Готовый перевод Years of hard work / Годы тяжелой работы (M): Глава 126

Глава 126: Ярче снежинок Роман: Эпоха тяжелой работы Автор: Бай Бай № 13

В субботу было пасмурно, и погода была очень холодной. Продолжал дуть пронизывающий северный ветер, и замерзшие люди не хотели протягивать руку помощи, но у киоска "Мала Танг" было много людей. По крайней мере, с девяти часов утра до двух часов. Было продано 5000 шампуров. Лу Донг был так занят, что его руки были почти горячими, и никто не чувствовал холода.

Только что забрав товары из недавно купленного дома, Сон На приехала с юга с двумя тяжелыми черными сумками и, как обычно, положила карманы в швабру.

Лу Донг уже собрал здесь гигиенические принадлежности, открыл воздухозаборник печи и поманил ее: "Иди сюда и согрейся.”

Сон На носит остроконечную шерстяную шапку, черную пуховую куртку и темно-синие спортивные штаны, на ногах черные кроссовки, на руках толстые перчатки, а на лице большая маска.

Его можно охарактеризовать как вооруженного до зубов.

Когда он подошел к Лу Дуну, он снял свою большую маску, открыв лицо, которое полностью приобрело светло-пшеничный цвет, и посмотрел на Лу Дуна: “Тебе не холодно?”

Для удобства работы Лу Донг носил слегка потертый пуловер с черной телогрейкой, который на первый взгляд казался немного тонковатым.

“Он довольно толстый.Лу Донг протянул руку: "Ты прикоснись к нему".”

Сон На посмотрела на покрасневшие руки Лу Дуна, как будто ей было не по себе, ущипнула рукава его телогрейки, достала из кармана пару резиновых перчаток и сунула их в Лу Дуна: “Это не влияет на работу. Лучше прикоснуться к воде и овощи."”

Лу Дуну это не понравилось, поэтому он разобрал его на части и попробовал.

Сон На достал еще одну пару из другого кармана, повернулся и крикнул: "Вэй Го!”

В холодный день у Цяо Вэйго была лысая голова, и он был занят заказом денег. Когда он увидел Сон На, он весело приветствовал его: "Черное яйцо, ты здесь!"”

“потом!"Сон На бросила перчатки.

Цяо Вэйго протянул руку, чтобы поймать его: "Спасибо.”

Сон На взяла мазу, села перед плитой, сняла перчатки, чтобы согреть руки, посмотрела на его красные руки и сказала: “Ты должен быть внимателен. Если твои руки мерзнут в течение года, они будут мерзнуть каждый год.”

Лу Донг кивнул: “Я знаю, я обычно обращаю внимание.”

Сон На схватил его за запястье и присмотрелся повнимательнее, только чтобы обнаружить, что оно было полно маленьких отверстий, одно за другим, как будто открылись бесчисленные пары маленьких глаз.

Но она не сказала ничего лицемерного. Все они были из самых обычных деревенских семей. Зимой они почти не работали. На этом рынке под открытым небом дул северный ветер, и они не спали весь день. Странно, если ты не открываешь рот.

“ничего не случилось。Лу Дун улыбнулся: “Когда в следующем году весна станет теплой, я его выращу".”

Он указал на лицо Сон На, которое приобрело светло-пшеничный цвет: “Ты выросла и стала красивой студенткой колледжа.”

Сон На выросла в Пежо, ее кожа побелела, а ее номинальная стоимость взлетела до небес.

Лу Донг посмотрел на пуховик Сон На и сказал: “Некоторое время назад я хотел напомнить вам, что сейчас холодно, чтобы купить какую-нибудь одежду, девочки, будьте добры к себе.”

Сон На рассмеялась: "Посмотри на то, что ты сказала, это старомодно, как будто ты на несколько лет старше меня."Она немного помолчала и подробно рассказала: "На западном рынке продается много одежды, и она дешевая. Я купила кое-что, как только стало холодно. Кстати, я купила новую одежду для своих родителей. В горах в зима."”

Лу Донг снова спросил: “Как продвигается ваш бизнес?”

“Это не так хорошо, как в начале, но я тоже много зарабатываю."Сон На сказал просто: "С момента окончания военной подготовки и до этого момента моих расходов на обучение и проживание будет достаточно на следующий год".”

Она немного подумала, а затем сказала: “На этот раз я также купила кое-какие теплые принадлежности, и там должен быть рынок.”

Лу Дун о чем-то подумал: "Тетя Су Гуань тебя не остановила?”

Сон На улыбнулась: “Я следую тому, что вы сказали, и каждый раз, когда я ухожу, я дарю людям небольшой подарок, что очень полезно.”

Они вдвоем вели собрание и смеялись у плиты.

Сон На повернула голову, чтобы посмотреть на Цяо Вэйго, и спросила: "Тетя еще не пришла?"”

“Было слишком холодно, я не позволил ей прийти, а предметы первой необходимости нельзя было продать очень дорого.“Лу Дуну не нужно скрывать Сон На: "Этот бизнес почти закончен. Когда я избавлюсь от оставшихся товаров, я не буду продавать предметы первой необходимости в будущем".”

Сон На взглянул на север: "Здесь продается слишком много предметов первой необходимости."Она почувствовала тепло и спросила: "Какую работу мы должны выполнить?"”

Лу Донг был невежлив с ней, нашел нарезанную кольраби, вымоченные грибы и бамбуковые шпажки и сказал: “Надень овощи.”

Дул холодный северный ветер, Лу Дун искал что-нибудь хорошее и сказал: "Черное яйцо, ты сядешь с южной стороны и слегка кивнешь головой.”

Сон На был худым и сидел в соответствии с тем, что сказал Лу Донг. Лу Донг сидел на северной стороне стола. Он уже был сильным. После того, как он сел прямо, ветер с севера был почти полностью заблокирован им.

Ломтики овощей были холодными в ее руке, но сердце Сон На было теплым.

Цяо Вэйго как раз собирался подойти, чтобы помочь, когда на рынок вошел мужчина средних лет с большими ушами и сказал Цяо Вэйго: “Два блинчика с тушеной свининой, десять блинчиков.”

Он положил в копилку восемь юаней.

Лу Донг повернул голову и огляделся. На прошлой неделе мужчина средних лет пришел купить блины в третий раз.

Сон На тоже посмотрела туда, потому что она знала, что Лу Донг видел насквозь многие так называемые старые реки и озера, она наклонилась ближе через складной столик и тихо спросила: "Есть какая-то ситуация?"”

Мужчина средних лет закончил покупать блины и сразу же вышел с рынка.

Лу Донг отвел взгляд и сказал: “Пожилая пара, которая вытащила Эрху, должна быть его родителями. Среди просящих милостыню детей двое из них - его дети.”

Сон На посмотрела на человека, не говоря уже о том, что он хорошо одет, но и опрятен, и сказала: "Это действительно есть у всех.”

Они вдвоем почти не разговаривали. Они ели овощи, болтая, и их пальцы были холодными и деревянными, поэтому они сделали перерыв.

Поскольку по выходным люди время от времени приходят купить мала Тан, печь Лу Донга не останавливается. Когда никого нет, возьмите несколько приготовленных острых шашлыков и поешьте с Сон На.

Сон На съела шашлык из рыбного тофу и сказала: “Соус, который вы с тетей приготовили, действительно вкусный, если его почистить. В будущем вы можете заработать целое состояние, продавая этот соус.”

Лу Донг сказал: "Главным образом из-за хорошего мастерства моей матери я принадлежу к отполированным.”

Раньше я мог внести первоначальный взнос за дом, но на самом деле я полагался на еду, улучшенную Ху Чуньланом.

Оглядываясь назад, Лу Донг чувствовал, что в молодости он был невероятен.

Второй у нормальных людей длится всего несколько лет, но раньше он был хорошим, и это продолжалось более десяти лет.

Когда Сон На доела шашлык и вытерла рот, она кое-что вспомнила: “Я слышала, что другой однокласснице позвонил Тянь Дабан, призывая людей ехать на юг, чтобы заработать много денег.”

Думая о Тянь Чуаньцзе, Лу Дуну ничего не оставалось, как вздохнуть и спросить: "Никто не ушел, верно?"”

Сун На мягко покачала головой: "Нет, Вэнь Юэ передала информацию многим одноклассникам, и одноклассники распространили ее более широко.”

Лу Донг небрежно сказал: "Как только вы идете в МЛМ, это так же глубоко, как море, и оглядываться назад так же трудно, как на небо.”

Сзади подходило все больше и больше покупателей, и Лу Дон и Сон На быстро занялись делом, слишком занятые, чтобы сказать хоть слово.

Когда стемнело, на площади зажглись огни. Я не знаю, когда с неба начали падать редкие снежинки. Лу Донг и Цяо Вэйго поставили два больших зонта от солнца, которые были приготовлены для того, чтобы накрыть киоски отдельно.

Снега становилось все больше и больше, и в конце концов он превратился в огромное белое пространство. Людей в киосках становилось все меньше и меньше. К половине седьмого люди в ларьке Лу Дуна ушли.

Лу Дун крикнул в противоположную сторону: "Вэй Го!Убирайтесь, давайте тоже уйдем!”

Цзяо Шоугуй и Цзяо Саньхэ уже убрали прилавки. Один помог Цяо Вэйго собрать прилавки с тушеным мясом, а другой пришел помочь Лу Дуну и Сон На.

С небольшим количеством взрослых и множеством строительных площадок Лу Донгу было не по себе, и он специально сказал: "Черное яйцо, я отправлю тебя обратно позже.”

Сон На не торопится: “Давайте сначала поговорим о закрытии ларька.”

Выносим мусор, наводим гигиену, складываем столы, стулья и табуретки в кузов машины, Лу Дун садится в машину, надевает шлем и готовится ехать в Сюэфу Вэньюань.

Сон На села на заднее сиденье: “Я помогу тебе разгрузить машину.”

Шел сильный снег, и некоторое время ему на голову падал слой снега. Лу Дун не стал болтать чепуху, зажег огонь и поспешил к Сюэфу Вэньюаню, обошел торговый зал, припарковался у входа в маленький дворик с южной стороны, вышел из машины и порылся в поисках ключ, чтобы открыть дверь.

Сон На услышала, что сказал Лу Донг, и спросила: “Это дом твоего старшего брата?"”

“не есть。"Лу Донг открыл дверь и вернулся, чтобы убрать вещи: “Я купил его всего два дня назад!"”

Сон На подошел, чтобы переехать вместе. Они вдвоем вошли во двор и положили вещи в кладовку. Лу Донг покачал головой, чтобы избавиться от снега, и похлопал Сон На по шляпе, на которую падал снег.

Лу Донг продолжал двигаться, а Сон На следовала за ним сзади.

Он оглянулся, на черном яйце не было большой маски, его лицо было красным от холода, и он сказал: "Если у тебя есть нужные деньги, ты можешь купить здесь дом!"Зарабатывайте стабильно, не теряя!”

Сон На улыбнулась и сказала: “Я должна работать усерднее!”

Разгрузив машину, Цяо Вэйго остановил другую машину, снял тело и затащил его во двор.

Если Ху Чуньлань не приедет, недавно купленный подержанный мотоцикл Цзялин будет передан Цяо Вэйго для езды.

Они втроем вернулись на рынок, а снега становилось все больше и больше. Лу Дон сначала попросил Цзяо Шоугуя и Цзяо Саньхэ поскорее вернуться домой, затем отослал Цяо Вэйго, собрал оставшиеся вещи, позволил Сон На сесть в машину и отправил ее обратно в школу.

Люди на рынке вот-вот кончатся, а на дороге мало студентов, так что Лу Дуну не по себе.

Сон На села на заднее сиденье, схватила пальто Лу Дунцзюня и похлопала его по шлему: "Хорошо!”

Лу Дун свернул на Вэньхуа-роуд и пошел на север. На земле лежал толстый слой снега. Сильный снегопад закрывал ему обзор, и на снегу было легко поскользнуться. Он ехал не быстро.

Рынок находится очень близко к спортивной академии, и машина остановилась у дверей всего за две-три минуты.

Сон На вышла из машины, подошла к телу, чтобы отнести свою сумку, и спросила: "Ты придешь завтра?"”

Лу Дун посмотрел на небо: “Если снег не является катастрофой, он обязательно придет!”

Сон На сказала: “В воскресенье со мной все будет в порядке, и я снова помогу тебе...”

Услышав это, Лу Дун вспомнил то, что он почти забыл: "Завтра у сестры Хуан и Цянь Жуй будет свадьба. Сестра Хуан спросила меня, не хотите ли вы пойти.”

Сун На и Чжао Цзюаньцзюань не очень хорошо знакомы друг с другом и сказали: “Я не пойду. Свадебный прием в полдень. Если ты пойдешь, я помогу тебе присмотреть за прилавком.”

Лу Донг махнул рукой: "Давай поговорим об этом завтра.”

Сон На надела две сумки и сказала: "Это нехорошо, возвращайся медленно.”

Лу Дон слегка кивнул и сказал ей: "Поторопись вернуться, я вижу, как ты входишь в школу.”

“так。Сон На улыбнулась ярче снежинок: "Увидимся завтра".”

Сон На направилась к школьным воротам, оставляя два длинных ряда следов.

Пока Сон На не поступила в школу, УУ читал www.ууканшу.Только после этого Лу Дон завел мотоцикл и уехал.

На дорогах лежит снег, а на некоторых дорогах есть ледяные скалы, замерзшие от гнилой луковой грязи. Лу Донг осторожен, и его скорость не намного выше, чем у велосипеда.

Спускаясь с скоростного моста через дыру посередине, он слегка затормозил и вышел из машины, а мотоцикл начал скользить вбок. К счастью, его лишь слегка затормозили, и машина не потеряла управление.

Лу Донг посмотрел на дыру в скоростном мосту, и он не знал, сколько людей каждый год попадают в автомобильную аварию в дыре в мосту.

Поэтому снегопад прекратился на следующий день. Идя отсюда, Лу Донг был осторожен и осторожен. На холодной и замерзшей дороге снег, особенно плотно спрессованный, был похож на замерзшую ловушку.

Когда он прибыл в университетский город, Лу Донг увидел, как по меньшей мере семь или восемь человек, которые шли пешком или ехали на велосипеде, упали.

Мужчина, ехавший на мотоцикле Mustang 100, накренился прямо вниз, потому что он избегал тормозов человека, который упал.

К счастью, скорость очень низкая, и с людьми все в порядке.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/69285/2110059

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь