Готовый перевод Years of hard work / Годы тяжелой работы (M): Глава 363

Глава 363: Роман "Хороший день": Эпоха тяжелой работы Автор: Бай Бай № 13

”Эпоха тяжелой работы ()" Найдите последнюю главу!

Каждый год перед китайским Новым годом люди на старой улице Луцзяцюня привыкли к тому, что куча людей приходит навестить Ху Чуньланя и Лу Дуна, и они также знают, что они соратники Лу Цзяньцзюня.

В деревне Лужия уже много солдат. Летом 1998 года я своими глазами видел солдат на передовой линии наводнения. Как деревня на краю наводнения, люди здесь понимают кровавый стиль.

В этом году пришло больше людей, и с ними пришли родственницы.

Юй Чжаньлун и Ма Юаньчао, работавшие в Цюаньнане, и их невестки последовали за ними.

Директор Ма из Федерации женщин знала Лу Цзяньцзюня раньше, и он бывал здесь раньше.

Жена Ма Юаньчао и мать Ма Мина, Чжан Ли, впервые приехали в Луцзяцунь, чтобы увидеть его.

Все разговаривали в зале, но Чжан Ли нашел Лу Дуна, который вышел, чтобы наполнить термос.

“Ма Мин собирался пойти с ним, но что-то случилось с его одноклассниками, и это было отложено."Чжан Ли одета в шерстяное пальто, ей за сорок, но она очень ухожена, создавая у людей ощущение, что она в расцвете сил.Ее голос был невысоким, а тон ровным: “Я слышала о Мэнчэне, спасибо.”

Лу Дун сказал: "Тетя Чжан...”

Чжан Ли подняла руку, чтобы остановить добрые слова Лу Дуна: “Лу Дун, ты можешь найти меня, когда захочешь поехать в Айленд-Сити.”

Не говоря ни слова, он протянул Лу Дуну визитную карточку, развернулся и вернулся в зал.

В отличие от Ма Юаньчао, Чжан Ли очень мало общается с этой стороной, поэтому, естественно, она не может говорить ни о какой дружбе.

Что касается стороны Лу Дуна, я слышал, как многие соратники Лао Ма говорили об этом раньше, он неутомимый ублюдок.

Кто знает, может быть, за последние два года многое изменилось.

На самом деле, Чжан Ли это тоже не очень волновало.

Причина, по которой я совершил особую поездку в этом году, заключалась главным образом в том, что Лу Донг спасла своего сына.

Чжан Ли работает в Айленд-Сити, и ее положение не низкое. Она тщательно расспрашивала о Мэнчэне. Когда она узнала, что у группы деревенских бандитов и хулиганов было оружие, ее сердце затрепетало от страха. Она такой сын, она действительно должна быть хорошей или плохой.……

Независимо от того, в каком менталитете находился Лу Дун, Чжан Ли смог спасти Ма Мина, независимо от его безопасности в той ситуации.

После тщательных расспросов Чжан Ли высказала свое собственное суждение. Лу Дун справилась с этим от начала до конца, за исключением спасения Ма Мина, она избегала всех рисков, насколько это было возможно в другое время, и была более чем немного лучше, чем ее занудный сын. .

Не больно чувствовать, что у Ма Мина больше дел с Лу Доном.

Лао Юй и Лао Вэй всегда хорошо разбирались в людях.

Как и в прошлом году, после того, как все некоторое время оставались дома, пришел Лу Чжэньлинь и пригласил всех посетить деревенскую фабрику.

Развитие и изменения деревни Лужиа можно увидеть невооруженным глазом, древней деревни, демонстрирующей жизненную силу.

Все не задерживались надолго и ушли до четырех часов дня. Многие из них на некоторое время оставили Лу Дуна одного.

Конвой уехал, а Лу Дуна и Ху Чуньланя отправили на улицы.

Во время Весеннего праздника, в день воссоединения десяти тысяч семей, те, кто работал за пределами деревни, также возвращались один за другим.

В течение двух дней после послезавтра Лу Дун участвовал в нескольких собраниях между братьями на одной улице, организованных одноклассниками из начальной школы, и так далее.

Я также ходил с Лу Цзяньжэнь за фейерверками и петардами и вернулся. Вечером 30-го сельский комитет запустит фейерверк на игровой площадке начальной школы. Это не только празднует достижения прошлого года, но и означает, что он будет продолжать пользоваться популярностью в следующем году.

Вечером 30-го Лу Дун и Ху Чуньлань, как обычно, ужинали в доме своего дяди. По сравнению с прошлогодним новогодним ужином, на нем было меньше Лу Ся и больше Фань Янь.

Во время ужина Ли Мин и Ху Чуньлань неизбежно спросили Лу Ся и Фан Янь, когда у них будут дети, и это даже стало главной темой на протяжении всего ужина.

Призыв к вступлению в брак, рождению и рождению второго ребенка - все это общие подарки на Китайский Новый год для старшего поколения.

В глазах сельских жителей Лу Чунь и Фань Янь были слишком стары, когда поженились. Им обоим было 27 или 28 лет. Было бы странно, если бы они больше не хотели детей.

Среди сверстников Лу Чуна много детей, которые учатся в начальной школе.

Видя, что старший брат и невестка устали от парирования, Лу Дун взял на себя инициативу ответить на звонок, выпил бокал вина со старшим дядей и старшим братом и спросил Фан Янь: "Невестка, все ваше подразделение переедет после новый год, верно?”

“Все они были перемещены до 1 мая."Фан Янь не хочет продолжать тему нереста,

Карьера и ее, и Лу Чуня находится на подъеме, и в настоящее время они не планируют заводить детей. Главным образом потому, что они не могут позволить себе откладывать это время, они поспешно сказали еще одну вещь: “Я слышала сплетни об университетском городе и округе Цинчжао, в которых говорилось, что вышеперечисленное имеет определил стратегию экспансии на восток, готовый позволить Цинчжао двигаться дальше.”

Мужчины всегда интересовались подобными темами. Когда люди в деревне собираются вместе, они могут говорить о национальных событиях и бороться за определенную политику. Их лица раскраснелись, не говоря уже о том, что Лу Дон, Лу Чунь и Лу Цзяньго могут быть напрямую связаны. .

Даже Ху Чуньлань не заботился о том, что Фань Янь пока не хочет иметь детей. В конце концов, в Цинчжао произошли изменения, которые также могут оказать некоторое влияние на продовольственную компанию.

Только Ли Мин была немного недовольна своей невесткой, но, к счастью, она почти ничего не сказала.

Отношения между свекровью и невесткой всегда были университетским вопросом.

Фань Янь работает в газете и достигла среднего уровня. У одной женщины-лидера, которая следует за ней, есть способности и опыт. Неизбежно приходится слышать какие-то сплетни: “Я слышала, как главный редактор упоминал, что ходят слухи о том, что некоторые лидеры намерены разделить университетский город на восточный район Кваннан и объединить его с городом Кваннан, чтобы он стал отдельным районом.”

Лу Цзяньго нахмурился: “Может ли Цинчжао согласиться?Насколько велика эта территория и сколько в ней людей?Есть также промышленность.В прошлом году Цинчжао вошел более чем в десять из 100 лучших округов, и университетский город является ключевым.”

Лу Дун ответил: "Если вышеперечисленное хочет надавить, Цинчжао не может остановить его здесь.”

Раньше так и было, но ждать придется долго.

Фань Янь снова сказал: "Говорят, что у него также есть идеи для Цинчжао, говоря, что он хочет отменить зонирование округа.”

Лу Чунь спросил: “Мнения вышеперечисленных лидеров едины?”

“ Не в форме."Фан Янь услышал, как главный редактор произнес несколько слов: "В настоящее время это должно остаться в головах и устах некоторых людей...”

Лу Донг немного подумал и сказал: “Это не должно быть реализовано за короткое время. Просто вышеупомянутая единая идея требует много времени и труда, и провинция может продвигать только такие вещи, как зонирование.Он указал на север: "Если это действительно хочет быть реализовано, в конце концов, ему придется дождаться одобрения там".”

Лу Чунь снова сказал: "Ходят слухи, что кто-то наверху продвигает это дело.”

Лу Донг кивнул: "Если это удастся реализовать, преимущества для университетского города перевесят недостатки. Если университетский город можно будет подключить к Кваннану, мой бизнес будет легко вести.”

Все обсуждали будущее развитие Цинчжао и, естественно, отбросили в сторону вопрос о том, иметь детей или нет.

Лу Чунь спокойно показал Лу Дуну большой палец, и он смог справиться с этим сегодня вечером.

После ужина в бригадном рожке зазвучало пение.

“Эй, счастливые гонги и барабаны выбивают радость каждого года, красивые танцы приносят радость каждый день, масляная краска солнца краснеет сегодня, цветы жизни - наши улыбки ... Сегодня хороший день, все, о чем вы думаете, может быть сделано ...”

Во время пения большое количество жителей деревни вышли из своих домов и отправились на просторную игровую площадку небольшой школы.

Деревня запустит фейерверк на большой сцене детской площадки.

Лу Донг отправился в деревенский комитет, погрузил в машину Лу Цзяньжэня, Ли Линя, Лу Тао и других, которые уже прибыли, и отвез фургон в начальную школу.

Поскольку новость о том, что Луцзяцунь собирается запустить фейерверк, уже давно распространилась, сюда пришло большое количество людей не только из Луцзяцуня, но и из деревни Маджиа за рекой, а также из Люваня и Чжанваня, которые находятся неподалеку.

В семь часов вечера небо уже потемнело, и когда музыка в большом рожке закончилась, фейерверк, установленный на сцене, устремился в небо, испуская ослепительный свет.

После двадцати фейерверков Лу Донг взял группу молодых людей и зажег еще двадцать красных огней, огонь мерцал без остановки, а сцена была покрыта толстым красным ковром.

В этот праздничный день в деревне Луджа расцвели серебряные цветы железного дерева.

Ли Вэньюэ поднялся снизу с као в руках, передал его Ли Линю и сказал Лу Дуну: "Чжао Ди здесь, в машине внизу.”

Лу Дун дал Лу Тао зажигание и сказал: "Слушаю тебя, брат Линь.”

Он и Ли Вэньюэ спрыгнули со сцены сбоку и подошли к фургону. Сестры Лю Линьлинь и Лю Цзайчжао стояли в передней части машины.

Было слишком много людей, и под звуки фейерверка над головой Лу Донг пригласил сестер выйти вместе.

Лу Донг спросил: "Почему ты здесь?”

Лю Цайчжао был первым, кто сказал: “В вашей деревне запускают фейерверк, приходите и посмотрите.”

Ли Вэньюэ указал вокруг сцены: “Здесь много людей из внешней деревни.”

Лю Линьлинь сказал: "Выйди и подыши свежим воздухом.”

Лу Донг кивнул и спросил: "Все в порядке?”

“ничего не случилось。Лю Линьлинь тихо улыбнулся: "Это Новый год, все в порядке".”

Ли Вэньюэ втайне вздохнул, он тоже знал, что происходит в доме его старого одноклассника.

Лю Линьлинь огляделся и сказал Лу Дуну и Ли Вэньюэ: “Вчера я посмотрел вдоль набережной на север. Ваша деревня сильно изменилась.”

Лу Донг сказал: “Вышеупомянутая политика хороша, мой третий дедушка осмелился вломиться.”

Лю Цзайчжао внезапно ответил и сказал: "Люди говорят, что в Lujiacun.uukanshu.com Так что чем лучше ситуация, тем беднее Лю Ван.”

С участием Лю Минцюаня, отца сестер Лю Линьлинь, Лу Дун и Ли Вэнь ответить сложнее.

Если взять ситуацию в сельской местности Цинчжао, то там может быть много людей с идеями, но чтобы привести деревню к коллективному обогащению, вам действительно нужен сильный лидер.

Лю Линьлинь не хотела обсуждать своего отца в присутствии одноклассников, поэтому вместо этого спросила: “Лу Донг, ты работаешь в сфере общественного питания. Ты знаешь, какой ресторан в округе открылся раньше?”

Лу Донг не ответил и спросил: “Ты хочешь меня вылечить?"”

“Я хочу, чтобы мои старые одноклассники поели, и ты мне очень поможешь."Лю Линьлинь тихо сказал: "Я не хочу быть дома. Рестораны снаружи закрыты на Новый год".”

Ли Вэньюэ сказал с улыбкой: “Наши одноклассники и друзья уже много лет, нам не нужно угощение.”

Лю Линьлинь сказал: "Это не только для вас двоих.”

Лу Донг немного подумал и сказал: "В какое время ты планируешь пригласить?”

Лю Линьлинь, очевидно, думал об этом: "Перед пятым классом я планирую уйти в шестой класс...”

Ли Вэньюэ спросила: "Разве ты не говорила, что будет пятнадцать?"”

Лю Линьлинь сказал: “Там, где я работаю, после седьмого дня нового года происходит что-то неладное.”

“Кажется, я не выходил на работу раньше пятого дня нового года.”

Дело не в том, что более десяти лет спустя китайский Новый год практически закрыт. Лу Донг сказал: “Таким образом, отправляйтесь в мой ресторан hot pot в уездном городе. Заведение достаточно большое, но никто не готовит, поэтому нам нужно делать это самим.”

Лю Линьлинь колебался: "Не будет ли это слишком хлопотно?”

“ничего не случилось。"Лу Донг сказал: "Просто убери это после еды".”

Лю Линьлинь некоторое время думала об этом, но не смогла найти лучшего места, поэтому согласилась, а затем сказала: “Мы установим его на пятый день нового года, и я позвоню, чтобы сообщить другим.Вэнь Юэ, не забудь позвонить Юань Цзину, Лу Дуну...”

Она на мгновение заколебалась и сказала: “Ты не забудь позвонить Сон На.”

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/69285/2124077

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь