Готовый перевод Love in Another Life: My Gentle Tyrant / Любовь в Другой Жизни: Мой Нежный Тиран: Глава 26

Глава 26. Почему это ты?

Оставляя все позади, был ли это задумчивый взгляд Циньфень или сложное выражение лица Ся Сан.

«Маленький волчонок - » Нежно она посмотрела на маленького волчонка на ее руках. Оба его глаза были закрыты. Сюаньцзи мгновение подумала, затем сказала мягким голосом, «Я верну тебя в Сады Линь, ладно?»

Это было место его рождения.

Поэтому, он должен там же умереть, в месте, где когда-то был окружен своей семьей…

Сюаньцзи не знала, что о ней думали другие… не было ли это глупостью бросить вызов Императору только ради одного единственного животного?

Она была только Чжу Ци.

Если она и вернется обратно в Сады Линь еще раз, это будет стоить ее возможной потерей жизни.

Прежде всего, если никто в целом мире не заботится о тебе, тогда у твоей жизни нет смысла.

Даже если она к тому же боялась смерти…

Глядя на обветшалые слова, вырезанные на вывеске Садов Линь, Сюаньцзи вошла, абсолютно не обращая внимания на опасные глаза, преследующие ее…

В ее руках было внезапное, минутное движение.

Сюаньцзи вытерла слезы с глаз и удивленно сказала, «Маленький волчонок -»

Маленький волчонок медленно открыл свои глаза, и посмотрел на нее. Хотя это и был детеныш, его глаза были полны печали.

Нос Сюаньцзи щипало, но маленький волчонок протянул один из своих когтей и потрогал ее лицо, как будто он был знаком с человеческой природой. Однако в следующий момент, маленький волчонок свернулся в тугой комок, его била легкая дрожь. Одно из его крыльев было свернуто, в то время как другое лежало открытым.

«Тебе холодно?» Брови Сюаньцзи сошлись вместе. После минутного колебания, она наклонилась и положила маленького волчонка на землю, ее руки направились к шелковому ремню, обернутому вокруг ее верхней одежды. Одним рывком, она сняла свою верхнюю одежду, осторожно обернула красной инкрустированной тканью с золотыми отделками тело маленького волчонка, прежде чем снова взять его обратно на руки.

Маленький волчонок внимательно наблюдал за ней, он часто дышал. Хотя его вой был жалобным, казалось, что он пытался подбодрить ее.

Сюаньцзи посмотрела вниз на свое собственное тело – она осталась только в нижней одежде, оставляя свои плечи и руки обнаженными.

Фыркнув со смехом, Сюаньцзи улыбнулась. «Маленький извращенец».

Маленький волчонок прижался ближе к ней, медленно закрыл свои глаза.

С этим смехом, печаль внутри Сюаньцзи разбилась на части, и сильный инстинкт выживания начал снова расти в ее сердце. Маленький волчонок был еще не мертв, и хотя она не была на все руки мастер как все другие путешественники во времени, возможность изменить историю и найти удачу где бы они ни были, она могла не быть такой низшей по положению, чтобы смириться с судьбой.

Только потому, что Лун Фей-ли отказался спасать маленького волчонка, значило ли это, что не было другого решения? Она спасет его!

Доктор Леди Цуй показалась человеком с добрым сердцем. Если бы она разыскала ее для личной помощи… или возможно, она пойдет и украдет некоторые лекарства из Академии Медицины… ее разум все продумывал, Сюаньцзи немедленно приободрилась, и почесала нос маленького волчонка, говоря, «Мне нужно сейчас забрать свою одежду назад, иначе я не смогу взять тебя с собой».

«Такое тело. Все лучше, если ты не наденешь свою одежду». Спокойно ответил довольный голос из-за спины.

Испуганная, Сюаньзи обернулась и только увидела мужчину, одетого в красновато-черные одежды, стоящего позади нее, с полуулыбкой на лице. Хотя у бесспорно привлекательного мужчины, выражение лица мужчины придавало ему дурные намерения.

Принц Зинин, Лун Лийю.

«Зачем вы здесь?» Мгновенно, Сюаньцзи поспешно использовала маленького волчонка и ее верхние одежды, обернутые вокруг него, чтобы прикрыть свое тело, глядя на мужчину осторожным взглядом.

Лун Лийю был третьим сыном предшествующего Императора, и ему был присужден титул Принцв Зинина. С его грузом Принца пришел контроль над его собственной провинцией, расположенной внутри Си Лянь. В действительности, все Принцы покойного Императора были распределены по феодальным поместьям, распределенных на различных префектурах Си Лянь. Единственным исключением был Принц Лингру, Лун Зиджин, чье поместье было расположено в пределах собственной столицы.

Принцам, которые имели преимущество последнего Императора были подарены хорошие области для правления, в то время как непривилегированные были менее удачливы. Например, седьмому принцу, Лун Сювэнь, была подарена земля в Префектуре Ванью. В ранние годы, Ванью была болотом, но вразрез ее границам была Префектура Янься, шумный город, чье процветание было сопоставимо со столичным.

Сыновья покойного Императора были все названы шу ван – Принц происходящий из Императорской семьи – и у всех них было определенное число солдат под их управлением.

Помимо шу ван, были также несколько иные другие фан ван – феодалы, которые были потомками дворянского сословия, которые укоренились в Ся Лянь с отцом основателем. Эти феодалы были слишком подконтрольны определенным округам, и были также вынуждены были расплачиваться с ними, так как у них была порядочного размера военная мощь. И хотя их войска не могли сравниться с императорскими придворными элитными солдатами, когда они объединялись, они, тем не менее, оставались мощной силой.

После прохождения предка Ся Лянь, это было честолюбие длинного непрерывного ряда Императоров, которые унаследовали его трон, чтобы разрушить силу Феодалов. И все же мирное урегулирование доказало невозможность достижения этого до настоящего времени, в то время как попытка принудительного аннулирования власти Феодалов была вынужденной, в результате гражданской войны. По существу, безвыходное положение между императорской семьей и Феодалами сохранилось до сегодняшнего дня, с неспособностью обеих сторон достичь верха.

Из-за этих причин, и Принцам, и Феодалам было запрещено входить в столицу без требований Императора. Им было также запрещено приводить свои армии, когда встречались с Императором, для этого существовало древнее правило установленное предками Си Лянь, для того, чтобы предотвратить угрозу мятежа.

По существу, возвращение Лун Лийю в столицу в это время, было только благодаря вызову Вдовы Императрицы. Когда Вдова Императрица потеряла своего третьего сына, она специально упросила Императора позволить его возвращение в столицу, чтобы навестить ее.

У Вдовы Императрицы было только два сына: один был третьим принцем, Лун Лийю, в о время как другим был девятый принц, также известный как Император Циньгжа современной династии, Лун Фей-ли. Более того, когда мать десятого принца, Лун Зиджина, умерла в молодом возрасте, Лун Зиджин был выращен под заботой Вдовы Императрицы, и был в практически похожих условиях с Лун Фей-ли. На самом деле, Лун Фей-ли был ближе к Лун Зиджину, чем его законный брат, Лун Лийю.

Конечно, в действительности, Вдова Императрица не была биологической матерью Лун Фей-ли. И все же родовые связи, касающиеся Лун Фей-ли были запутанными, и это часть истории, что будет рассказана позже.

Рассуждая об этом, отношения между Лун Фей-ли и Ниан Сюаньцзи были также как результат несчастной судьбы. С их первой встречи в императорских садах, у Лун Лийю не было возможности забыть Сюаньцзи. Если Вдова Императрица приказала забрать ее жизнь в тот день во Дворце Фенгжу, возможно вопрос был бы решен, она возможно бы осталась за пределами его разума. Однако, она выжила, и когда он встретил ее снова во Дворце Хуаинь, отпечаток, который она оставила в его разуме стал еще глубже.

Имея подкупленных слуг в императорском дворце, информация стремительно передавалась и достигала его ушей. Задолго до того, Сюаньцзи привела ее людей к Павильону Цюин, Лун Лийю уже находился на далеком расстоянии. Позже, когда он видел ее поспешно выбегающую в слезах, он преследовал ее до самого конца.

За его короткое пребывание время от времени в императорском дворце, он видел много красавиц. Было великое множество женщин, которые были более сногсшибательны, чем Сюаньцзи, но по некоторым причинам, когда он прятался в углу и видел ее разговаривающую с маленьким волчонком, между печалью и смехом, он был поражен ее видом. Много позже, когда он видел ее снимающую свои верхние одежды, демонстрирующую изгиб ее стройных плеч, возбуждение в ее сердце только усиливалось, и он не мог больше себя сдерживать, выйдя из своего укрытия.

«Ваше Высочество, если вы можете прийти в это место, почему я не могу?» Он приподнял свои брови и улыбнулся, подходя к ней.

«Тогда, я больше вас не побеспокою». Больной извращенец – подумала Сюаньцзи про себя, когда обняла маленького волчонка, поворачиваясь, чтобы уходить.

«Ох?» Глаза Лун Лийю потемнели, когда он потянулся, чтобы остановить ее.

Внутри Сюаньцзи возросла паника, но она не смела позволить себе, чтобы на ее лице можно было прочитать волнение, принуждая себя сохранять внешнее самообладание, она взглянула на мужчину.

«Пожалуйста, поступите достойно!»

«Кажется тот, кто не имеет достоинства это не я, а вы, Наложница Ниан». Не спеша, Лун Лийю приподнял ее лицо за подбородок. «Не одеваясь должным образом…»

Ее четко очерченная челюсть, сжатая между его пальцами, контрастировала с кровью, текущей из раны на ее щеке, делая ее кожу еще белее. Страсть Лун Лийю обострилась и он притянул ее в свои руки, наклоняя свою голову и целуя ее в шею.

Как могла Сюаньцзи ожидать, что Лун Лийю будет таким дерзким? Застыв на мгновение, она быстро высвободилась и оттолкнула его, но все же ее тело было неестественно хрупким и беспомощным, порождая внутри нее волны паники… что произошло?

Лун Лийю заставил ее волноваться, и со взмахом его рук, сдернувшим ее одежду, ее внешняя одежда и маленький волчонок упали на землю. Когда он прижал свои губы к ее уху, он презрительно сказал, «Я, возможно, случайно, наткнулся на ваши акупунктурные точки».

Совершенно замерзшее, тело Сюаньцзи было покладистым в его руках. Сквозь страх, она видела, как маленький волчонок неподвижно лежит на земле, и паника в ее сердце только возрастала.

Голосом, напряженным от гнева, она сказала, «Император все еще жив, что вы пытаетесь сделать со мной?»

«Новые удовольствия заменяют старые привязанности. Ты думаешь, у Императора все еще есть время заботиться о тебе? Почему бы тебе вместо этого не пойти за мной. Если ты хорошо обслужишь меня, я, возможно, рассмотрю вопрос о возвращении тебя со мной».

«Принц Зининг, не были ли вы в отчаянии за меня в тот день, когда я могла умереть?»

Лун Лийю рассмеялся. «Сюаньцзи, ты все еще обвиняешь меня? Не гласит ли поговорка... что было тогда, это сейчас... А сейчас, мой разум заполнен только мыслями о тебе».

Когда он пробормотал эти слова, его рука, которая охватила ее спину, стремительно сняла ленту ее нижней одежды, и его рука двинулась ласкать ее спину.

С его прикосновением, кожу Сюаньцзи начало покалывать от мурашек, в ее сердце росла холодность. Когда Лун Фей-ли прикасался к ней, она волновалась и возбуждалась. До сегодняшнего дня она считала, что, будучи императором, она была его супругой, если только у нее не было желания умереть, иначе у нее не было причин сопротивляться ему. Но сейчас, перед лицом возможностей Лун Лийю….. она внезапно поняла, что, возможно, это было не так….

В Павильоне Цюин, слабое понимание уже начало появляться в ее мозгу, когда она стала осознавать собственные чувства, и сейчас, это понимание только укрепилось.

Лун Фей-ли…

Поцелуй на ее шее стал интенсивнее, когда теплая ладонь медленно переместилась к пупку. В панике, Сюаньцзи бранила себя в сердцах: в этот момент, откуда у нее было время думать о чем-нибудь еще-

Сады Линь были запретной территорией в императорском дворце. Никто не придет, и этот извращенец, кажется, не стремится к милости…

Она подавила дрожь, распространяющуюся по телу и резко сказала, «Вы не боитесь того, что случится, когда об этом узнает Его Величество?»

«Его Величество?» Лун Лийю приподнял свои брови. «Как только наш вопрос будет решен сегодня, я верну вас в мою провинцию - что он может сделать?»

http://tl.rulate.ru/book/6852/202278

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Пасиб🌸
Развернуть
#
Большое спасибо! -.*
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь