Готовый перевод My code name is Green Bull / Мое кодовое имя Зелёный Бык! (Ван Пис): Глава 388: Переломный момент, Акайну против Белоуса.

«Почему? Почему? Сквард, почему ты ранил отца?»

Белоус оперся на Муракумогири и прикрыл рану рукой, в то время как Марко прижал Скварда к земле.

«Отец, Сквард, ты?»

Эйс на платформе тоже был ошеломлен. Он с недоверием наблюдал за этой сценой. Среди союзников Белоуса, у него были очень хорошие отношения со Сквардом.

Но он никак не ожидал, что Сквард, который всегда был верен отцу, нападет на отца, это не сходилось с его мировоззрением.

Бесчисленные пираты тоже смотрели с недоверием, но дозорные не дали им передышки, пока они впали в оцепенение, дозорные воспользовались ситуацией.

«Белоуса ранил собственный подчиненный. Это позорно».

Крокодайл стоял недалеко, и смотрел на Белоуса свирепым лицом. Белоуса, которого он хотел победить, ранил его подчиненный. Он не мог смириться с этой мыслью.

«Дядя?»

Даже Луффи, который бежал с бешеной скоростью, был ошеломлен. Он не знал, что происходит, но понял, что Белоуса ранил свой накама.

Вместо того чтобы раскаяться, Сквард прижатый Марко к земле, гневно закричал: «Почему? Марко, какое право ты имеешь спрашивать меня? Я уже знаю все, что вы спланировали».

Марко был ошеломлен: «Что ты имеешь ввиду?»

«Перестань притворяться. Я уже раскрыл ваши планы. Я не хотел верить, что все это правда, но правда есть правда. Даже если я притворюсь, что это не так, это ничего не изменит».

Сквард сердито взревел, а затем посмотрел на Белоуса.

«Отец, я восхищался и всегда следовал за тобой, но ты обманул меня. Ты хорошо знаешь вражду между мной и Роджером, он убил всех моих накама, а Эйс – сын Роджера. Почему ты не сказал мне? Почему ты позволил мне назвать сына моего врага братом, отец»

«Эйс — сын Роджера?»

Естественно, никто из пиратов Белоуса не видел прямую трансляцию, и кроме очень немногих людей, остальные не знали происхождение Эйса.

Услышав рев Скварда, многие пираты были ошеломлены.

Марко завопил: «Даже если Эйс — сын Роджера, что с того? Ты поэтому ранил отца? Неужели ты забыл о его доброте?»

«Я не забыл».

Сквард тоже громко ответил, а затем с болью сказал: «Вы вынудили меня, эта война, по сути, является заговором между вами и дозорными, вы продали жизни всех союзников в обмен на жизнь Эйса и Пиратов Белоуса, в обмен на безопасное отступление. Не думайте, что я этого не знаю».

Как только эти слова были сказаны, за исключением нескольких человек, все в Маринфорде были ошарашены, включая многих дозорных.

Что за ситуация? Белоус и Дозор сговорились обменять союзников Белоуса, в обмен на безопасность Эйса и Пиратов Белоуса.

Марко был настолько ошеломлен, что не мог не отпустить голову Скварда: «Сквард, что за чушь ты несешь?»

Бесчисленные пираты под командованием Белоуса в этот момент тоже остолбенели, недоверчиво глядя на Скварда, а затем на Белоуса.

Сквард продолжал: «Я должен был давно понять, что Эйс отличается от нас, он сын Роджера, и отец хочет сделать его Королем Пиратов, поэтому если это означает пожертвовать всеми пиратами под его командованием, ему все равно».

Он вдруг повернул голову, посмотрел на своих накама и громко закричал: «Все, послушайте меня, нас всех предали, все это заговор Дозора и Белоуса, они хотят обменять наши жизни на жизнь Эйса и остальных Пиратов Белоуса, вы можете оглянуться вокруг и посмотреть, дозорные в основном нападают на нас, у Пиратов Белоуса мало кто погиб».

Многие из пиратов не могли не оглянуться, и все они побледнели.

Это была правда, то что сказал Сквард, было правдой, дозорные не наседали на Пиратов Белоуса, но наседали на союзников Белоуса.

«Сквард прав. Кажется, дозорные сосредоточились на нас», - один из пиратов был шокирован тем, что оказался в такой ситуации.

«Невозможно, как отец мог предать нас? Это ведь невозможно?»

«Если нет, то почему это происходит?»

«Не верю. Зачем отцу это делать? Неужели Эйс важнее всех нас?»

«Даже если Эйс — сын Роджера, даже если отец хочет сделать из него Короля Пиратов, зачем ему жертвовать нами?»

«Отец, скажи что-нибудь, скажи нам, что это неправда, скажи нам».

«…»

Многие пираты, бывшие союзниками Белоуса, сломались, не в силах поверить в услышанное и еще больше не в силах принять тот факт, что их предал Белоус.

Этого не могут принять не только пираты, но и многие зрители, которые смотрят прямую трансляцию.

Площадь архипелага Сабаоди, сейчас в этом месте происходит очередная суматоха, которая полностью сравнима с тем, когда была объявлена родословная Эйса.

«Ты что, шутишь? Белоус предал своих подчиненных? Это самая смешная шутка, которую я когда-либо слышал в своей жизни».

Человек сказавший это, был пиратом, причем пиратом из Нового Мира, который знал Белоуса лучше, чем кто-либо другой, поэтому он не мог в это поверить.

«Как вы думаете, Белоус мог это сделать?»

«Это возможно, иначе его люди не стали бы предавать его в это время».

«Продать своих союзников ради жизни Эйса и собственной команды звучит логично, но это просто бред. Белоус не такой человек, не так ли?»

«Кто может сказать наверняка? Белоус пока ни слова не сказал, может быть, это молчаливое признание».

«В сегодняшней битве столько неожиданностей, что у меня кружится голова.... Нет, мне нужно успокоиться».

«…»

Многие зрители, не знавшие причины и следствия, все высказали свое мнение и начали строить догадки, о подлинности этой истории.

«Хо.»

Шаки рассмеялась, её смех был полон презрения: «Белоус ранили в таком возрасте, он в опасности, на него неожиданно напали собственные подчиненные, этого не должно быть».

Рейли сказал с серьезным лицом: «У него серьезные проблемы с телом, даже если расстояние было близкое, он не должен был быть ранен. Я думаю, это всего лишь стратегия дозорных. Не ожидал, что они так ранят Белоуса»

Шаки: «Но я верю в Белоуса. Он не из тех, кто подставит вторую щеку. Он найдет способ изменить ситуацию».

Рейли промолчал. Он знал о силе Белоуса, но считал, что в этот раз дозорные победят. Так как Белоус, уже старый и раненый, и будет в большой опасности против сильнейших дозорных.

Белоус — один из Ёнко Нового Мира, хотя он и является целью многих пиратов, многие пираты им восхищаются.

Когда эти пираты увидели, что Белоуса ранил один из его собственных подчиненных, они не могли с этим смириться и пришли в ярость.

«Так вот оно как».

На глазах у всех, Белоус прикрыл рану и медленно встал, глаза его были полны гнева, но не на Скварда.

Глядя на Сенгоку, Белоус вдруг вздохнул: «Сенгоку, ты достоин звания стратега. Я ошибся, но я - Белоус».

Закончив говорить, он посмотрел на Скварда, а затем на бесчисленные глаза, смотрящие на него, и его настроение постепенно успокоилось.

«Эйс — сын Роджера. Я знаю это, но я никогда не думал, обменять ваши жизни на жизнь Эйса. Эйс — мой сын, и вы тоже мои дети. В моих глазах вы такие же, как он; сегодня я здесь, чтобы спасти Эйса, но не потому, что он особенный, просто потому, что он мой сын. Если бы это был кто-то из вас, я бы тоже пришёл, потому что вы все - мои самые дорогие дети».

«Скажи мне, Сквард, кто сказал тебе, что я вступил в сговор с дозорными, чтобы обменять ваши жизни на жизнь Эйса?»

Услышав слова Белоуса и столкнувшись с его вопросом, разум Скварда пошатнулся, и он не мог не ответить.

«Это дозорный, адмирал Акайну. Он сказал, что недоволен заговором между дозорными и отцом, поэтому выдал мне этот секрет».

Глаза Белоуса вдруг стали свирепыми, он с первого взгляда нашел Акайну, но в этот момент он не сделал ни шагу, а крикнул всем пиратам под его командованием.

«Как пираты, вы должны принимать собственные решения, сколько бы я ни говорил, это бесполезно».

«Я не могу терпеть, когда Дозор использует такие подлые методы. Те, кто верит в меня, пусть идут за мной!»

После рева, Белоус спрыгнул со стены высотой в десятки метров, взял Муракумогири в руку и атаковал дозорных.

Белоус не защищался и даже почти ничего не сказал, но его действия все доказали.

«Отец!»

В следующий момент пират крикнул: «Я знал, что отец нас не предаст. Отец — Белоус, а Белоус никогда не предает своих товарищей».

«Проклятье, мы чуть не попались на уловку Дозора».

«Я усомнился в отце, будь я проклят».

«Отец уже начал, так что мы не можем остаться в стороне. Давайте все пойдем и спасем Эйса».

«Убей, давайте убьем всех дозорных вместе, чтобы отомстить за отца и братьев».

«…»

В этот момент импульс Пиратов Белоуса достиг своего пика, пираты начали наседать на дозорных.

«Как и ожидалось от Белоуса, он легко уничтожил наш план. Как я уже говорил, этот метод не сработает против Белоуса».

Гарп покачал головой: он знал о плане Сенгоку, но не питал к нему оптимизма.

Цуру небрежно сказала: «Эта стратегия увенчалась успехом, Белоус был ранен».

Гарп на мгновение застыл, затем кивнул: «Ты права, Белоус ранен. Такая травма, должно быть, оказывает на него большое влияние».

Джон также наблюдал за всем этим, особенно когда он увидел раненого Белоуса, он был глубоко тронут.

«Белоус больше не тот непревзойденный монстр, который пересекал море».

Джон вспомнил, как впервые встретил Белоуса: в то время, даже если Белоус просто стоял, он был настолько силен, что его сердце трепетало.

Нынешний Белоус стар и возможно, все еще силен, но он уже не тот, что был раньше.

После того, как Белоус присоединился к битве, дозорные с которыми он сражался, непрерывно отступали, даже вице-адмиралы не были исключением.

Зрители, наблюдавшие за битвой через прямую трансляцию, были ещё больше потрясены.

Никто не ожидал, что Белоус так легко разрушит план Дозора. Хоть он и был ранен, его боевой дух был на пике.

«Как и ожидалось от Белоуса».

Марко посмотрел на Скварда, который стоял на коленях и горько плакал, и покачал головой: «Сквард, ты не должен сомневаться в отце. Ты должен подумать, что делать дальше».

Когда Белоус бросился вниз, он поднял Муракумогири и ударил перед собой.

Невозможно описать весь ужас удара Белоуса, когда гуань дао упал, он отправил в полет всех дозорных, стоявших по прямой линии перед ним.

Удар в сочетании с силой фрукта, даже вице-адмиралам было бы трудно остановить, не говоря уже об этих дозорных.

После одного удара Белоус не остановился, он продолжил наносить удары, бесчисленное количество дозорных было убито.

Когда Белая Борода снова поднял меч, его внезапно пронзила острая боль в ране, оставленный Сквардом.

«Шанс».

Контр-адмирал заметил движение Белоуса и сразу же обрадовался, используя меч, он мгновенно оказался перед Белоусом и направил лезвие прямо на Белоуса.

«!»

Контр-адмирал не попал в Белоуса, он получил сильный удар, и его тело быстро отлетело.

В то же время, вокруг Белоуса собралось множество пиратов.

Белоус посмотрел на детей вокруг него, и хотя на душе у него стало легче, он знал, что это не к добру.

«Я не настолько стар, чтобы нуждаться в вашей защите, идите спасайте Эйса, а я позабочусь тут».

Раненый Белоус прекрасно знает о своих проблемах. Каждое его шаг привлекало внимание бесчисленное количество дозорных, которые сосредоточили на нем большую часть своего внимания.

Поэтому ему очень трудно самому спасти Эйса, и только когда он привлечет достаточно дозорных, у других появится шанс подобраться к платформе и спасти Эйса.

«Эти ублюдки недостаточно хороши, чтобы сражаться со мной».

Глубоко вздохнув, Белоус снова поднял Муракумогири, и белая энергетическая оболочка собралась на острие лезвия. Если лезвие опустится, бесчисленное количество дозорных трагически погибнет.

Как раз в тот момент, когда лезвие собиралось нанести удар, внезапно появилась красная фигура и столкнулась с Муракумогири Белоуса.

«Бум!»

Огромный рокот раздался по всей базе. Под потрясенными взглядами бесчисленного количества людей, удар Белоуса был остановлен.

Там стояла красная фигура, стоящая на одной ноге, а другой остановившая удар Белоуса.

«Это адмирал Сакадзуки».

Дозорные радостно зааплодировали, увидев, как Сакадзуки остановил удар Белоуса.

Что касается пиратов, то все они мрачно смотрели на Сакадзуки.

Все они уже знали, что виновником раны Белоуса, был Акайну, поэтому они были полны ненависти к Акайну.

Сакадзуки мрачно сказал: «Если ты продолжишь создавать проблемы, Маринфорд может быть уничтожен».

«Гура-ра-ра».

Белоус громко рассмеялся: «Магмовый мальчик, если ты хочешь защитить эту базу, то тебе придется проверить, есть ли у тебя для этого силы».

Белоус также был полон гнева к Сакадзуки, поэтому он внезапно отдернул Муракумогири, поднял правый кулак и ударил Сакадзуки по голове.

Столкнувшись с нападением самого сильного человека в мире, Сакадзуки не испугался, его правая рука превратилась в магму, и он ударил навстречу.

«Бум!»

Ужасающая сила пронеслась на сотни метров, заставив всех отступить, они не в силах приблизиться к месту столкновения Белоуса и Сакадзуки.

«Белоус, сегодня день твоей смерти, а Маринфорд, место твоего захоронения».

«Пламенный укус Собаки Бога!»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/68567/3179446

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь