Готовый перевод I'm a Detective In the Marvel World / Я детектив в мире Marvel: Глава 47

Глава 47

Шэрон раскладывает собранное оружие и снаряжение на крыше машины. Он непроизвольно поворачивает голову. Как только женщина подходит к лампе, ее глаза светлеют.

Под светом Шэрон увидел, что женщина очень молода, но в свои двадцать с небольшим лет она очень красива. Хотя черты лица несколько резко очерчены, а губы тоже несколько толстоваты, они обладают необъяснимой соблазнительностью для мужчин. Такие женщины, чем старше становятся, тем привлекательнее.

Глядя на Шэрона прямыми глазами, женщина улыбнулась и протянула руку:

– Познакомимся еще раз. Меня зовут Моника. В настоящее время я, можно сказать, беглянка.

Глядя на её маленькую руку, протянутую перед ним, Шэрон поднял бровь и осторожно взял ее:

– Здравствуй, Моника, меня зовут Цзелун, Цзелун Чжоу.

– Дорогой, твое имя ложное.

– Твоё тоже, – холодно огрызнулся Шэрон.

– Хам! То, что я тебе говорю, и есть настоящее имя!

– Ха-ха…

После того как Шэрон проверил оружие, он выбрал подходящее и взял его с собой, а затем пошел проверять машины рядом с ним. Моника бродила вокруг, немного скучая:

– А ты действительно хорош. Более десятка боевиков были убиты вами мгновенно. Мистер Цзелун, мне все больше и больше интересно, кто вы на самом деле.

Шэрон не обратил на нее внимания. Какой бы красавицей она ни была, ее жизнь не так важна, как его собственная. Он как раз подошел к модифицированному внедорожнику, когда Моника закричала:

– Боже, этот человек все еще жив!

Шэрон быстро вытащил пистолет и оглянулся, но увидел Монику, сидящую на корточках рядом с человеком со шрамом, которому Фэй в конце концов выстрелил в голову.

Шэрон сердито фыркнул, убрал пистолет и продолжил осматривать машину. Моника с трудом уложила мужчину на землю и торопливо сказала:

– Подойди и помоги!

Шэрон холодно сказал:

– Даже если он не умрет на месте, его не спасут. Красавица, я тебе советую, лучше поспеши собрать припасы. Через несколько минут дорогу могут перекрыть. Давай пройдем половину пути, и мы больше никогда его не увидим.

– Почему ты такой хладнокровный? – Моника подбежала, порылась внутри машины, нашла аптечку и побежала обратно, – Мой отец – полицейский под прикрытием. Я никогда не дам человеку умереть.

Шэрон пожал плечами. У каждого свои стремления, и нельзя заставлять других действовать так, как тебе кажется правильным.

Он забрался в джип, включил свет и достал пакет с документами. Теперь у него есть время посмотреть, что в этой сумке с документами.

Он отрыл запечатывающую ленту. В папке с документами всего несколько тонких листов бумаги.

Джон Рэмбо, бывший член спецназа «Зеленые береты», эксперт по выживанию в горах и джунглях, участник войны во Вьетнаме, войны в Персидском заливе и Афганской войны… Обладатель медали «Пурпурное сердце» и секретный заслуженный инструктор министерства госбезопасности. Выйдя на пенсию три года назад, такой сильный человек жил на отдаленной ферме в Нью-Мексико. Но полмесяца назад он каким-то образом пробрался в Мексику и подвергся нападению местных банд, получив сзади серьезные ранения. К счастью, его вылечил один добросердечный человек. Через полмесяца после ранения Рэмбо очнулся и подал сигнал бедствия.

Глядя на черно-белые фотографии, Шэрон кривил рот. Эти фото были столь уродливы, что куда больше походили на посмертные снимки. Не повезло.

В конце документа была серия цифр – это номер, по которому Рэмбо вызвал Джеймса на помощь.

Внедорожник был оснащен даже спутниковым телефоном. Шэрон невежливо подняла трубку и набрала номер. Телефон долго звонил, прежде чем его соединили.

– Пароль? – раздался в трубке глубокий мужской голос.

– Агатовый камень.

– Пароль безопасности?

– 73X867M.

– Пароль верен…

– Я пробрался в Мексику. Сообщите моё текущее положение.

– Сангси-Сити, небольшой город в 60 километрах от границы.

– Я свяжусь с вами, когда прибуду.

– Хорошо!

Положив трубку, Шэрон достал из телефона SIM-карту и расщепила её на кусочки.

– Город Сангси? – Шэрон огляделся, – Черт! Где я сейчас нахожусь?

В это время открылась задняя дверь, и Моника, которая казалась слабой, подтащила мужчину и сильно толкнула его в машину.

Шэрон удивлённо уставился на неё:

– Что ты делаешь?

– Ему надо помочь!

– Он нежилец.

– Наоборот! Он в порядке. Пуля прошла через рот и сломала только несколько зубов. У него даже не поврежден язык, – Моника задохнулась, – Простое лечение, он скоро поправится!

Шэрон протянул руку:

– А зачем ты затолкала его в машину?

Мужчина очнулся, попытался пошевелить губами и невнятно выплюнул несколько звуков.

Шэрон не расслышал, а Моника открыла глаза и посмотрела на Шэрон с некоторым удивлением:

– Он сказал, что знает тебя и въехал с тобой в Мексику!

– Что?

Шэрон подался вперед и внимательно наблюдал за смущенным и окровавленным мужчиной. Спустя долгое время он вспомнил, что перед ним сидел мужчина, сидящий на переднем пассажирском сиденье пикапа.

Но на нем были солнцезащитные очки, и Шэрон лишь быстро взглянул на него. Он помнил его не очень отчетливо.

Шэрон заколебался и спросил низким голосом:

– Кто был тот мужчина, что сидел рядом со мной?

Мужчина прерывисто произнес несколько слов, и Моника выступила в роли переводчика:

– Он говорит, что вокруг вас никого не было. Второй пилот, сидящий перед вами, – это Мэтт с бородой, но борода на самом деле фальшивая… Ну, и еще он знает, что ваше удостоверение личности – Джей Чоу.

Шэрон взглянул:

– Ладно, пусть располагается.

Моника уставилась:

– Легко сказать! У меня нет сил его полностью засунуть. Дай мне руку!

– Что? – Шэрон был удивлен, что у неё внезапно кончились силы.

– Слабой женщине нелегко его перетащить, ясно?

Пятнадцать минут спустя.

Сидя за рулем, Шэрон не придумал хорошего способа:

– Скажу ещё раз: когда мы приедем на место, мы разойдемся в разные стороны и больше никогда не увидимся. Ясно?

Моника проворчала:

– Ты просто ненавидишь быть с другими?

«Глупости! Ты сама виновата в том, что довела нас до такого состояния! Сначала из-за тебя без всякой причины я сцепился с местными бандами, потом ты чуть не убила меня, потом разбила машину. И наконец мне пришлось зачищать тех малолетних головорезов!» – мысленно выругался Шэрон.

Он бросил взгляд на Монику и повернулся к задыхающемуся мужчине, лежащему позади. Он посмотрел на него и спросил:

– У вас есть временное убежище или место для экстренной связи?

Мужчина без труда выплюнул слово:

– Город Сангси.

Шэрон моргнул:

– Где это? Как я могу туда попасть?

Как только глаза Моники просветлели, на ее красивом лице появилось гордое выражение:

– Простите! Красивый мужчина, вам нужен гид? Я так же могу быть переводчиком на полставки или вообще бесплатно.

Шэрон молча закатил глаза.

***

Разбирая съемку с потрепанной камеры видеонаблюдения у входа в отель, люди Скотта наконец получили изображение Шэрона.

Всего двадцать минут спустя в Мехико, столице Мексики, в огромном особняке хорошо одетая экономка поспешила в роскошную спальню и осторожно разбудила спящего старика.

В руке она держала несколько размытую фотографию – изображение Шэрона с видеокамеры у отеля.

– Патриарх, он прибыл в Мексику.

Старик надел очки, его пальцы дрожали. Он взял фотографию, не сказал ни слова, но непринужденно кивнул.

Полчаса спустя пять вертолетов взлетели из Мехико и с ревом устремились к границе.

http://tl.rulate.ru/book/68115/2003334

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь