Готовый перевод I Opened a Dojo in Marvel / Я открыл Додзе в мире Марвел: Глава 16

Я открыл Додзё для тренировок в Марвел. Глава 16.

Вскоре, под чутким руководством шерифа Ифу, полицейские уже выносили из здания тело мутанта. Останки главарей собрали в один мешок в качестве улик - никто не проявлял особого энтузиазма, но приказ был приказ.

Члены банды нижнего уровня и клерки, шокированные происходящим, сидели где придется. Они не знали точно, что случилось - но каждый слышал грохот ударов и выстрелы, доносящиеся из конференц-зала. Что им оставалось теперь делать? Кто оплатит их работу за этот месяц?

Выжившие головорезы сначала не хотели отдавать просто так все награбленное полиции, они сопротивлялись в конференц-зале до последнего. Но, когда все утихло, люди шерифа продолжили сбор тел.

Через несколько часов ситуация нормализовалась. Вся банда и зал каратэ были заняты сотрудниками. Полицейские провели группу состоятельных посетителей подальше от подземного мира и обломков.

Естественно, при этом они проявляли чудеса заботы и такта - ведь в это время шериф Ифу сам стоял на выходе из здания и всем приветливо улыбался.

В системе правоохранительных органов тоже есть своя иерархия, есть средний и высший уровень командования. Тот, кого банда называла "Шерифом", был всего лишь заместителем командующего местным отделом - и поэтому должен был стоять и кланяться.

Перед Шерифом Ифу стоял Шериф участка, он был в звании старшего офицера полиции. Два звания были разделены должностной пропастью, и двумя золотыми звездочками на погонах. Настоящий Шериф был тут же, среди богачей. Он пришёл в этот вечер сюда расслабиться.

Старший Офицер был значимой фигурой в полицейской структуре Нью-Йорка. Ему не нужно было перед кем-либо приседать.

Но его помощника не стоило жалеть в этот момент - в структуре должностей каждый занимает место по силам. Из плюсов было то, что Ифу не нужно было отчитываться перед руководством самостоятельно. Он знал, что начальник разрулит дело, будучи сам замешан в это.

Шериф Дикинсон выглядел немного мрачным. Он пришел в заведение развеяться после тяжелой рабочей недели и вообще не хотел светиться. Однако никто не знал, что дело примет неожиданный оборот.

"Значит, в деле замешаны мутанты?" Лицо Дикинсона немного прояснилось, когда он услышал отчет Шерифа Ифу. "Есть следы каких-то других мутантов? Известно количество?"

"Есть только признаки борьбы на месте происшествия, и нет никаких следов других участников". Шериф Ифу ответил, слегка наклонившись: "Нет сомнений, что был убит главарь этой банды. Можно заключить, что убийца намного сильнее Каменного Кулака"

Шериф Дикинсон кивнул в сторону проносимого мешка. "Ну, это итак понятно. Опечатайте весь зал каратэ и возьмите расписки со всех участников, везите тело мутанта на экспертизу, а я свяжусь со спец-отделом!"

"Начальник Дикинсон, ребята нашли сейф банды...", - Шериф Ифу огляделся и понизил голос.

"Что? Тебе нужно, чтобы я учил тебя, что делать? Переправь все за границу и замети следы от налоговой". Шериф Дикинсон отмахнулся и пошел к машине.

Ифу вздохнул с облегчением, ведь теперь не он отвечал и за этот нюанс. Он жестом приказал своим ребятам закругляться, затем выгнал всех из зала, запечатал его, и поехал первее всех в отдел.

Надо сказать, что скорость действий Дикинсона была поистине удивительной. Как только шериф Ифу приехал, группа вооруженных до зубов солдат бросилась к нему и окружила.

"Вы..." - шериф Ифу посмотрел на них обескураженно. На мгновение он подумал, что солдаты взбунтовались. Но, оказалось - они просто пришли за телом привезенного Мутанта.

"Мы из спец-группы генерала Уильяма Страйкера!" - старший лейтенант встал и указал на плотно завернутое тело мутанта. "Нам приказано забрать тело".

Сержант Ифу, еще не оправившись от испуга, машинально кивнул и отступил в сторону. Он проследил глазами, как два солдата подошли к телу, сгребли его и унесли вдаль по коридору.

Ифу тихонько усмехнулся, ведь Кулак был, по-сути, огромной кучей камней. Можно себе представить вес содержимого пакета в то время, как, в итоге, шесть служащих переносили тело на выход.

Несмотря на то, что физическая подготовка у солдат лучше, чем у полицейских, это не значит, что они всесильны и могут поднять все, что угодно.

Лейтенант прикрикнул на солдат и им пришлось двигаться к выходу быстрее.

"Стойте!", - широко улываясь, высокий мужчина в черном костюме, встал на пути у солдат. До этого незамеченный, он смотрел на черные морды вояк свысока, недалеко от припаркованных машин, и ни один волос не дрогнул на его голове, пока не настал нужный момент. "Ново-назначенный представитель области, Коулсон!"

"ФБР!" Коулсон достал удостоверение ФБР и помахал им перед лицами солдат и Шерифа. "Мутанта мы берем на себя. Отнесите, пожалуйста, его в мою машину! Она за углом".

"ФБР?" Лейтенант усмехнулся и посмотрел на Коулсона, задрав голову. "Коулсон, это же не первый раз, когда мы имеем дело с вами?... Ты действительно думаешь, что я тебя не узнаю?"

"О, это же лейтенант Деймон!", - Коулсон, в свою очередь, ничуть не смутился. Он продолжал разговаривать с милой улыбкой на лице. Потом спокойно убрал удостоверение ФБР к себе в карман и достал новое. "Просто ошибся... Отдел стратегической обороны и материально-технической поддержки родины".

"Я советую вам не вмешиваться в это дело. Генерал Уильям Страйкер хочет, чтобы мутантом занимались мы. Любой инцидент, замедляющий ход дела, будет расценен как предательство!" Лейтенант Деймон с усмешкой качнул головой. "С вашим липовым удостоверением вы вряд ли убедите нас отдать вам тело Мутанта!"

Когда голос лейтенанта Деймона затих, группа конвойных солдат встала на изготовку. Они были готовы открыть огонь в любой момент.

"Нейтрализация человека, умышленно выдающего себя за агента ФБР, не является тяжким преступлением", - снова напомнил лейтенант Даймон.

"Увы!" Коулсон тяжело вздохнул. Он кивнул с беспомощной улыбкой и наклонился к рации: "Начальник, перехватить тело не удалось. Люди генерала Уильяма Страйкера прибыли первыми".

"Он не генерал, а полковник!" Раздался басовитый голос Ника Фрея. "Ладно, раз уж они снова нас опередили - забудьте об этом. Идите и расследуйте причину смерти..."

"Он может быть убит только существом с экстраординарными способностями. Силу противника нельзя не дооценивать. Идите и расследуйте - нам нужно понять, новый ли это мутант, не занесенный в реестр, или вообще неизведанное существо!"

Коулсон снова махнул рукой в сторону лейтенанта и Шерифа Ифу, -"Извините за беспокойство, до свидания!"

Лейтенант Деймон сухо фыркнул, наблюдая, как Коулсон отъезжает: "...забудьте об этом! Пфффф..."

Группа солдат погрузила тело Кулака в машину, и картеж резко рванул с места. На тротуаре так и остались стоять Шериф Ифу и несколько растерянных полицейских.

"Кхе-кхм...Ну, раз теперь делать нечего - давайте расходиться!" Шериф Ифу первым опомнился и помахал своим полицейским: "По крайней мере, теперь нам не нужно тратить силы на это сложное расследование, не так ли?"

"Да, тут мутанты-монстры. Нам лучше не вмешиваться!" полицейские поддакнули, смеясь, и, постепенно начали расходиться.

http://tl.rulate.ru/book/68116/1898851

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь