Готовый перевод Years of hard work / Годы тяжелой работы (M): Глава 821

Глава 821 Я Тебя очень люблю Роман: Эпоха тяжелой работы Автор: Уайт № 13

Если вы спросите Сон На, что она больше всего чувствует по поводу свадьбы утром, она обязательно ответит: волнение, волнение, счастье и так далее.

Спроси еще раз сейчас, Сон На скажет только одно слово "устал"!

Когда гости снаружи почти разошлись, Лу Донг попросил Сон На вернуться в зал и найти место, где можно присесть и отдохнуть.Остальные гости отеля были из собственной семьи Луцзяцюня. Не имело значения, была она там или нет.

Но Сон На покачала головой: “Все в порядке, как бы мы ни устали, можем ли мы устать, когда устанавливаем стойло?Смотрите, мама, дядя, старший брат и вы все стоите здесь. Я вернусь и сяду. На что это похоже?”

Лу Донг больше не разговаривал.

Сон На ничего не сказала, но на сердце у нее было светло. Для женщины свадьба - это поворотный момент в жизни и поворотный момент в семейных отношениях. Невестка, которая не переступила порог, совершенно отличается от невестки, которая переступила порог.

В это время маленький дядюшка Ху Чуньян вышел из отеля, кивнул Сун На и нашел Лу Дуна: “Когда ты поедешь в Сицзян, чтобы посмотреть?"”

Лу Донг сказал с улыбкой: “Я планирую посетить различные рынки и филиалы в следующем году. Мне обязательно нужно будет поехать в Сицзян. Я не могу решить, в каком месяце это будет.”

“делать!"Ху Чуньян пригласил: “Тогда ты должен вернуться домой".”

Лу Донг ответил одним укусом: "Нет проблем.”

Ху Чуньян снова спросил: “Где вы двое планируете провести свой медовый месяц?"”

Сон На ответила: "Поезжай на Мальдивы.”

Ху Чуньян перебросился еще несколькими словами, но так и не упомянул о дяде Лу Дуне. Все было хорошо, когда он вернулся на этот раз. Была ли это его сестра или его родственники и друзья, единственной проблемой по-прежнему оставались его старший брат и племянник.

Он не хочет заботиться о некоторых вещах, и он больше не может заботиться о них. Ху Бинь - это бездонная яма, не говоря уже о том, что он дает от 200 000 до 300 000 долларов и наполняет миллионы недовольством.

В это время вернулся Ли Вэньюэ, который водил коммерческий автомобиль, чтобы отвезти своих одноклассников.

Машина была припаркована сбоку от главного входа на случай, если ее отправят другим.

Ли Вэньюэ быстро подошла с ключом, но прежде чем войти в дверь, Лу Дун спросил: “Их всех отослали?"”

Для того, чтобы сегодня выпить свадебного вина, несколько человек не сели за руль.

“Все это отправлено в окружной центр."Ли Вэньюэ грубо сказала: "Лю Линьлинь едет в больницу. Если она не позволит отправить его, она поставит его на перекрестке Луочжуан. Там много автобусов".”

Кто-то снова вышел, Лу Донг почти ничего не сказал и подошел пожать руки другим, чтобы попрощаться.

Вскоре двоюродный брат Ху Чуньланя и Ху Чуньяна, которые были разлучены на протяжении нескольких поколений, вышел изнутри. Семья из пяти или шести человек выпила много вина. Ли Вэньюэ подъехал и приготовился отправить его обратно в деревню Сяцзя.

…………

Провинциальная больница, одна из самых известных больниц в провинции Тайдун, даже в недавно открытом Восточном больничном округе, каждый день чрезвычайно загружена, а амбулаторный корпус и здание палаты полны людей.

По сравнению с грязным зданием амбулатории, здание отделения намного тише.

Когда Лю Линьлинь пришла в палату, ее младшая сестра Лю Цзаймяо сидела на скамейке у двери с наушниками в руке и плеером в руке.

“девушка?"Лю Цайчжао выключил плеер и снял наушники: "Разве ты не был на свадьбе брата Дуна?"Ты так скоро вернулся?”

Лю Линьлинь слегка кивнула, открыла дверь палаты и заглянула внутрь. Когда она увидела свою мать внутри, она не вошла. Она закрыла дверь и села рядом со своей сестрой.

Лю Цзаочжао спокойно взглянула на него, обнаружила, что ее сестра была в подавленном настроении, и спросила: "Сестра, что с тобой не так?"Кто тебя разозлил?”

“Я в порядке."Лю Линьлинь, как и прежде, никому не рассказывала о том, что было у нее на сердце. Она сняла свой плеер и надела наушники: “Я немного помолчу".”

Очевидно, моя сестра была несчастна, поэтому Лю Цзаочжао почти ничего не говорил.

Лю Линьлинь надела наушники, и мир, казалось, сразу очистился. В ушах звучало только ее собственное дыхание, которое звучало немного прерывисто, немного беспокойно и немного неохотно.

Но что можно сделать?Что мне делать?

Лю Линьлинь была в панике в своем сердце, ее голова была в панике, она не хотела думать, но она не могла перестать думать.

Почему вы отказались от пребывания в столице?Зачем возвращаться в Цинчжао?На самом деле, она уже догадалась об этом.

Если вы хотите понять, если вы хотите понять, вы действительно должны сказать, что для Лю Линьлина это больше, чем тысяча трудностей.

Лю Линьлинь нажала кнопку воспроизведения плеера, и в ее ушах зазвучала знакомая песня.

“Я думаю, что она действительно более подходящая женщина для тебя. Я слишком нежная, элегантная, зрелая и разумная...”

Она слушала песню,

Я вспомнил Сон На, которую я только что видел на свадьбе, студентку физкультуры, которая когда-то была смуглой и непослушной, но уже завершила свое преображение, и сегодня ей нет равных.

Думая о свадьбе, Лю Линьлинь вспомнила, что говорили Ли Вэньюэ, Юань Цзин, Чжоу Шаньшань и многие другие одноклассники.

Они вдвоем делили радости и печали, поддерживали друг друга, полагались друг на друга и преодолевали бесчисленные трудности и препятствия. Только сегодня они вошли в свадебный зал рука об руку.

“Смотрю, как она идет к тебе, эта фотография такая красивая. Если я плачу, то тоже от радости. Двум людям на земле нелегко встретиться. Я все еще благодарен, если я не могу быть твоим любовником...”

Уголки глаз Лю Линьлинь увлажнились, слезы навернулись на глаза, и ее зрение сразу же затуманилось.

Пела песня о молочном чае, которая напомнила ей о любви к молочному чаю, которую она видела в Интернете, может быть, это было так же грустно и неудобно.

“Я очень люблю тебя, поэтому я готов лететь в более счастливые места, не сдерживая тебя.Я очень люблю тебя. Только позволяя тебе любить, я могу чувствовать себя спокойно...”

Две струйки слез, наконец, не смогли удержаться и потекли вниз.

Лю Цзаочжао увидел это и схватил ее за руку: "Сестра, почему ты плачешь?”

Лю Линьлинь сняла наушники и покачала головой: "Все в порядке.”Она не скажет этого, она никому не скажет, и многое будет скрыто в ее сердце до конца ее жизни: “Я немного устала в последнее время, и я нахожусь под большим давлением на работе".”

Лю Цзаочжао слышал, что все это были отговорки, но он также знал, что его сестра ничего не скажет, поэтому он перестал спрашивать после вопроса.

Лю Линьлинь вытерла слезы, облокотилась на скамейку и осторожно закрыла глаза.

Он сделал глубокий вдох и снова выплюнул его, пытаясь выплюнуть всю депрессию и запутанность в своем сердце.

Люди стали немного более расслабленными.

У Лю Линлин вспыхнуло много воспоминаний. Первый экзамен в первом классе начальной школы был первым в классе, и потом она всегда была первой. От начальной школы до младших классов средней школы и средней школы она была любимицей учителей и школ. Цинчжао была единственной бело-голубой ученицей. тогда она была в центре внимания. В школьный период многие компании хотели, чтобы она сдала экзамен после окончания школы, и она прошла оценку гладко. Как только она стала положительной, многие государственные служащие смогли получить правильные предметы, пока не вышли на пенсию. После положительной оценки они начали работать меньше чем за год.……

Но как все может быть удовлетворительным?

Лю Линьлинь положила свой плеер, встала и подошла к концу коридора, достала свой мобильный телефон и позвонила лидеру: "Лидер, извините, что беспокою вас в такое время. Я думаю, есть некоторые вещи, которые я должна сказать вам раньше. Относительно передачи Провинциального Организационный отдел парткома, я подумал об этом. Я пошел в провинциальный партком поработать некоторое время...”

Лидер неохотно согласился и остался, но Лю Линьлинь приняла решение и приготовилась оставить Цинчжао на работе.

Лю Линьлинь убрала свой мобильный телефон и посмотрела на торопливых пешеходов за окном: лучше промахнуться, чем смешаться с толпой и мучить друг друга!

…………

С наступлением ночи группы детей вбежали на виллу снаружи, чтобы перекусить вместе с невестой.

Сун На принесла большую коробку, и Ху Чуньлань тоже много чего приготовила. Дети во главе с Лу Ланьланом входили и выходили, у каждого в карманах были оттопыренные карманы.

Когда Лу Донг пригласил гостей перед свадьбой, все они сказали "очень хорошо" и хотели подбодрить Лу Донга.

На самом деле, в принципе, нет людей, которые приходят, чтобы создавать проблемы.

Ду Сяобина Ю Цзин утащил рано утром, и Цзоу Кай попросил Чжоу Шаньшаня оттащить его домой. Цяо Вэйго вообще не участвовал. Компания Эрцзяо была очень занята и отправилась в Цюаньнань после свадебного приема.

Остался один кривозубый Лю Цзе, и когда он увидел, что никто не откликнулся, он вернулся.

Младшие в деревне пришли не для того, чтобы создавать проблемы.

Дело не в том, что он не хочет создавать проблем, но с престижем Лу Дуна он является вторым третьим дедушкой в глазах своих сверстников.

Дядя Ци хотел устроить неприятности, но Сон На всегда был очень мил с ним, и дядя Ци ничего не мог с этим поделать.

Младшие грызли семена дыни за чайным столиком на улице и наигрались вдоволь, Лу Тао подбодрил Лу Цзяньжэня: “Дядя Ци, что с тобой сегодня не так?Это не в твоем стиле, ты привык брать инициативу в свои руки.”

Лу Цзяньжэнь выплюнул кожуру от семян дыни изо рта и сказал: “Я стар, я стар, я больше не могу валять дурака.”

Ли Линь подбодрил: “Это нехорошо, дядя Ци, нам всем неловко входить без тебя. С тобой мы ободряемся.”

Лу Цзяньжэнь махнул рукой: “Сегодня я оставлю эти слова здесь. С этого момента я официально уйду из мира создания проблем с моей невесткой. В будущем ты выйдешь замуж, и седьмой дядя обещает никогда не создавать проблем.”

Лу Тао также подбодрил Ху Яня, который играл в карты за тем же столом: “Твой двоюродный брат женится. Если твой двоюродный брат не поднимется наверх, чтобы поссориться со своим двоюродным братом и невесткой, в этом нет смысла.”

Ху Янь снова и снова качал головой: “Если бы моя двоюродная сестра была обычным человеком, я бы давным-давно пошел создавать проблемы, но разве она обычный человек?Сотни миллионов богатых женщин, самая богатая женщина в Кваннане и самая сильная женщина в компании, я была потрясена, когда увидела ее.”

Услышав это, у всех возникли какие-то смутные мысли из-за легкого поведения Сон На, UU read www.Уукашш.ком постепенно прояснялся.

Невеста - не обычный человек!

Это черный ветер и двойное зло в сочетании с братом Донгом!

Сегодня эти люди, включая Лу Цзяньжэнь, тоже были заняты целый день. Они разошлись сразу после девяти часов. Собрав вещи, они вернулись по домам и стали искать своих матерей.

Внутри Лу Донг посмотрел на время и сказал: "Мама, после утомительного дня тебе следует пораньше отдохнуть.”

Ху Чуньлань кивнул и сказал: “Вы, ребята, идите наверх, вы двое устали больше, чем я, когда вы проснетесь завтра и когда встанете".”

Лу Донг встал первым, затем снова поднял Сон На. Сон На что-то сказал Ху Чуньланю и последовал за ним наверх.

Второй этаж примерно того же размера, что и первый, с планировкой гостиной, кухни и ванной комнаты, которая принадлежит маленькому миру для двух человек.

Как только Сон На поднялась наверх, она сбросила свои высокие каблуки и легла на диван, не желая двигаться.

Лу Донг подошел, сел и помассировал ей ноги: “Сначала прими ванну?Я открою водонагреватель, когда вернусь днем.”

Сон На упала, передвинулась и легла на колени к Лу Дуну: “Я сделала перерыв, но не ожидала, что так устану.”

Лу Донг потерла мышцы на своей ноге: "Почему бы мне не обнять тебя и не помыть ее?"”

“Все в порядке."Сон На чувствует себя более уставшей, чем тогда, когда она была ребенком и весь день сходила с ума в горах: "Я все равно не хочу двигаться".”

Лу Донг нашла пуговицу и сняла чонсам. чонсам, тщательно подобранный, нелегко снять: “Это платье разработано так, чтобы его было легко носить и нелегко снимать.”

Сон На с трудом поднялась: “Позволь мне снять это самой.”

Лу Дун внезапно схватил ее: "Жена, не снимай его, у меня есть хорошая идея.”

Сон На настороженно посмотрела на него: “Какая у тебя плохая идея.”

“Какая плохая идея.Лу Донг обнял ее и прижал к дивану: "Сегодня наша брачная ночь!"”

Поскольку они готовились к свадьбе, они некоторое время не были вместе.

Как и так называемая ночь свечей в пещере, длительная засуха совпадает с дождем.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/69285/2275766

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь