрение. На кого ты похожа?"

Это был спокойный, но странно радостный тон. Поэтому она была еще больше озадачена.

"Что? Любой может увидеть, что цвет отличается".

Она колебалась, потому что это было двусмысленное слово для ответа, но Элизабет вмешалась.

"Герцог всегда перегружен работой. Я беспокоилась о его здоровье, поэтому приготовила специальный чай для его здоровья. Это редкий чай, который трудно найти, поэтому я даю его только герцогу".

"Понятно".

Она сделала паузу.

"Это..."

Что-то дрогнуло, когда над Элизой появилось уведомление.

     [Детектор лжи вернулся.][Бип! Это оказалось ложью.]

Каждый раз, когда она открывала рот, она изливала свою ложь.

"Говорят, что это настолько полезно для организма, что каждый глоток увеличивает продолжительность жизни на один год. Может, мне и дочке дать немного?"

     [Бип! Это оказалось ложью.]

"Нет. Я в порядке".

"Это правда? Моя дочь. Не расстраивайся, что я даю этот чай только герцогу. Я хочу жить счастливо с нашим герцогом долгое, долгое время. Для этого герцог должен быть здоров, верно?"

     [Бип! Это оказалось ложью.]

'Ага. Вот почему пришло время спасать семью Брайтон".

Это был ясный сигнал, о котором она не могла не знать. Элизабет кормила павлина чем-то странным.

'Это, вероятно, другой чай'.

Это основной материал, часто встречающийся в романтических фэнтези-романах.

На первый взгляд, он выглядит как обычный чай, но когда вы принимаете его в течение длительного времени или принимаете его с другими вещами, это становится проблемой.

Элиза усмехнулась и продолжила свои слова.

"Кстати, так приятно видеть, как семья собирается вместе после долгого времени. Это глупо, но мне кажется, я сейчас заплачу".

И снова всплыло уведомление о том, что это ложь.

Элизабет ненавидела Брайтона.

'Ты - настоящий преступник, убивший герцога'.

И в ее голове промелькнула мысль.

"Леодор".

Леодор в порядке?

Прошло более 10 лет с тех пор, как Элизабет заботилась о нем.

Существует очень большая вероятность, что Леодор тоже окажется в опасной ситуации.

"О боже. Что случилось с моим сыном?" - сказала Элизабет, улыбаясь.

"Я думаю, было бы здорово, если бы Леодор был с нами теперь, когда мы все вместе".

"Я так же грущу, как и моя дочь. Если бы вы вдвоем навещали меня каждый день, Леодору бы это тоже понравилось".

"Было бы хорошо, если бы Леодор тоже был здесь. Мне очень жаль".

Элизабет собиралась пошатнуться в своих словах, но сразу же изменила свою позицию, когда герцог ответил.

"Хорошо? Тогда пойдем к нему вместе?"

"Да, конечно".

Потому что она должна знать, что Элизабет сделала с Леодором.

http://tl.rulate.ru/book/69684/2069209

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь