Готовый перевод Daisy Potter and the Love Triangle at Hogwarts (Book 1, Harry Potter) / Дейзи Поттер и любовный треугольник в Хогвартсе (Книга 1): Глава 14. Квиддич. Часть 1

    От лица Терри

— Привет, — поприветствовал я друзей ранним субботним утром в общей гостиной.

— Приветики, — сказал Майкл Корнер.

— Приве-ет… — простонал Энтони Голдштейн. Я захихикал. Уж ОН-ТО был тем ещё соней.

— Салют! — весело сказала Эми, подбегая ко мне. Вот уж она-то точно была жаворонком.

— Погнали на улицу. Дейзи с Гарри нуждаются в нашей поддержке, — просияла она.

    Открылся квиддичный сезон. “Гриффиндор” против “Слизерина”. Мы, естественно, болели за бравых львов.

    А в Большом Зале Дейзи уже сидела за столом, положив голову на руки. А вот Гарри охватывал ужас: через час предстояло выйти на поле. И ужас странным образом превращал его в зеленоватую лягушку.

— Согласен с Гермионой, — произнёс я, приобнимая Дейзи за плечи. — Тебе нужны силы. А то Ловцов вечно все лупят.

— Большое спасибо, Терри, — пробормотала она.

    Мне была невыносима мысль о том, что на Дейзи сфолят. Она такая маленькая и хрупкая на вид, что, кажется, сильный порыв ветра может сбить её с метлы. Страшно подумать, что с ней будет, если эти слизеринские грубияны запустят в неё бладжеры, или “случайно” заденут её битой, или сбросят с метлы высоко в воздухе…

    Остановись, Терри. У неё талант. Уверен, ей всё по плечу.

    Я беспокоюсь лишь об одном. О многовековом конфликте меж “Гриффиндором” и “Слизерином”.

    А ещё мне кажется… что я в неё влюбился. По крайней мере, я как-то слишком уж сильно её защищаю, и это странно. Мне хочется сделать больно её обидчикам. Всё время в моих мыслях сидит. Мне хочется постоянно быть с ней рядом, слышать её смех, видеть её улыбку. А проходя мимо чулана с мётлами я всякий раз думаю, как бы затащить туда Дейзи, чтобы обнять. Так что да.

    Короче. Симус травил байки Гарри о том, что и Охотников лупят, Рон на пару с Гермионой всё продолжали уговаривать близнецов поесть, а я сидел рядом, обняв Дейзи. И всё казалось мне ПРАВИЛЬНЫМ.

— Пора, — произнесла Дейзи, поднимаясь со скамьи. Я неохотно убрал ладонь с её плеча. Я заметил Фреда с Джорджем, подмигивающих мне, а затем посылающих на девочку хитрые взгляды, стоило им войти в Большой Зал.

    Я отвернулся от них, моё лицо горело румянцем. Ещё с неделю назад я проговорился близнецам Уизли о своей влюблённости.

— Дейзи, ты будешь неотразима, — поддержал Фред. — Ты тоже будешь на высоте, Гарри.

— Да не парьтесь вы так, близнецы. Всё равно в обморок грохнетесь! — добавил Джордж, и, схватив по тосту, близнецы Уизли последовали за нами на улицу, вредно хихикая.

— О, просто класс, — саркастично заметил Гарри, прижимая к себе побледневшую от слов Джорджа Дейзи.

— Эй, Поттеры! Мы будем бегать под вами, держа в руках матрасы! — съязвили Феликс Малфой и Пэнси Паркинсон, проходя мимо и гнусно ухмыляясь. Я надеру им задницы за ещё хоть одно лишнее слово!

— Захлопнитесь! — крикнул я им вдогонку, в то время как Дейзи с Гарри только теснее прижимались друг к другу, бледнея (ещё сильнее) прямо на глазах, но не теряя решимости.

— Удачи! — подбодрил я направившихся к раздевалкам близнецов. Перед тем, как скрыться в помещении, Дейзи подарила мне маленькую, мимолётную улыбку.

http://tl.rulate.ru/book/68005/2322472

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь