Готовый перевод Odyssey of a Mage Arc I [Harry Potter/Pre Halo Crossover] SI/OC / Аттикус Сэйр: Сага волшебника... [Harry Potter/Pre Halo Crossover]: Глава 101

Аттикус согласно кивнул. Они уже потеряли его бабушку и дедушку, и не собирались больше никого терять. МАКУС был более безопасным местом, чем Британия.

"- Хватит болтать о делах, мальчики", - вмешалась его мать, на что и он, и отец улыбнулись.

"- Итак, скажи мне, дорогой..." – начала женщина тоном, отчего холодок пробежал по его спине. Ничего хорошего из этого не выйдет. Он просто знал. Аттикус взглянул на своего отца, который едва мог сдержать свое веселье, и явно не собирался помогать.

"- Да, мама?"

"- Ты знаешь, я уже старею... и до сих пор не слышала о том, что ты с кем-то встречаешься. Тебе уже почти шестнадцать, и я начинаю беспокоиться.»

Аттикус скривил лицо от ужаса. "- Ты говоришь о моей личной жизни." - пробормотал он, глядя на свою мать в новом свете. Ужасающая.

Она посмотрела на него, как на шута: "- Конечно. Ведь это самое интересное".

Аттикус ускорил свой шаг к камину.

"- Я думаю, ты его напугала, дорогая", - только и смог разобрать он за своей спиной.

Аттикус схватил дымолетный порошок и прокричал: "- СЭЙР МЭНОР!"

********************************************

-Перерыв-

Аттикус вошел в кабинет своего отца, который не слишком изменился за годы, прошедшие с тех пор, как он поступил в Хогвартс, хотя теперь здесь было гораздо больше книг, связанных с Визенгамотом, на книжной полке, на которую мужчина обычно ставил наиболее часто требуемые фолианты.

Его отец взглянул на него и кивнул на место перед своим столом, откинувшись на спинку стула и оценивающе посмотрев на Аттикуса. - "Итак, сынок… Расскажи мне, в чем дело. Ты, казалось, был полон решимости провести эту встречу как можно скорее.» - констатировал он, пристально глядя на подростка, нахмурив брови.

Аттикус вздохнул, провел рукой по лицу и откинулся на спинку стула. "- Нам нужно эвакуировать Лондон", - выпалил он и поморщился из-за такого неудачного способа сообщить новость, но не знал, как еще начать разговор.

Его отец помрачнел: "- Ты что-то видел?" - серьезно спросил он, наклонившись вперед.

Это был единственный известный Аттикусу способ распространить имеющуюся у него информацию, не привлекая к себе слишком много внимания.

Провидцы были редки, но их силы очень ценились. Это заставило его немного лучше понять Дамблдора, но старик все еще оставался дураком, следуя Пророчеству буквально.

"- Да. Кардифф будет разбомблен 3 июля, Плимут - 6 июля, и, судя по тому, что я видел, это будет первая из серии атак, пока они не начнут массированную кампанию по бомбардировке английских городов.

Лондон будут бомбить сотни, если не тысячи летающих маггловских машин, которые будут сбрасывать десятки тысяч бомб каждый день в течение месяца.

Наименьшие бомбы будет иметь силу сотни Бомбард, а наибольшие - тысячи. Меньшая способна разрушить хорошую стандартную защиту дома, а наибольшая...

В состоянии уничтожить защищенный Гринготтсом дом, который не находится на лей линиях. Два или три попадания непосредственно в дома на лей линиях, скорее всего, уничтожат и их".

Лицо его отца становилось все бледнее и бледнее, по мере сказанного. "- Конечно, магглы не способны взломать наши щиты", - воскликнул он в шоке. Это был первый раз, когда Аттикус видел его таким растерянным.

"- Отец, магглы - это не варвары, размахивающие мечами. Они непрерывно воюют уже сотни лет, медленно, но верно совершенствуя свои методы ведения войн. За последние полвека их темпы значительно возросли. Они прошли путь от первого полета примерно в начале этого столетия до того, что теперь десятки тысяч машин летают быстрее метлы. Они не слабые, и нанесут огромный урон в этой войне. Миллионы магглов умрут, мои видения об этом точны.

Но маги не обязательно должно пройти через то же самое!" - он встал в волнении и вздохнул, успокаивая себя. "- Отец ... Нам нужно убедить министерство эвакуировать Лондон. У магглов есть свои планы эвакуации, а у нас нет.

Святой-Мунго, Аллеи, Министерство и так далее должны быть временно удалены из Лондона. Зелья, фермы ингредиентов и так далее"

"- Сын"

"- Особенно нужно обезопасить…"

"- АТТИКУС", - повысил голос мужчина, чтобы привлечь его внимание.

"- Мои извинения, отец, я немного перенервничал".

"- В этом нет необходимости, я понимаю твое состояние. Первое, что я хочу знать, это откуда ты так много знаешь о магглах". - строго спросил он Аттикуса. "- Я знаю, что ты не мог получить все эти знания о них из своих снов. У тебя странные познания, но я не слишком вникал в это, но теперь хочу знать".

Аттикус знал, что в конечном итоге ему придется отвечать: "- Отец... тот раз когда мисс Флоренс сопровождала меня в маггловский Лондон, был не единственным", - осторожно начал он.

"- Книги, которые я тогда приобрел оказались познавательными. Они вызвали у меня любопытство... поэтому я искал больше информации, и то, что мне удалось выяснить о магглах, было ужасающим.

Они не примитивны, отнюдь нет, и не были примитивными на протяжении веков. Когда статус был принят, их развитие пошло так быстро, что это поражает воображение. Они активно изучают природу вселенной, хотя и без учета магии, но, тем не менее, маглы подняли свое понимание на совершенно новый уровень. И именно большее понимание, отец, это то, что позволило им создать оружие, которое они теперь используют с таким смертоносным эффектом ". – Аттикус сделал паузу и посмотрел на своего отца.

"- Я не жалею, что рискнул и узнал правду о них. Это невежество, которое есть в нашем мире о них, опасно, и оно приведет нас к уничтожению, если мы будем продолжать в том же духе ".

Мужчина вздохнул и откинулся на спинку стула. "- Аттикус, я не осуждаю твои знания, просто немного разочарован тем, что ты не потрудился сообщить мне о своих действиях".

"Ты еще многого не знаешь, и я не позволю тебе узнать", - Аттикуса переполняло чувство вины. Его отец был действительно хорошим и порядочным человеком, гораздо более порядочным, чем он сам.

Но смогли бы вы остаться хорошим человеком, если бы знали ужасы этого мира? Возможно, даже если бы существовал небольшой шанс, что вы могли бы предотвратить то, что произошло, и все же решили этого не делать, убедив себя, что вмешательство в таких масштабах может привести к гораздо худшему будущему?

Аттикус решил стать человеком, который спасет то, что имело для него значение.

"- Тем не менее, я рад, что ты ... просветил меня... в отношении мира".

Мужчина помассировал виски: "- То о чем ты меня просишь, хотя я даже не совсем уверен, что ты просишь меня сделать…"

Он поднял руку и строго смотрит на него, когда Аттикус собирался вмешаться: "- Я понимаю, что ты хочешь, чтобы я помог эвакуировать Министерство, но настоять на этом чрезвычайно сложно. Мое влияние может быть большим, но не настолько велико.

Ты можешь доказать свои утверждения об опасности этих бомб? Это помогло бы убедить их в опасности, о которой ты мне рассказал.»

Аттикус кивнул: "- Я подготовился к этому, и проник на маггловский военный объект на котором раздобыл несколько бомб, и у меня имелся дом на шотландском острове, охраняемый лучшим защитным комплексом Гринготтсом".

Его отец просто покачал головой, и Аттикус почувствовал себя еще хуже. "- Я даже не буду комментировать это", - пробормотал мужчина, поджав губы.

Он встал, подошел к одному из шкафов и достал омут памяти: "- Покажи мне воспоминание о бомбах, попавших в защищенный дом".

Аттикус кивнул, приложил палочку к виску и вытянул серебристый туман из головы, закинув его в артефакт. Его отец вопросительно посмотрел на него, но он отрицательно покачал головой. Ему не нужно было видеть это снова.

http://tl.rulate.ru/book/69062/2632286

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь