Готовый перевод Бонвиван / Бонвиван: 2 глава

–… А у героев в таких случаях должна быть дежурная улыбка. Например, вот такая. – я улыбнулся и произвел на спасителя магической Британии совсем не тот эффект, на который рассчитывал. Свою гнусную улыбку я смог увидеть в отражении на стекле витрины магазина.

Хоть, по моему мнению, я был в некоем подобии сна, но не дело псевдо-аристократу пугать зашуганного пацана. Я протянул свою руку в сторону Поттера и сказал:

– М-малфой, Драко. – представился я неуверенно. И ведь тому была причина, так как я хотел представиться своим настоящим именем, а представился именем персонажа, в которого вселился в своем сне, перед другим персонажем. А ведь меня звали… Стоп, а как меня звали? Я не мог вспомнить ничего другого, кроме имени, которым только что представился. Что за хрень?!

А паренек, тем временем, все же решился пожать мою руку, что мне было теперь не так важно, так как всплыла проблема посерьезней. Но мои думы прервала летающая рулетка, связавшая и притянувшая меня на подобие подиума, предназначенного для снятия мерок с клиента.

– Для начала нам стоит закончить здесь наши дела, мистер Малфой. – причитала красотка с шикарным бюстом, не обращая внимания на Поттера. – я не позволю вам отвлекать меня от работы, пусть это и мистер Поттер.

Поразительная женщина, даже не удивилась появлению мессии магического мира. Либо она каждый понедельник и среду одевает людей по типу Воландеморта, либо её хладнокровность вызвана тем, что эта мадам воспринимает пацана денежным мешком, и только. Поражает нюх таких людей на деньги.

Рулетка летала вокруг и измеряла меня, а бизнес-вумен записывала данные, предоставленные инструментом. Что именно нужно было с такой тщательностью измерять, понять было затруднительно. Однако моя голова была свободной, что было очень удивительным. А как же снять размеры с ушей или черепа?

Мне стало резко скучно, и я решил снова обратить внимание на Поттера. Он стоял все на том же месте и в той же стойке, разве что только руку опустил. Вид поношенной одежды, поношенных очков и его неловкая поза заставляли думать, что Гарри Поттер был сам поношен. Его стало откровенно жалко, хотя сам-то жалости в своей жизни побольше заслужил.

– Почему ты просто так стоишь и молчишь? – задал вполне очевидный вопрос я.

– А? – красноречиво спросил меня герой магической Англии в отстраненной манере.

– Я хоть и занят, но мой рот свободен, чтобы говорить.

– А…

– Пфф. – не выдержал я. – Не «а», а, будь добр, присядь уже наконец на свободный стул. Больно смотреть на тебя!

Поттер кивнул и сел за свободное место, чтобы на этот раз глазеть по сторонам и удивленно глядеть на все магическое. Похож он был на дурачка из деревни, который приехал в большой город.

– Кхм-кхм. – я снова привлек его внимание. – Я представился, но ты пока нет, а это немного невежливо.

Поттер, к тому времени уже переставший заглядываться на волшебный шелк, как-то посерьезнел и ответил:

– Ты и так знаешь, что я Гарри Поттер, к чему эти формальности?

О, а эта та самая знаменитая вспыльчивость, которая возникает у главного героя из ничего? В таком случае, стандартный ответ его должен устроить.

– Я читал в книгах, что именно так знакомятся будущие друзья. Я бы хотел дружить с тобой

Парень тут же смутился и замолк, но после небольшой паузы, проведенной в раздумьях, ответил:

– Я Гарри, Гарри Поттер.

– Приятно познакомиться, Гарри. – ответил ему я.

А банальщина все же работает, пускай даже и в снах, но в кино, которое я смотрел, будучи прикованным к постели, это срабатывало.

Некоторое время мы поговорили о мире магии и поступлении, где, скорее я получал новую информацию, нежели пацан, буквально вчера открывший для себя новый мир. Удивительно, что Поттер и прекрасная мадам ничего не заподозрили, когда я не мог ответить на элементарные вопросы о мире магии и пришлось импровизировать. Например, я, кажется, перепутал Пуффендуй с Когтевраном, описав последний как сборище ленивых раздолбаев.

Как бы то ни было, я быстро потерял интерес к Поттеру. Как бы ни интересно было разговаривать с Избранным, сон мой был не вечен, а я не очень хотел провести его в четырех стенах. Дождавшись завершения всех процедур, я попрощался с Поттером и получил от той девушки информацию, что одежда придет по совиной почте. К тому же, лично от мадам Малкин (та, на грудь которой я случайно налетел) было дано приглашение Люциусу Малфою отдельно посетить магазин. Что бы это ни значило.

Когда я вышел из магазина, то единственной моей целью было подробненько изучить культовое место всех детей, прочитавших книгу о Гарри Поттере.

Косая аллея была прекрасна. Лавочки пестрили красками и своеобразной волшебной атмосферой, а местные обитали, которых в обычной жизни приняли бы за душевнобольных, спокойно себе разгуливали по кривой улице и занимались своими делами. В такие моменты невольно начинаешь задумываться, что все это не сон, а реальность, ибо мое воображение просто неспособно одновременно детально вырисовать повседневную рутину местных.

Я собирался начать свое путешествие по вымышленной улице, как резко уперся в трость с набалдашником в виде серебряной змеи. Я невольно обернулся и увидел бледного мужчину с платиновыми волосами и очень недобрым выражением на лице, которое было как две капли воды похожее на лицо той тушки, в которой я сейчас находился. Мать честная, это же сам Люциус Малфой, гроза всех бухгалтеров и казначеев Волдеморта, холодный, беспринципный и очень жестокий человек, готовый пойти на все ради своей цели. Таким он был в оригинале, но, как по мне, он был похож на престарелого рокера под тяжелыми наркотиками. Иными словами, не вооружённых взглядом была видна его усталость.

– Куда-то спешишь, Драко? – спросил он меня с ядовитыми нотками в голосе. – Мне казалось, что ты должен был ждать меня у мадам Малкин, когда я закончу свои дела. Мне что, снова тебя наказывать, Драко? Давай руку, мы отправляемся в мэнор.

Так и закончилось мое великое путешествие в мир магов и волшебства. Я протянул «отцу» руку, хотя слово «протянул» немного неверно; «отец» схватил меня за руку, и мы переместились сквозь пространство к ступеням огромного поместья.

***

Я не понял, с каких пор мой сон превратился в хоррор? После того, как мы с блондинистым рокером прибыли «домой», меня, не сказав и слова, сразу наказали, заперев в своей, то есть Драко Малфоя, комнате. Еду выделили, и на том хоть спасибо. Однако Люциус Малфой навсегда вычеркнут из моего списка адекватных людей.

Время было уже позднее. Я спокойно доедал ужин на кровати и готовился ко сну… сну? Под конец этого дня я уже стал сомневаться в том, что нахожусь в стране грез, созданной своим ужасным воображением.

От раздумий меня отвлек резкий хлопок напротив постели, сопровождавшийся появлением какой-то мелкой хрени, в которой я опознал домовика.

– Кинки* готова служить молодому господину. – говорила, по-видимому, домовушка. – Хозяин желает чего-то перед сном?

От имени домовушки и постановки вопроса я чуть не подавился ужином. Я надеялся, что мне это послышалось.

– Кинки? – спросил я.

– Да, молодой господин? – ответила, очевидно, точно Кинки.

Кто вообще придумывает домовикам эти ****енные имена? Я все же надеюсь, что значение этого слова неведомо для хозяев этого дома. Иначе ужасно представить, чем занимаются в свободное время родители Драко. Мне точно нужен крепкий сон, чтобы не думать об этом.

– Оставь меня, я сам лягу спать. – сказал напоследок я.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/68954/1833139

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо большое очень понравилось с нетерпением жду продолжения удачи вам и вдохновения побольше 🌹🌟
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь