Готовый перевод Odyssey of a Mage Arc I [Harry Potter/Pre Halo Crossover] SI/OC / Аттикус Сэйр: Сага волшебника... [Harry Potter/Pre Halo Crossover]: Глава 71

Одетта ответила первой: "- Ну, я хочу углубленно заниматься чарами! В Ильвермони отличная поддержка со стороны администрации для талантливых студентов". - она делает паузу, отпивает вино и продолжает

"- Когда ты покидаешь Ильвермони, то становишься зачисленным в специальный список выпускников. Это позволяет школе получать информацию о бывших учениках, которые сделали что-то заметное или стали экспертами в определенных областях. Но чем школа отличается от других, так это тем, что у нас есть возможность быть включенными в список для ученичества.

Это означает, что вместо того, чтобы студенты повсюду искали мастеров для дальнейшего обучения, они могут просто связаться с перечисленными мастерами и пройти собеседование практически сразу.

Что касается меня, то я уже прошла собеседование, и у меня запланировано обучение у волшебницы Дитрих, когда я закончу школу, при условии достаточного набора баллов на ТРИТОНах", - все больше распалялась Одетта. "- Я провела с ней совсем немного времени, но я поражена ее талантом. Она часто публикуется в еженедельном журнале "Чары и зачарования" и довольно хорошо известна здесь, в Штатах." - девушка счастливо улыбнулась.

"- Одетта, прекрати показывать свои дурные манеры", - мягко отдернула свою пышущую энтузиазмом дочь Виола.

"-Извините", - пробормотала Одетта, опуская плечи, что вызвало смешки за столом.

"- Это потрясающе. Ты знаешь, где будешь работать после того, как закончишь свое обучение на мастера?" – поинтересовалась Энн.

Одетта отрицательно качнула головой: "- Нет, я не уверена, что буду делать, когда достигну мастерства в Чарах, но подумывала о том, чтобы, может быть, основать компанию в сфере изучений и открытий".

Аттикус обдумывает ее ответ и решает предложить ей один вариант: "- Я намерен создать компанию, которая будет продавать товары массового производства и так далее. У меня есть несколько идей, которые точно станут хитами ". - он делает паузу, оглядывая Одетту. По крайней мере, она выглядит заинтересованной.

"- Скорее всего, у меня по-прежнему будет много идей, но может не хватить времени на их изучение", - признает он и это было правдой.

"- Итак, мне понадобятся люди для исследований и так далее. Ты также сможешь проводить собственные исследования в компании.»

"- Не слишком ли ты молод, чтобы думать о создании компании? Тебе всего двенадцать.» - недоверчиво замечает Одетта, на что Аттикус ухмыльнулся ей, но согласно кивнул.

"- Пока да. Я намерен создать ее, когда мне, вероятно, будет около 20, 21 года. То есть через семь-восемь лет. Твое мастерство в чарах продлиться три года, верно? " – получив кивок, он продолжил: "- Итак, у тебя останется три или около того года для самостоятельной работы, чтобы получить должный опыт".

Виола чуть наклонилась вперед: "- Ты сказал, что у тебя есть идеи, которые, как ты знаешь, станут хитами"

"- Да, у меня есть несколько идей и некоторые пункты по их созданию я уже завершил. Проблема в том, что многие из этих товаров не должны быть выставлены на рынок, пока Гриндевальд не будет побежден".

Ее глаза расширяются, и Аттикус быстро развивает свою мысль, чтобы успокоить всех: "- Они не опасны и рассчитаны только на то, чтобы облегчить жизнь. Это означает, что они могут быть использованы кем угодно, поэтому я не хочу вводить их в обиход в нынешней обстановке. Многие мои идеи будут совершенно новыми, но именно поэтому я ожидаю, что они станут безумно популярными, как только выйдут в свет".

Одетт улыбнулась ему и кивнула: "- Ну, как только ты создашь компанию, тогда я и приму решение. Если ты думаешь так далеко наперед, то это может означать что ты знаешь, что делаешь".

"- Это интересная идея", - замечает Пайет, крутя свой бокал с вином. "- Когда придет время, дай мне знать, могу ли я инвестировать в твою компанию".

Аттикус наклоняет голову. У него не было реального намерения открывать свою компанию для инвестиций, предпочитая владеть ею напрямую, но пока он будет потакать.

Он переводит взгляд на Сару, которая ловит его взгляд, откладывает вилку и проглатывает свой кусок: "- Ну, я не уверена" - она слегка ерзает, быстро взглянув на свою мать, которая нахмурилась "- И думала о том, чтобы, возможно, путешествовать по Америке с друзьями, исследовать места и руины древних магических цивилизаций" - ее глаза загорелись, когда она рассказала о своих планах.

В этот момент вмешалась Виола: "- Мы уже говорили об этом. Сейчас слишком небезопасно путешествовать по миру. Когда ты станешь старше и более способной в магии, то сможешь делать все, что захочешь. Но не в восемнадцать лет."

Сара смотрит в свою тарелку, крепко сжав руки в кулаки.

Его мать нарушает молчание: "- Что, если бы ее сопровождали люди, которым мы могли бы доверять? Те, кто сможет защитить ее? Нет никакой гарантии, что все утихнет. Также нет гарантии, что не может быть еще хуже, когда она станет старше?"

Виола поджала губы, в ее глазах мелькнуло раздражение, но она вздохнула: "- Это ... может сработать". - при этих словах Сара посмотрела на свою мать широко раскрытыми глазами: "- Но я по-прежнему тверда в том, что она не будет путешествовать в восемнадцать. Но если ты пройдешь курс по взлому проклятий в Гринготтсе, я позволю тебе отправиться в сопровождении людей, которым можно доверять".

Сара выглядела так, будто собиралась возразить, но женщина подняла руку, прервав её: "- Это единственный вариант, при котором я могу отпустить тебя путешествовать по опасным местам в поисках древней и забытой магии и истории. Пожалуйста, Сара, прими это. Курс длится от года до восемнадцати месяцев.»

Ее отец также вмешался в разговор: "- Я согласен с твоей матерью. Это не такое уж сложное требование. Мы будем чувствовать себя намного спокойнее, зная, что ты хорошо подготовлена и сможешь справиться с возможными неприятностями. И я чувствовал бы себя еще лучше, если бы ты добавила инструктора по боевой подготовке к курсу взлома проклятий. Все это только для того, чтобы помочь тебе.»

Сара вздохнула и расслабилась: "- Хорошо, я принимаю ваши условия". - угрюмо согласилась она.

София, сидевшая рядом с ней, обнимает ее: "- Не унывай, ты все равно станешь авантюристкой до двадцати лет".

"- Ну, я не ожидал, что тебя так заинтересует что-то подобное". - Аттикус задумался. Это правда, он всегда считал Сару человеком, который чувствует себя более комфортно среди книг, чем в опасных ситуациях.

При этих словах девушка подняла голову, и ее глаза блеснули: "- Не стоит недооценивать тихонь, ты должен помнить это", - она подмигнула ему.

Аттикус опешил. Сара редко так шутила.

София фыркнула.

"- Это было ужасно", - радостно восклицает Одетта, выбивая из-под себя стул, буквально подбегая к сестре, и крепко обнимая ее. "- Но я все равно так горжусь тобой.» - всхлипнула она, вытирая воображаемую слезу.

"- Годы обучения этикету, и все это было напрасно". – бормочет Виола, на что Пайет просто нежно погладил ее по руке в знак поддержки.

Через некоторое время, когда Одетта вернулась на свое место, Аттикус заговорил: "- Знаешь, у магглов есть варианты карьеры, связанные с поиском древних руин цивилизации или даже давно исчезнувших видов"

При этих словах Сара загорается и выглядит заинтригованной: "- Правда? Что это за карьера?»

Эта деятельность называется археологией, и она изучает прошлое человечества по вещественным источникам. Археологи часто отправляются на поиски мест, где могут находиться руины, основываясь только на уликах, слухах и так далее, и прочесывают эти места научными методами.»

http://tl.rulate.ru/book/69062/2506166

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь