Готовый перевод Beastmaster of the Ages / Вечный повелитель зверей: Глава 523

Когда битва вот-вот должна была начаться, Мяу-Мяу не находилась в пространстве, ограниченном жизнью, а была на спине Лан Хуана. Тем не менее, в конце концов, он стал дремать и проспал всю битву.

"Кошачий брат не на моей спине! Он все еще внутри формации!" в панике сказал Лан Хуан.

"Черт возьми! Если бы я знал, что он такой ленивый, я бы оставил его в пространстве, связанном жизнью!" Тяньмин сходил с ума. Он попытался телепатически определить приблизительное местонахождение Мяу-Мяу. Она все еще находилась в центре формации. Как он мог спать, несмотря на весь этот шум и суматоху?

"Черт побери. Я точно сильно сожму его яйца!" Ин Хуо сплюнул.

"Что же нам делать? Кошачий Брат умрет, уа!" заплакал Лань Хуан.

"Он не умрет, дурак. Мы вернемся и заберем его. Это я виноват, что забыл его", - сказал Тяньмин. Это был несчастный случай, и больше ничего нельзя было сказать. Все они были братьями, и все совершали ошибки. Мяу-мяу не был бы самим собой, если бы не схалтурил.

"Чэнь Фан, Лю Юйи, уведите их отсюда. Я отлучусь на минутку".

"Господин, куда вы идете? Мы немедленно отправляемся! Мы не можем медлить!" сказал Чэнь Фан.

"Один из моих привязанных к жизни зверей остался позади. Я вернусь немедленно. Иди к Астральному Королю или Владыке Зала Е И и расскажи им, что случилось", - сказал Тяньмин.

"Оставили внутри?" Чэнь Фан и Лю Юйи ошарашенно переглянулись. Что за зверь, привязанный к жизни, мог остаться внутри? Не говоря уже о том, что дикие звери сейчас бродили по окрестностям и нападали без разбора, даже на других диких зверей. Ситуация внутри формации теперь была сплошным хаосом.

Когда Тяньмин закончил говорить, что он хотел, он заставил Ин Хуо и Лан Хуана войти в его жизненное пространство и выстрелил Небесными Крыльями.

"Брат Тяньмин, позволь мне пойти с тобой", - сказал Е Линьфэн.

"Душегуб слишком огромен. Ты должен оставить его за пределами формации".

"Не нужно." воскликнул Е Линьфэн и заставил сущность превратиться в черный смерч, который обернулся вокруг него. Его тело исчезло, и это помогло увеличить скорость Е Линфэна. Тяньмин уже видел, как она превращалась в гробнице; это была потрясающе страшная способность.

"Душегуб сегодня съел довольно много душ и стал намного сильнее. Она может помочь нам, когда мы будем в опасности".

"Хорошо, пойдемте!"

Вдвоем, облаченные в Темные Астральные Доспехи, они незаметно вступили в бой с Мяу-Мяу.

......

"Старый Пятый!"

Мужчина средних лет в огненно-красной мантии с мрачным выражением лица вытащил безголовый труп из пасти эмпирейского дикого зверя третьего порядка, Двуглавого Фиендвульфа. Он, Донгян Фен, узнал в трупе Донгян Фэна по его одежде.

Он был старшим сыном автарха Юня, его возраст приближался к семидесяти годам. Хотя он все еще выглядел на средний возраст, он был на пике своей силы.

"Разрез слишком прямой. Похоже, что его убил человек, а не дикий зверь. Четвертый и пятый пошли убивать Ли Тяньмина, так неужели они умерли от его руки?"

Он с сомнением прищурился.

"Я слышал, что Ли Тяньмину удалось победить Цзян Лютина во Вратах Великого Неба. После того, как он вошел, он победил двух моих младших братьев пятого уровня небесного святого".

Его глаза горели убийственным огнем.

"Ваше Высочество, диких зверей становится все больше. Почему бы нам не вернуться первыми? Его Величество будет гнать диких зверей за пределы формации, чтобы дать своим врагам разобраться с ними", - сказал сопровождающий рядом с ним.

"Вы, ребята, должны вернуться первыми. Я продолжу поиски Четвертого. Возможно, он еще жив. Мы пока нашли только труп его пожизненного зверя, так что он еще не обязательно мертв".

"Тогда нам лучше остаться, чтобы защитить Ваше Высочество".

"Уходите! Почему я должен защищаться от таких, как вы?" - гневно прорычал он. Два брата, с которыми он ладил, только что были убиты, что доводило его до предела.

"Мы, Древние Теократы, непревзойденно царствовали тысячелетиями. Как же мы дошли до такого состояния? Теперь все, их матери и домашние животные пытаются свергнуть нас!"

Его гневные шаги сотрясали землю, заставляя многих диких зверей обратить на него внимание. Однако страшные звери не осмеливались подойти к нему.

Внезапно под его ногами оказалась грязная кошка. Она злобно уставилась на Доньян Фена и сказала: "Что за черт?! Почему ты кричишь о грязных Тео-людях? Я тут пытаюсь поспать! Отвали, ты, материнское отродье! Уходи, сейчас же!" Мяу-Мяу выругался, даже не видя ясно, кто это был. Она снова повернулась и легла спать.

Донгьян Фен был ошеломлен. Он протер глаза и посмотрел еще раз. "Привязанный к жизни зверь Ли Тяньмина?" Его голос был одновременно наполнен удивлением и безумным сомнением.

"Какого черта?! Ты пытаешься досадить мне или что?! Думаешь, я слабая, потому что не бью тебя?!" Мяу-Мяу была раздражена до крайности. С несколькими толчками черная молния покрыла его тело и полностью очистила его.

"Хахаха!" Донгьян Фен крепко сжал лицо и не мог удержаться от смеха. Оглядевшись, он убедился, что Тяньмина поблизости нет. Возможно, он совсем покинул это место.

"Почему твоя уродливая рожа кажется такой знакомой?" - спросил кот.

"Я видел тебя раньше. Ты - зверь, привязанный к жизни Ли Тяньмина, и, должно быть, очень дорог ему. Если я приведу тебя обратно в Императорский город, у меня будет его слабость. Он точно умрет".

"Кто ты? Ты говоришь так высокомерно".

"Я Донгьян Фен, первый принц Теократии".

"Хахахаха..." Мяу-Мяу схватился за живот от смеха.

"Что смешного?"

"Ну... это просто....". Прежде чем она закончила, она повернулась, чтобы бежать. "Черт! Я проспал! Проклятье! Босс Тяньмин! Куриный брат, черепаший брат, спасите меня!"

......

Тяньмин помчался так быстро, как только мог. "Оно с кем-то сражается, но я не знаю с кем!" - сказал он Е Линьфэну. Фейлинг был полностью занят, используя Темпоральное Поле, чтобы увеличить свою скорость.

"С Мяу-Мяу все будет в порядке?" с тревогой спросила Фейлинг. Она сама дала ему имя, так как она могла не волноваться?

"Будет. Она ленивая, но не глупая. Однако тот, кто осмелится причинить ей вред, умрет наверняка!"

Тянмин увидел впереди несколько сильных молний. Мяу-мяу, почувствовав его присутствие, направилась к нему. Если на Тяньмина нападали дикие звери, он тут же убивал их. Сейчас он был полон намерения убить.

Он даже прорвался прямо сквозь духовную опасность формации. Вскоре молнии долетели до места, где находился Тяньмин. Он разрушил полуразрушенное здание и, наконец, увидел окровавленного Регального Хаосфиенда, который не смог убежать. Несколько ран были настолько глубокими, что в них виднелась кость. Даже его черный мех был обуглен пламенем. Похоже, он был в очень плохом состоянии. Тианмин и остальные были полны ярости при виде этого зрелища.

"Мяу-мяу!" Тяньмин взмахнул хлыстом на сотни метров и вонзил его в землю рядом с ней. Мяу-мяу тут же сжалось и позволило хлысту схватить его.

"Возвращайся!" Тяньмин быстро убрал хлыст, уклоняясь от атак Мяу-Мяу, и наконец втянул его в грудь. Он поднял его за кожу на шее. Несмотря на то, что она была окровавлена, она не была слишком сильно ранена. Она была лишь немного чернее, чем раньше, благодаря обугливанию.

"Ты точно не торопился! Я ждал целую вечность!" Его большие голубые глаза мерцали, отчего он выглядел очень жалко.

"Ты все еще смеешь так говорить? Ты усвоил урок?" спросил Тяньмин, поднимая его ближе.

"Я выучил..."

"И что ты понял?"

"С этого момента я буду спать в жизненном пространстве".

"А ты не можешь спать поменьше?!"

"Нет... Я слишком устал.... Не могу набраться... энергии....".

Тяньмин сдался. "Так ты все еще можешь бороться? Хочешь отомстить ему?"

"Конечно. Этот парень осмелился шутить со мной... Я зол как никогда!" Голубые глаза снова стали малиновыми, и из них просочилась свирепая аура.

"Тогда разбирайся с ним сам".

"Ты не поможешь?"

"О, я помогу. Представь, что ты бросишь голову первого принца Авторуководителю Юню. Я не знаю, что может быть круче этого. Я уже убил кучу его детей, так что убийство старшего будет отличной глазурью на торте. Я обязательно спрошу его, может ли он рожать детей быстрее, чем теряет их из-за меня!".

Тяньмин повернулся к Доньян Фену, который нагнал и окружил их, пока они разговаривали. Тяньмин не смог бы убежать, даже если бы захотел. К счастью, он был единственным их преследователем.

"Теперь ты один", - сказал Тяньмин.

"Hehehe...." Не успел он договорить, как рядом с ним появились два зверя Тяньмина. Как только Мяу-Мяу увидел Ин Хуо, он инстинктивно схватился за свои фамильные драгоценности.

"Я преподам тебе урок, когда мы вернемся", - сказал Ин Хуо.

"Цыпленок Братан, смилуйся. Я решил измениться и буду спать на полчаса меньше в день!"

"Если ты не убьешь сегодня первого принца, твои яйца пропадут".

Мяу-Мяу отчаялся. "Во всем виноват этот глупый первый принц! Он должен умереть!"

Громовержцы Хаоса Генезиса наконец-то стали серьезными. У них был только один выход: убить своего противника. Бежать было не вариант.

http://tl.rulate.ru/book/68491/2986752

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь