Готовый перевод Years of hard work / Годы тяжелой работы (M): Глава 654

Глава 654: Роман Чжисян: Эпоха тяжелой работы Автор: Бай Бай № 13

, Обновите последние главы "Эпохи тяжелой работы" как можно скорее!

Лу Дун знал человека, который пришел сюда, но он не был особенно знаком с ним, но когда он вышел пообщаться с пятым дедушкой Лу Чжэньфэем, он встретился в окружном бюро ликеро-водочных изделий. Директор Окружного жилищно-строительного бюро также был бывшим лидером пятого дедушки.

Оказывается, все строительные компании, от одной до трех в округе, принадлежат подразделениям Жилищно-строительного бюро.

Этот человек невысокого роста, ему за пятьдесят. На первый взгляд он выглядит как худой маленький старичок.

“Прошло много времени с тех пор, как я видел вас, мистер Лу.“Этот человек взял на себя инициативу подойти и поздороваться: "Как насчет нескольких слов?"”

Лу Дун пожал ему руку: “Дворцовое бюро слишком вежливо, просто говорите то, что вы должны сказать.”

Они вдвоем покинули людное место и нашли тень, чтобы поговорить на парковке напротив строительной площадки.

Дворцовое бюро остановилось, ущипнуло его за талию обеими руками и сказало: “Некоторое время назад я посетил вашу деревню Луджа. Мне не нужно говорить, что она была построена так красиво. Я уже бывал в доме Лао Ву раньше. В то время деревня Луджа была в том же небе. как это происходит сейчас. на земле.”

Лу Дун знал, что пятый старик, о котором он говорил, был пятым дедушкой, и сказал: “Если Дворцовое бюро снова приедет в Луцзяцунь, вы должны позвонить мне, по крайней мере, позвольте мне сделать все возможное как домовладельцу.”

Дворцовое бюро с улыбкой сказало: "Все говорят, что президент Лу действительно праведен.”

Лу Дон последовал за ним, чтобы сражаться вместе, и этому человеку, очевидно, было что сказать еще.

Они обменялись несколькими деловыми словами, и дворцовое бюро, наконец, перешло к делу: “Округ собирается внедрить проекты ванильного сада и цветочного порта. Этот вид посадочной индустрии не должен размещаться в центре округа, а окрестности центра округа не подходят. В будущем округ расширится за счет прилегающей территории. Лидер намерен разместить его вокруг деревни Лужиа, с деревней Лужиа в качестве ядра, чтобы создать новую зону концентрации туристических ресурсов.”

“Это хорошая вещь."Конечно, Лу Донг приветствует два проекта по обустройству вокруг Луцзяцюня: “Концентрация превосходных ресурсов может привлечь большее количество туристов".”

Сказав это, Дворцовое бюро проявило некоторый смысл: “Проекты Ванильного сада и Цветочного порта могут охватывать большую территорию. Это касается не только деревни Лужиа, но и близлежащих деревень. Как только эти деревни будут перемещены, возникнет проблема с десятками тысяч людей, переселяющихся в свои дома. дома. Намерение лидера состоит в том, чтобы позволить Жилищно-строительному бюро разработать план...”

Лу Донг хорошо сказал: “На Дворцовое бюро возложена большая ответственность!”

Если это возможно, Дворцовое бюро не хочет браться за такое хлопотное поручение. С более чем 50 людьми невозможно снова подняться наверх. Насколько хорошо благополучно дожить до пенсии?

Конечно, он бы так не сказал: “Эти деревни находятся недалеко от Луцзяцюня. Я слышал, что переезд Луцзяцюня в новую деревню был идеей г-на Лу. У г-на Лу есть опыт переселения в сельскую местность, и новая деревня является эталоном в провинции!”

“У меня нет никакого опыта.“Лу Дун вообще не ел свою еду: "В Луцзяцуне не так много людей, и люди едины в своих сердцах, так что мне вообще ничего не нужно делать".”

Я не знаю, что означает это дворцовое бюро. Вы хотите спросить мнение Лу Цзяцюня наедине? В конце концов, в последнее время ходит слишком много слухов о Vanilla Garden и Flower Port.

Лу Донг говорил некоторое время: “Дворцовое бюро, Луцзяцунь - это деревня. Масштаб здесь такой. Наша собственная семья устраивает нашу собственную семью. Легко говорить что угодно. Когда дело доходит до посторонних, это обычно не доставляет хлопот.”

Дворцовое бюро не стало углубляться и сказало: “Это правда, в конце концов, Луцзякунь - деревня в нашем уезде.”

Они снова поговорили на тему рынка недвижимости и вскоре ушли порознь. Лу Донг вошел на строительную площадку, поприветствовал менеджера Вана и Ю Цзина и перезвонил Лу Куню обратно в компанию.

На обратном пути Лу Донг позвонил секретарю Яо в присутствии главы округа и спросил о конкретных успехах Vanilla Garden и Flower Port.

Китайское торговое бюро округа ведет переговоры с инвесторами, потому что в Луцзяцуне в качестве центра уже есть туристические зоны с народной кухней, курорты, парки развлечений и подводные миры, которые были определены для инвестиций и строительства. Предпочтительное место для инвестиций для инвесторов из других провинций находится вокруг Луцзяцуня.

Хотя округ официально ни с кем не подписал контракт, переговоры почти завершены.

В противном случае не будет никаких сплетен, циркулирующих повсюду.

Большая часть земли в Луцзякуне, включая поля ответственности, зарезервированные земли, приусадебные участки, фермерские дворы, фруктовые сады и т.д., была передана под коммерческое строительство, а оставшаяся часть должна быть зарезервирована в качестве свободной земли для развития Луцзякуна.

Об этом, когда давным-давно в Луцзяцуне была построена новая деревня, в уезд были представлены подробные отчеты.

Уезд не может переместить землю в Луцзякуне. Даже если он захочет переехать, оставшейся земли в Луцзякуне просто не хватит для двух крупномасштабных проектов землепользования - Vanilla Garden и Flower Port.

Инвесторы уловили кластерный эффект района с центром в Луцзяцуне. Если округ хочет остаться и инвестировать, невозможно отказать инвесторам в очень разумных требованиях с точки зрения бизнеса.

Таким образом, округ может рассмотреть вопрос о перемещении деревень только вокруг деревни Лужиа.

Во второй половине дня раздался телефонный звонок из Комитета по планированию культурного туризма с просьбой к Лу Дуну поехать в округ на встречу на следующий день.

Содержание встречи связано с ванильным садом и цветочным портом.

На встрече Лу Дун был таким же, как и раньше, до тех пор, пока она не касалась вопросов, связанных с интересами Луцзяцюня, он в основном мало говорил.

Уезд парафировал соглашение с инвестором, чтобы позволить Комитету по планированию культурного туризма объединиться с городом Нинсю, чтобы поговорить с секретарями филиалов деревни Лювань и деревни Чжанвань и сначала разозлиться.

Конечно, это прививка.

Как мы все знаем, если подобные вещи продвигаются сверху вниз, остановить их снизу невозможно.

Лу Донг очень хорошо это знал, поэтому ничего не сказал. В Комитете по планированию культурного туризма он должен сначала обеспечить интересы Луцзяцюня, а затем остальных.

…………

Округ, особенно городок, в котором расположен центр округа, имеет сложную сеть небольших местных связей, и люди могут быть вовлечены в три поворота и два поворота. Могут быть какие-то новости, которые еще не поступили от правительства округа. Следующие хорошо информированные люди будут знать общее идея.

Даже многие люди говорят, что в таком месте, как окружной центр, личные связи важнее способностей.

В этом всегда есть доля правды.

Лю Минцюань давно знал о слухах в своей деревне, но он не двигался с места, пока не был уверен, что инвестор действительно хочет подписать контракт с округом.

Возможность передвижения в деревне Мацзя относительно невелика. Не смотрите на деревню Мацзя, которая находится ближе к деревне Луцзя. С обеих сторон протекает только одна река Цинчжао, но эта река Цинчжао точно географически изолирована.

Наиболее вероятными являются деревня Чжанвань к востоку от деревни Луцзя и деревня Лювань к югу.

Лю Минцюань очень хорошо это знал, и он уже давно с нетерпением ждал этого дня.

Получив эту новость, Лю Минцюань позвонил лидеру деревни Чжанвань и попросил его встретиться в отеле "Цинхай" на западной стороне деревни Луцзя.

В ту ночь эти двое приехали в отель, попросили отдельный номер и разговаривали о разных вещах, выпивая.

Выглядывая из окна отдельной комнаты, вы можете увидеть ярко освещенную площадь Новой деревни Луцзяцунь. По сравнению с другими близлежащими деревнями, она особенно оживленная, как будто находится в двух мирах от окружающих деревень.

Лю Минцюань взял бокал с вином и прикоснулся к человеку того же возраста с противоположной стороны. Чжоу Ла сделал глоток, взял кусочек соуса и отправил его в рот, тщательно смаковал вкус и некоторое время проглатывал.

“Лао Лю, ты позвал меня не только для того, чтобы выпить, верно?"Секретарь бригады Чжан Вана позвонил Чжан Юю, отложил палочки для еды и посмотрел на Лю Минцюаня: “Мы не знаем друг друга уже пять или десять лет. Тот, кто никого не знает, просто скажи то, что должен сказать".”

Лю Минцюань взял еще одну обезьяну Чжичжи, засунул ее в рот и сказал: “Это странно. Почему Луцзяцюнь готовит одну и ту же еду по-разному?"”

Чжан Юй покачал головой: “Разве не всегда так пахнет?”

Лю Минцюань улыбнулся: "Это другое, это другое.Лао Чжан, ты посмотри на улицу, посмотри на новую деревню Луцзяцунь, посмотри на грузовики, которые едут на фабрику Луцзяцунь, чтобы забрать товар по дороге, а затем медленно попробуй его, чтобы понять, особенно ли он вкусный.”

Чжан Юй повернул голову и посмотрел в окно отдельной комнаты. Глядя на ярко освещенный Луцзяцунь, он взял палочку для еды и засунул ее в рот.

Некоторые люди, которые могут сидеть в такой позе, могут быть не очень умными, но они определенно не будут глупыми.

Чжан Юй лишь мгновение смотрел на него, а затем понял, что имел в виду Лю Минцюань. Глядя на Луцзяцюня снаружи, мясо во рту действительно было очень ароматным.

Вместо этого Лю Минцюань отложил свои палочки для еды: “Несколько деревень в этом районе связаны одной и той же ци. Вы женились на моей невестке, а невестка моей семьи, которая вышла замуж за вашу семью, была бесчисленной за эти годы, и вы не можете сказать друг другу уже давно, верно?”

Чжан Юй сказал: "Многие люди в Луцзяцуне - это камни из шахт, особенно те, кто отвечает за это.”

Лю Минцюань сразу же подумал о Лу Чжэньлине, а также о старых одноклассниках своей дочери и сказал: “Это правда, лучше сказать, что фамилия Ли, те, кого зовут Лу, один за другим.”

Чжан Юй поднял бокал с вином: "Давай, пойдем.”

После того, как они вдвоем выпили по бокалу вина, Лю Минцюань ухмыльнулся: “Я и раньше думал о многих вещах, но позже обнаружил, что это не подходит. Если что-то делается плохо, легко впасть в невезение.”

Некоторые из оригинальных идей, с быстрым развитием компании Лу Дуна, Лю Минцюань был шокирован самим собой.

В конце концов, он может сидеть в таком положении и в то же время осмеливаться думать об этом, не затрагивая проблемы своего сына, его разум несколько трезв.

Но теперь дело обстоит по-другому.

Они немного поболтали и обменялись новостями, которые у них были друг о друге.

Лю Минцюань сказал: "Лао Чжан, ты знаешь новость о том, что округ хочет построить ванильный сад и цветочный порт недалеко от деревни Луцзя, так что у тебя нет никаких идей?”

Чжан Юй некоторое время размышлял, прежде чем сказать: “Если у меня есть какие-то идеи, просто следуйте инструкциям моего начальства.”

Лю Минцюань сказал: “Что, если настоятель прикажет нам уехать оттуда, где наши предки жили на протяжении многих поколений?Он указал на окно: "Давай отойдем, ты читаешь www".ууканху.мы построили на нашей земле ванильный сад и цветочный порт, а затем воспользовались услугами жителей деревни Лужиа, но нам пришлось уехать далеко. Нет такой причины в мире!”

Чжан Юй сказал еще кое-что: “Я родственник министра Юаня из Отдела работы Объединенного фронта. Я слышал, как он сказал, что даже если я перееду, я не уеду далеко. В конце концов, я поселюсь в этом районе.”

“Почему бы нам не попробовать другую возможность?Голос Лю Минцюаня бессознательно понизился: "Почему молодые и старики в нашей семье не могут получить немного света и получить какие-то дивиденды?"Если вы не можете купить это дешево, все это называется Луцзяцунь. Мы ничего не можем получить, верно?”

Чжан Юй понял, что он имел в виду: “Ты хочешь, чтобы Луцзяцунь поглотил нашу деревню?”

Лю Минцюань покачал головой: “Что ты имеешь в виду, ласточка!Давайте присоединимся к Луцзякуну!”

“Это тяжело.Чжан Юй сказал: "Шансов на успех мало".”

Лю Минцюань также рассматривал этот аспект: "Вы всегда должны пытаться и бороться за это. даже если это не сработает, что мы можем потерять?Как только это будет сделано...”

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/69285/2274031

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь