Готовый перевод Power, Freedom and a French Flower / Гарри Поттер: Сила, свобода и Французский Цветок (ЗАВЕРШЕН) 🐺 🐾: Глава 91

Однако самым значительным преимуществом было увеличение его выносливости. Гарри не будет так быстро уставать во время дуэли и, вероятно, сможет уклоняться от заклинаний намного дольше, прежде чем почувствует какую-либо усталость. Он не мог дождаться, чтобы испытать свои улучшения во время следующих тренировочных поединков с Флитвиком.

Урок, наконец, закончился, и Гарри собирался выйти из класса, когда услышал, как Люпин зовет его.

"- Мистер Поттер, на пару слов, пожалуйста".

Отлично, мужчина, вероятно, заметил, что он не обращал внимания на лекцию, и назначит дополнительное домашнее задание.

"- Да, профессор?"

"- Гарри, я хотел спросить, не хотел бы ты научиться у меня создавать Патронуса? И надеюсь, что взамен ты мог бы рассказать мне немного о заклинании, которое использовал сам против дементоров. Я был там в ту ночь и никогда раньше не видел ничего подобного ... "

"- Извините, профессор, но я не буду делиться семейной магией Поттеров ни с кем за пределами семьи".

"- Гарри, Джеймс никогда не рассказывал нам ни о какой семейной магии и, конечно, никогда не использовал подобные заклинания. Ты можешь сказать мне правду". - Люпин попробовал еще раз.

"- Откуда вам знать, какую магию когда-либо использовал мой отец? О, подождите, да, вы были одним из его лучших друзей, верно? Лучший друг, который позволил мне гнить с грязными магглами и даже не навестил другого своего другого лучшего друга в тюрьме? "

"- Ты не понимаешь Гарри. Тогда умерли Джеймс и Лили, а двое других моих лучших друзей устроили дуэль, и один убил другого. Жизнь, которую я знал, закончилась.

Я впал в глубокую депрессию и нигде не мог найти работу из-за своей проблемы, поэтому покинул Британию и искал возможности на континенте. Здесь для меня просто ничего не осталось".

"- Я остался в Британии, Люпин, и ты бросил меня. Тебе могли запретить усыновить меня, но ты мог бы навестить хотя бы. Мог увидеть мои страдания и насилие, и хотя бы остановить это. Вместо этого ты решил быть трусом.

Нам с Сириусом больше нечего тебе сказать. Пожалуйста, воздержись от разговоров со мной, если это не связано с учебой. Всего доброго, профессор."

Гарри оставил мужчину стоять и вышел из класса. Люпин может быть неплохим учителем, но он сделал свой выбор в жизни, и Гарри сделает свой собственный.

********************************************

5 ноября 1993

Сегодня во время завтрака Гарри получил сразу два письма. Первое было от Сириуса, в котором говорилось, что он наконец вернулся в Британию, переехал в дом своих предков и приглашает крестника провести с ним рождественские праздники. По какой-то причине Сириус также настоял, чтобы Гарри сопровождал его на новогодний бал в Берлине 31 декабря.

Это было мероприятие, организованное МКВ и первым публичным выходом Блэка в свет в роли лорда. Казалось, мужчина не шутил, когда говорил, что хочет вступить на политическое игровое поле и начать заводить полезные связи.

Гарри решил просто пойти с ним и сделать все возможное, чтобы насладиться мероприятием. Дафна Гринграсс и ее семья также были приглашены. Может быть, он мог бы провести с ней некоторое время.

По крайней мере, девушка была забавной. Однако, сказав Дафне, что он будет присутствовать на балу, девушка настояла, чтобы они танцевали вместе.

Гарри пришлось признаться ей, что он никогда не учился танцевать, поэтому блондинка взяла на себя задачу научить его за то небольшое количество времени, которое осталось. К концу их занятий, Поттер по крайней мере, не будет смущать себя собственной несостоятельностью.

Второе письмо, пришедшее в тот день, было от Флер Делакур. Очевидно, вейла решила снова написать ему. Гарри понятия не имел, чего она хочет, но убрал конверт в карман, чтобы снова прочитать его в тайной комнате.

Салазар только усмехнулся, когда увидел подопечного, входящего к нему с письмом в руке.

«Гарри Поттер

Школа чародейства и волшебства Хогвартс

Дорогой месье Поттер,

Спасибо за ответ. Я рада, что мы сходимся во мнениях по этому вопросу. К счастью, ты также усвоил урок о том, как провоцировать французскую ведьму, особенно гордую вейлу. Поэтому давай оставим неприятные события в прошлом и будем двигаться вперед.

Ты ошибся, думая, что я уже сдаю экзамены в этом году. В отличие от Хогвартса, в Академии Шармбатон СОВы принимают после шести лет магического образования. Поэтому у меня есть еще год, чтобы подготовиться. Лично я считаю, что так намного лучше.

Могу я спросить, почему ты решил принять участие в чемпионате среди подростков до 18 лет в Москве следующим летом, а не в категории до 16 лет? Насколько я понимаю, ты столкнешься с конкурентами, которые будут на три года старше. Пожалуйста, не понимай это как попытку дискредитировать твоё мастерство. Мне просто стало любопытно.

Надеюсь, у тебя все хорошо и тебе нравится проводить время со своим крестным.

С уважением

Флер Изабелл Делакур

Академия Шармбатон.»

Что ж, это было интересно. По-видимому, французские студенты сдают СОВ на шестом курсе. Но разве это не означает, что у них есть только еще один год для подготовки к ТРИТОНам?

Гарри перечитал письмо еще раз. Его причины для участия в соревнованиях в категории до 18 лет должны быть совершенно очевидны, не так ли? Ни один из соперников в его возрастной группе не представлял для него реальной угрозы. Кроме того, так можно получит гораздо больше престижа и славы.

Он почувствовал желание ответить Делакур прямо сейчас, но сдержался, так как не хотел показаться отчаянно нуждающимся в ее внимании, хотя ему очень нравились ее письма, и он с нетерпением ждал следующего. В любом случае, у него были другие дела, чтобы занять свое время.

*****************************************

22 декабря 1993 года.

Гарри, Терри, Сьюзан, Ханна, Трейси и Дафна сидели все вместе в купе. Хогвартс-экспресс вез их обратно в Лондон. Первый семестр начался для Гарри довольно сумбурно, но потом все было спокойно. Последние три месяца скорее напоминали рутину.

Их спокойную поездку прервал Драко Малфой, ворвавшийся в купе.

"- Вот ты где, Поттер. Я только что получил ..." - он остановился, когда увидел Дафну, сидящую рядом с Гарри, и ее рука почти касалась его. "- Что ты делаешь в этом купе, Гринграсс? Почему ты опускаешься до общества полукровок и предателей крови?" - презрительно сплюнул блондин.

Гарри собирался взмахнуть палочкой в ладони, но Дафна оказалась быстрее. С невероятной скоростью она выстрелила замораживающим заклинанием в пах Малфоя, который поморщился от боли и упал на колени.

"- Тебе следует уйти, если ты не хочешь стать последним в своей фамилии, поскольку больше не родится ни одного поколения Малфоев". – пригрозила Гринграсс однокурснику, который все еще морщился от боли.

"- Кроме того, Гарри уже более великий волшебник, чем ты или твой отец могли когда-либо надеяться стать". - продолжила она, жестом приказывая телохранителям Малфоя поднять его и унести.

"- Так вот почему ее называют Ледяной королевой". – усмехнулся Терри, на что Дафна пристально посмотрела на него, заставив заткнуться одним взглядом.

http://tl.rulate.ru/book/69631/2394329

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь