Готовый перевод High School Girl Warrior: How to Save an Apocalyptic World / Старшеклассница-воин: Как спасти мир после конца света: Глава 27. Часть 2

Глава 27. Часть 2

У меня было пустое выражение лица, когда он сказал это… И в то же время все взгляды почему-то были прикованы ко мне.

Мне казалось, что они спрашивали мое мнение о том, что сказал господин Норио, но… на самом деле сказать было особо нечего.

Поэтому я кивнул и сказал: «Хорошо… Пожалуйста, продолжайте».

Затем он каза свою историю.

Примерно в 10 км отсюда находилась фабрика, обнесенная крепким забором. После того, как началась вспышка зомби, военные использовали этот завод в качестве лагеря беженцев. Семья Хибия некоторое время оставалась в этом лагере, находясь под присмотром бойцов сил самообороны.

Поначалу все казалось в основном стабильным. Однако однажды по лагерю прозвучал громкий рев трубы. Звук, который означал, что защита была прорвана.

Существо напало на их лагерь и сломало заборы. Оно легко прорвало силы самообороны и начало повсюду сеять смерть.

Мистер Норио смог увидеть это существо... это был гигантский монстр-свинья ростом более 3 м, у которого изо рта росли два огромных клыка.

После того, как свинья прорвала защиту, начался хаос. Пока солдаты возились со свиньей, в лагерь вторглись зомби. Беженцы были беззащитны перед этим внезапным нападением, особенно без большого количества солдат, способных их защитить.

В этот момент под командованием рядового первого класса Кобаякавы мистер Норио и его семья скрылись на военном грузовике, направляясь в сторону нашей школы, надеясь узнать, жив ли еще Косукэ.

И вот они здесь.

«Понятно… Значит, там была гигантская свинья…» — подумала я.

Косуке, который, вероятно, думал, что я не верю в эту историю, сказал: «Семпай, мой отец не лжец».

«Я верю ему. Есть зомби, есть драконы и есть гигантские монстры-свиньи. Вот и все». Я высказал ему свое честное мнение.

— Я-я понимаю… — Косуке, казалось, был удивлен моим ответом. Думаю, большинство людей сначала не поверили рассказу мистера Норио.

«Кстати, сколько там свиней-монстров было?» — спросила я мистера Норио.

"Я не знаю. Я видел только одну, но могут быть и другие». Он ответил.

«Военные наверняка были вооружены. Могли ли их пушки ранить её?» Я спросила его.

«Я не знаю… Как только я её увидел, я побежал к своей семье, чтобы мы могли сбежать из этого места». Мистер Норио ответил.

— Ясно, тогда возможно, что члены сил самообороны действительно убили её, не так ли?

«Может быть, они это сделали, а может и нет… В любом случае, если подумать о возможности подвергнуться нападению таких угроз… Лучше убраться отсюда как можно скорее» сказал мистер Норио.

Подумав несколько секунд, я вздохнула: «У нас нет никаких гарантий, что есть место получше? Это может быть самый безопасный доступный вариант, поэтому я не думаю, что было бы идеально уходить». Я объяснила.

«Именно об этом я и думал». Г-н Сасаки добавил: «За последнюю неделю мы видели ад на Земле. Я понимаю, что мир перевернулся с ног на голову, и я могу согласиться с тем, что у нас также может быть гигантский монстр-свинья поверх зомби, но… Мистер Хибия, то, что вы говорите, неразумно. У нас тут пожилые. Даже если вы каким-то образом сможете убежать от зомби и найти другое место для проживания, вы не можете всерьез ожидать, что все смогут это сделать».

«Я не ожидаю, что все здесь согласятся со мной. Я ожидаю только от тех, кто на это способен» сказал мистер Норио.

Тот, кого больше всего потрясли эти слова, был не кто иной, как его сын Косуке: «Что ты говоришь, папа!? Ты говоришь нам просто бросить людей здесь?!»

— Косуке, заткнись. — приказал мистер Норио.

"Я не уйду! Я остаюсь со всеми!» — воскликнул Косуке.

«Поговорим об этом позже. Оставь это пока твоему отцу» сказал мистер Норио.

— Не разговаривай со мной, как с ребенком! — крикнул Косуке.

Игнорируя их споры, я вмешалась и спросила: «Господин Норио, в чем слабость свиньи- монстра?»

Мистер Норио был явно смущен моим вопросом: «Слабость?» — спросил он.

"Ага. Вы сказали, что он был трехметрового роста, но насколько толстая его кожа? Думаете, катана сможет её прорезать?» Я спросила его.

— О-о чем ты говоришь? Последний вопрос, казалось, еще больше смутил его, поэтому я уточнила.

«Я просто хочу знать, смогу ли я убить её в бою». Я объяснила.

Мистер Норио, казалось, не поверил: «Ты… всегда такая?» Он спросил.

— Какая? — спросила я в ответ.

— Нет… Неважно. Этими словами он закончил разговор.

Я ошиблась? Могла ли я потерять его расположение, дав неверный ответ?

Пока я отвлеклась, думая о наших отношениях, как если бы он был персонажем визуальной новеллы, господин Норио сказал: «В любом случае, я нашел Косуке, и я ненадолго останусь здесь, чтобы позаботиться о нем. Все, что я хотел сказать, это то, что я не собираюсь отказывать никому, кто захочет пойти со мной, когда я уйду».

На это заявление класс замолчал.

Все уже высказали свое мнение, поэтому казалось, что продолжать встречу особого смысла не было, поэтому г-н Асада Годзо завершил собрание.

http://tl.rulate.ru/book/68292/2850165

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь