Готовый перевод Reincarnated with a system in a cultivation world / Реинкарнация с системой в мире культивации.: Глава 40: Цай Яньлинь.

Глава 40: Цай Яньлинь.

Обернувшись, я посмотрел, кто это был такой дерзкий. По какой-то причине я узнал голос. Мужчина, который это сказал, вызывающе смотрел на меня.

─ Интересно, как тебе удалось так долго продержаться в пещере? И это при том, что ты был ранен.

Я думал, что ты там умрешь. Но, похоже, тараканы всегда найдут способ выжить, ─ Рассмеялся он.

Как только он это сказал, в моей голове пронеслись воспоминания. Я вспомнил, что разговаривал с этим человеком, и он повел меня погулять в лес.

Затем он ударил меня ножом в спину и бросил в пещеру, в которой меня заперли. Он завалил пещеру валуном и оставил меня там умирать!

─ Цай Яньлинь, ты ублюдок, ─ Крикнул я.

─ Как ты можешь так меня называть?

Я тот человек, который должен был облегчить твои страдания. А теперь смотри, тебе придется продолжать жить в этом ужасном мире, ─ Сказал он, качая головой.

Рядом с ним стояло несколько головорезов, смотревших на меня презрительными глазами.

─ Что ты собираешься делать сейчас? Драться? Да ладно. Я знаю, что ты хочешь боя со мной.

Цай Яньлинь улыбнулся. Он поднял руку и жестом показал, чтобы я подошел к нему.

Я покачал головой.

─ Семья Цай может быть могущественной, и ты можешь быть молодым хозяином семьи Цай, но ты далеко не истинный ее представитель.

Я встретил твою сестру, настоящую молодую леди семьи Цай. Она действительно замечательный человек. Я думаю, что при ее благоразумии семья Цай будет расти и развиваться.

Но где же остаешься ты? Тупой прихвостень семьи. Похоже, ты просто придурок в этой семье. Сказал я, качая головой.

Лицо Цай Яньлиня сразу же стало уродливым. Он смотрел на меня с гневом. Я явно задел его за живое. Он со злостью отвернулся и начал уходить.

─ Вы только посмотрите на это! Молодой мастер Цай Яньлинь не более чем трус. Как только он понимает, что проиграет, даже в словесном поединке, он убегает!

Крикнул я, и все вокруг посмотрели на меня и на него. Некоторые даже захихикали.

─ Ты осмелился?! В прошлый раз у нас ничего не получилось, но в этот раз все будет не так просто! ─ Рыкнул на меня его прихвостень.

─ Семья Цай защитит своего молодого господина. Но если ты угрожаешь мне, думаешь ли ты, что семья Цай защитит тебя? Стоит ли оно того? Подумай об этом.

Он всего лишь молодой господин, но его отец очень могущественен, чтобы защищать его. Вы двое ничего не стоите для семьи Цай. Еще раз рявкнете, и я позабочусь о том, чтобы вас посадили.

Сказал я, поворачиваясь.

─ Ты также отправишься на боевое собрание. Там мы посмотрим, что с тобой будет. Я очень хочу увидеть, как ты справишься.

Весь город будет смотреть на тебя и плеваться. Крикнул мне Цай Яньлинь, но я не обратил на это внимания.

Боевой сбор не будет таким уж сложным, если я буду готов. Я глубоко вздохнул. Все шло не так, как я ожидал.

Я пришел сюда, чтобы приятно и спокойно провести время, а в итоге попал на какого-то дурака, которому уже однажды удалось убить это тело. Это только ухудшило проблему.

─ Ну и ладно. Давай просто пойдем домой и немного попрактикуемся. Думаю, мне стоит еще немного потренировать пятый удар. Рассуждал я, пока шел домой. Я взглянул на баню, которая находилась на обратном пути.

Там была огромная дорожка, выстроенная двумя шеренгами мужчин. Телохранители, предположил я.

Я остановился на минуту. Может быть, тот человек, который был так важен, сейчас выйдет. Мне очень хотелось увидеть, кто это был.

Небольшая толпа уже начинала собираться, и всем было интересно посмотреть, кто же заслуживает такого внимания. Тут я услышал, что кто-то выходит.

Это был старик, и в то же мгновение, когда он вышел, я увидел его глаза. Они сверкнули на секунду, и я тут же почувствовал резкую боль во лбу.

Ах-аагрх!

Закричал я от боли. Пошатнувшись, я попятился назад, пытаясь восстановить равновесие.

─ Кто это беспокоит великого мастера? ─ Крикнул один из телохранителей, глядя на толпу, в которой стоял я.

Толпа не собиралась выгораживать меня. Они разошлись в стороны, а я остался в центре, на виду у всех. Я увидел старика, который медленно шел ко мне. На его лице была слабая улыбка.

Он подошел ко мне и похлопал меня по плечу.

─ От тебя исходит запах Жики. Похоже, ты счастливый человек, ─ Сказал он, улыбаясь.

─ Вы ее хозяин? Вы также алхимик? Поэтому они относятся к вам с таким почтением? Спросил я.

─ Кем ты себя возомнил, задавая вопросы великому господину? ─ Снова вмешался телохранитель.

─ Успокойся. Этот мальчик меня очень заинтересовал, ─ Улыбнулся старик.

─ Да. Я алхимик. Глядя на твои руки, я думаю, что ты тоже один из них. Я слышал, что в этом городе появилось несколько пилюль конденсации Ци и еще кое-какие другие.

Мне было любопытно, но подумать, что ребенок может быть виновником этого. Воистину чудесно. Ты тоже хочешь стать моим учеником?

Я гарантирую, что никто не сможет тебя тронуть, если ты будешь моим учеником, ─ Улыбнулся старик.

Все вокруг смотрели на меня с завистью. Телохранитель был потрясен, его рот был открыт.

Получить такое предложение можно было раз в жизни. Но оно предназначалось не мне.

─ Путь алхимии - не тот, по которому я хочу идти в этой жизни. Я хочу стать мастером боевых искусств.

Алхимия - лишь дополнительная профессия, чтобы помочь мне.

Мне жаль, но я вынужден отклонить ваше предложение. Возможно, наши пути еще пересекутся в будущем. Я покачал головой и собирался уйти.

─ Ты сын Лю Цяня, не так ли? Я немного знаком с вашей ситуацией... Возможно, я смогу помочь вам выйти из нее.

http://tl.rulate.ru/book/68557/2061942

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь