Готовый перевод Thanatos System / Система Танатос: Глава 72

Закари очнулся после того, как Кай вырубил его без сознания.

"Черт, как долго я был в отключке?"

спросил он себя.

Его глаза метались по комнате, пытаясь понять, где он находится.

Зак был в своей комнате.

Гримуар все еще в его руках.

Он рывком поднялся с кровати, но медленно застонал от полученных травм.

"Ух. Этот парень Кай Синь действительно сделал со мной то, что нужно. Я едва чувствую свое лицо".

сказал Зак, поглаживая левую щеку, которую ранее ударил Огненный Истребитель ранга S из Сада Инферно.

Раздался стук в дверь.

"Привет, Зак. Ты проснулся?"

Это был голос Суны.

"Да, я проснулся. Ты тоже оказался в своей комнате?"

"Ага. Инь и Кай отнесли нас в наши комнаты. Сейчас почти 10 часов вечера, ужин почти готов, я думаю. Спускайтесь и ешьте!"

воскликнула она.

"Хорошо, я спущусь через некоторое время".

"..."

"Подожди, что?! Кай Синь все еще здесь?!"

"Да."

ответила Суна.

Закари открыл дверь и побежал вниз по лестнице.

Его сердце бешено колотилось при мысли о том, что нападавший все еще здесь.

"Что он задумал? Взял ли он их в заложники? Он ждал, когда я проснусь? Где, черт возьми, этот неуклюжий Инь? Неужели Суна тоже в этом замешана?!"

Паника металась в голове Зака.

Как только он ступил на первую ступеньку снизу, он сразу же направился в гостиную.

Там были они, Инь, Суна, Оливер и Кай.

Сидели на столе, вместе.

Закари достал свой гримуар и открыл его, положив пальцы на заклинание "Вихревой огненный шар", которое он отчаянно пытался отработать уже несколько дней.

"Воу, воу, помедленнее".

Кай попытался успокоить Зака.

Инь и Суна тоже.

"Все в порядке, Зак, теперь ты можешь стоять".

сказала Суна.

"Отставить?! После того, что этот парень сделал с нами раньше? И почему вы трое вообще встали на его сторону?! Даже Оливер! Я не буду потворствовать этому предательскому поведению!"

В тот момент, когда он собирался выпустить огненный шар из ладоней, Кай Синь оказался в поле его зрения.

Сапоги Кая слегка дымились.

Его руки удерживали гримуар Зака на месте.

"Отпусти!"

крикнул Зак.

"Ты действительно должен выслушать мою версию истории, молодой Закари. Серьезно, парень, ты можешь немного успокоиться?"

Закари ослабил бдительность и вздохнул.

Он сел за стол, проходя мимо Кай Синя.

"Очень хорошо. Поговорим".

сказал Зак, скрестив руки.

Кай придвинул стул и сел напротив Зака, который до сих пор был непреклонен.

Он объяснил ему все, например, почему он здесь и почему он должен сражаться с ними.

"Неужели ты не мог что-нибудь придумать и притвориться, что на самом деле сражаешься с нами? Неужели вам действительно нужно было выходить против кучки новичков?!"

Закари повысил голос.

Инь и Суна кивнули, поддерживая рассказ Кая. Суна сначала была на взводе, но после того, как она услышала это прямо от самого Кая, она немного успокоилась. Помогло и то, что Инь тоже сказала ей, что он не лжет.

"Итак, это объясняет мое затруднительное положение..."

Кай почесал голову и нервно рассмеялся.

"Хм. Я все еще не доверяю тебе".

"Это очень грубо с твоей стороны, Зак!"

ответил Кай.

"О, чуть не забыл, жареная утка, кажется, готова".

Кай встал со своего места и вышел на улицу.

"Жареная утка?"

Зак повернулся к Инь и Суне.

Два голодных обжоры покачали головами вверх-вниз. Закари мог поклясться, что минуту назад видел, как они пускали слюни.

Оливер дремал на коленях у Суны.

"Почему ты пришла в себя гораздо быстрее, чем я, Суна?"

спросил ее Закари.

"Ну, это все благодаря этому маленькому пушистику".

сказала она, слегка почесывая Оливера за ушами.

"Хм. Значит, он действительно целитель, да? Это очень здорово, если честно". Закари поднял руки и указал пальцем на Инь: "Ты! Ты просто стояла там и дрожала. Ты не мог нам помочь? Серьезно. Кроме того, ты только что использовал свою силу, которая превращает все в пыль, когда оно рассыпается. Ты использовала "эту" силу против другого человека!".

"Эй, отвали от меня! Она просто активировалась сама по себе, непроизвольно. Я не хотел этого делать.

Кстати, разве не ты был первым, кого вырубили во время боя? Ты такой придира, клянусь!"

сказал Инь.

"Можете вы оба помолчать? Жареная утка уже почти здесь..."

"Хм. Неужели?"

Зак еще не видел ее.

"Может, она и скрыта от моих глаз, но я чувствую ее запах. Она все ближе и ближе..."

"Фух."

Кай снова вернулся в укрытие, неся жареную утку, приготовленную с помощью бамбукового шеста, обводя ее углем, пока она не стала золотисто-коричневой.

"Вот, мой собственный рецепт жареной утки!"

Кай с гордостью поставил блюдо на стол, подставив под него тарелку.

Глаза Инь сверкнули и расширились.

"Ого, ты действительно умеешь готовить, Кай".

сказала Инь.

"Конечно. Для меня это детская забава!"

ответил Кай, громко хихикая.

Зак насмешливо хмыкнул.

Возможно, ему угрожала опасность, что другой повар может готовить еду и делать ее лучше, чем он.

"Ладно, идите, копайтесь все!"

Суна и Инь практически сцепились друг с другом за столом.

Тарелки громко звенели, когда оба набрасывались друг на друга.

"Разве вы не хорошо себя ведете?"

Кай Синь сделал замечание, направленное на Зака.

Закари просто проигнорировал его.

Он все еще был в ярости из-за его вторжения и дерзости начать драку против них.

Закари взял тарелку и отрезал часть утки столовым ножом и вилкой.

Кай с восторгом наблюдал за тем, как они едят, а сам откусывал небольшие кусочки.

Даже Оливер стал есть, и ему дали маленькую тарелку, чтобы он ел на столе.

Детеныш панды сначала неохотно ел то, что раньше не ел, но после нескольких ложек ему понравилось.

"Как дела, малыш?"

спросил Кай Синь у панды.

Оливер просто кивнул в радости.

"Хорошо, кушай на здоровье".

Закари даже не повернулся, чтобы посмотреть на Кая, он был сосредоточен только на еде.

Через полчаса после того, как Шесть Клинков набивали себя особой жареной уткой по рецепту Кая Синя, они, наконец, выдохлись, разорвав ее на части, пока не остались одни кости.

Кай встал.

"

Похоже, мне больше не нужно спрашивать, как все было. Раз уж от него ничего не осталось".

Истребитель Садов Инферно ранга S победно захихикал.

"Это было потрясающе, Кай!"

воскликнула Суна.

"Да, я так наелся, что даже не знаю, смогу ли я еще ходить..."

сказал Инь, проглотив целый стакан воды.

"Скажи мне, Кай, ты действительно думаешь, что это компенсирует твое вторжение в наше убежище?"

Закари нахмурил брови.

Кай вздохнул.

"Вот я думал, что мы будем в расчете после того, как приготовим для вас, ребята..."

"Значит, ты думал неправильно".

ответил Зак.

"Эй, не мешай ему, Зак, я уверен, что даже ты знал, что если бы Кай не сдержался во время нашей драки, мы были бы серьезно ранены, верно?"

сказал Инь, вставая.

"Да, я знаю это. Он ни разу не отнесся к нам серьезно в той схватке".

сказал Зак.

"Хорошо, молодой Закари, что ты хочешь, чтобы я сделал, чтобы загладить свою вину перед вами, ребята? Кстати, вы ведь знаете, что я могу просто не делать этого? Я просто веду себя как честный парень. Мне неловко драться с кучкой новичков, но это была моя миссия".

Теперь Кай был серьезен.

"Чтобы загладить свою вину, ты должен обучить меня!"

крикнул Закари на Кая.

"Неа. Я не умею учить и тренировать других Истребительниц, прости Зак".

Кай нервно улыбнулся.

"Это неважно! По крайней мере, научи меня эффективно использовать мой гримуар, ты - идеальный человек для этого, ты - высокопоставленная Истребительница Огня. Ради всего святого, ты в Саду Инферно!"

Кай размышлял над этим.

Он прищурил глаза, долго размышляя над тем, каким будет его ответ.

"Хм. Я не смогу эффективно обучить тебя, учитывая ограничения по времени. Мне нужно быть где-то завтра вечером. Но завтра я свободен с утра до полудня, давай втиснем в этот промежуток времени как можно больше, ты согласен?".

Зак кивнул.

"Тогда давайте начнем!" воскликнул Кай. "Ваша первая задача в этом тренировочном режиме -..."

Зак ждал, пока его импровизированный учитель тянул время, пытаясь понять, что он собирается сказать дальше.

"Убрать со стола и помыть посуду!"

"Ты сейчас издеваешься?!"

"Не-а, это ведь ты выбрал меня своим учителем, верно? Ты должен слушаться меня, ученик".

Инь и Суна смеялись над разворачивающимися перед ними событиями.

http://tl.rulate.ru/book/68421/2113190

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь