Готовый перевод Thanatos System / Система Танатос: Глава 93

Изабель ждала их в том месте, откуда они впервые вышли.

Надзирательница Высшего Совета скрестила руки на груди и помахала Истребительницам, увидев их.

Ее энтузиазм оборвался, когда она заметила, что Игнис Сильва нес кого-то на своих плечах.  В глазах Изабель отразилось изумление и ужас, когда она заметила, что тело двигалось вверх и вниз без всякой силы или жизни.

Это был труп Истребительницы.

Она тут же побежала и подошла к Игнис, она стянула темную мантию с лица мертвой Истребительницы.

"Отпусти ее! Я еще могу исцелить ее!"

сказала она.

Игнис слегка покачал головой. Это указывало на то, что было уже слишком поздно для того, чтобы применять к женщине какие-либо техники и навыки исцеления.  Даже тогда это все равно ничего бы не изменило. То, как другие нашли ее тело, было поистине ужасно: ее кожа побледнела, потерянная кровь не могла быть восстановлена никакими методами лечения, какими бы высококлассными они ни были.

"Хватит, Изабель. Ее больше нет".

сказал Игнис с безэмоциональным выражением лица.

"Как, черт возьми, двадцать Истребителей ранга S умудрились потерять хотя бы одного члена?!"

запротестовала она и потребовала ответа.

Гектор поднял руку, демонстрируя вежливость и уважение, как будто он все еще находился на собрании.

Теперь все взгляды были прикованы к нему.

"Мадам, если позволите?" спросил Гектор. Изабель кивнула. "Мы столкнулись с новой разновидностью или породой Ангелов. Они обладают превосходной скоростью и ловкостью, и, похоже, вооружаются тем же оружием, что и обычные Ангелы. Однако они не летают".

Брови Изабель сдвинулись вверх.

"Новая порода Ангелов - это, по сути, обычные Ангелы без крыльев. Вот и все. Нам повезло, что мы вышли из битвы победителями, гибель этой леди действительно трагична, но это не то, на чем мы должны зацикливаться. Мы - Истребители. Проклинайте свое собственное бессилие".

Он повернул голову и посмотрел на Истребительниц позади себя.

Это привело их в ярость.

"Как вы смеете! Кем ты себя возомнил?!"

"Закрой свой чертов рот или я перережу тебе глотку, червяк".

"Большие слова для Истребительницы ранга А. Ты вообще не должен быть здесь, знай свою чертову цену, придурок".

Гектор Инкендиум был полностью готов к тому, что оскорбления, брошенные в его адрес, пройдут мимо, но слова последнего вызвали у него наибольшее раздражение.

Брови Истребителя ранга А сошлись, и он, наконец, впервые начал показывать свои эмоции.

"Я - кроткая Истребительница ранга А, совершенно неквалифицированная. Меня отправили на поле боя с самой важной миссией для нашего вида на сегодняшний день. Но посмотрите на себя со стороны, я видел, как некоторые из вас колебались. Вас сдерживал страх, страх борьбы с неизвестностью? Это был страх собственного бессилия? Что это было? Помогите мне вспомнить". Черные зрачки Гектора окрасились яростью, а его язык разжался и не сдерживался. "Может, я и слаб, но я убил столько же этих тварей, сколько и второй командир Первобытных Гончих. Если я слаб, то что это говорит о твоей так называемой "силе"?"

сказал Гектор.

Лукен и Гэвин не произнесли ни слова.

Возможно, в глубине души они знали, что Гектор - настоящий человек.

Фауст просто смотрел в землю. Конечно, слова Гектора о том, что он убил столько же Бескрылых Ангелов, как и он сам, были комплиментом, но Фауст Кейсуке все равно был разочарован собой и тем, насколько близки боевые возможности Гектора Инсендиума на этой стадии его ранга.

"Позвольте мне перефразировать мои слова, поскольку я не совсем хорошо умею их использовать. Она была бессильна перед неизбежностью смерти. Она не была бессильна перед существами, она сражалась до последнего. Ее сердце и душа восстали, и она навсегда будет увековечена как Истребительница".

Гектор закончил на этом, отвесив почтительный поклон.

Игнис Сильва подошел к входу.

"Хорошая работа, все. Членов операции "Феникс" на момент выхода - двадцать семь.

Членов операции "Феникс" на данный момент двадцать шесть. Это все, вы свободны".

сказал он.

Гектор последовал за ним вскоре после этого.

"Сэр, ее тело все еще при вас".

сказал новобранец.

"Я сам отвезу ее останки ее семье. Это меньшее, что я могу сделать. Попытайтесь узнать о ней, проверьте журналы и базы данных".

Гектор кивнул, и двое исчезли в ночи, вернувшись в Нифльхейм.

Вскоре за ними последовали остальные Истребительницы.

Все они сейчас больше всего на свете хотели вернуться домой.

Они прошли мимо Изабель, которая была поражена, увидев тело мертвой Истребительницы. Оно напомнило ей о ее родном брате. Даже спустя несколько месяцев боль от "Трагедии у внешних ворот" все еще жила в ее сердце.

Когда Люкен и Гэвин проходили мимо нее, она что-то сказала им.

"Что я должна была делать тогда? Гэвин? Лукен?!"

От ее страшных слов по их спинам пробежали мурашки.

"Честно говоря, Изабель, я не знаю. Я просто надеюсь, что твое положение в рядах лаптежников Высшего Совета даст тебе то тепло, которое тогда дал тебе твой брат".

сказал Люкен, пожав плечами.

После того, как между Изабель и ними образовалось некоторое расстояние, Гэвин потрепал Лукена по плечу.

"Это было слишком, даже для нее".

"Я знаю, что я сказал".

Как раз когда они оказались на буквальном перекрестке дорог, одна из которых вела на юг, а другая - на запад, Фауст попрощался с ними.

"Я направляюсь сюда." сказал он, указывая на знак с указанием западного места. "Для меня было честью сражаться рядом с вами, до новых встреч!"

Улыбка Фауста была все такой же яркой.

Фауст Кейсуке помахал им на прощание.

"Скажи, Гэвин, как ты думаешь, кто бы победил, если бы они сражались три на один, наши новички дома или Фауст?"

спросил Лукен, держа палец у подбородка, долго и упорно обдумывая представленный ему сценарий.

"Это легкий вопрос, Фауст Кейсуке, конечно, победил бы. Он не просто так является вторым командиром в ведущей организации.

Он грубый и ребячливый, но при этом остается приземленным в своих поступках и никогда не выставляет напоказ свою силу. Он хороший ребенок".

"Хех. Я тоже так думал".

сказал Лукен с ухмылкой.

"Тогда как насчет Суны и Гектора? Я уверен, что скоро им придется сразиться друг с другом на Турнире Истребительниц. Он приближается, мы должны научить ее, как сражаться с этим чудовищем Истребительницей".

Командор прыгал вокруг, он не скрывал, что очень рад снова увидеть своих молодых, начинающих новичков.

"Ну, как мы уже говорили ей во время поездки из Большого Замка, она все равно должна проигрывать свои матчи всякий раз, когда ее ставят против Гектора. Этот парень - не шутка. Я наблюдал за тем, как он сражался с Бескрылыми Ангелами, и если бы я мог описать это наименьшим количеством слов, то это было бы - "хаотичный, но контролируемый"". Гэвин поднял свой гримуар, выпавший из нагрудного кармана. "В любом случае, у этого парня также искаженное чувство морали, как и ожидалось от когорты Игниса Сильвы".

Оба они шли дальше, пока не заметили карету.

Эти кареты специально обслуживали Истребительниц, которые вернулись с длительных миссий и ожидали транспорта.

"Куда?"

спросил кучер пьяным, но мягким голосом.

"Э-э-э. Просто отвези нас в город до Циско, кучер".

сказал Лукен.

"Очень хорошо! Держитесь крепче, сэры".

сказал кучер, натягивая поводья своего коня, чтобы ускорить движение вперед.

Нифльхейм, покрытый снегом, не был непривычным зрелищем для жителей. Это было обычным явлением. Почти половину года Нифльхейм был покрыт толстым слоем белого снега.

Командор смотрел в окно, как фракталы снега падают с неба на землю.

"Как ты думаешь, Гэвин, через сколько мы доберемся до убежища?"

"Ты серьезно? Почему ты спрашиваешь меня об этом каждый раз, когда мы возвращаемся извне или с любой другой миссии?"

ответил Гэвин с огромным вздохом.

"

Да ладно, мы только что уничтожили эти ульи, мужик! Почему ты не можешь немного расслабиться? Надо было просто вызвать Рёко и на ее огромном чешуйчатом драконе вернуться в наше убежище!"

предложил Лукен с широкой игривой ухмылкой на лице.

Гэвин ничего не ответил, вместо этого Змеелов просто уставился на него.

Его зеленые, разочарованные глаза смотрели в самую душу Лукена.

"Люкен". Гэвин вздохнул еще раз... "В следующий раз, когда я вызову Риоко, я заставлю ее сожрать тебя целиком".

http://tl.rulate.ru/book/68421/2113576

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь