Готовый перевод To Hell With Being a Hero! / К чёрту быть героем!: Глава 263

Глава 263. Конституция каждого человека (6)

Придя в себя, Хава поняла, что находится в совершенно другом месте. Густые сорняки доходили ей до груди, а густые деревья окружали ее и закрывали солнце. Всего несколько секунд назад она находилась перед официальной резиденцией, а теперь стояла одна в темном лесу. Хотя Хава понятия не имела, что произошло, она старалась сохранять спокойствие. Она оглядывалась по сторонам и шла осторожно.

Однако не прошло и нескольких минут, как ей пришлось остановиться, потому что она услышала рядом с собой странный звук. Он был похож на шорох чего-то, скользящего по траве. Но самое главное, липкое, неприятное ощущение, казалось, прилипло ко всему ее телу. Хава инстинктивно подняла бдительность и оценила обстановку, но ничего не заметила.

Тем временем звук становился все ближе, и она даже почувствовала царапанье возле ушей. Хаву смутила явная жажда крови, идущая со всех сторон, и она повертела головой из стороны в сторону, отступая назад. Ее дыхание стало неровным, и она выглядела явно испуганной. В конце концов, она не выдержала и побежала, но внезапно появилась огромная тень и прыгнула на нее. Хава откинула голову назад, и ее глаза расширились.

"Кьяхххххххххх!" Пронзительный крик раздался в темном лесу.

"Кях! Кьяккк!" В то время как Хава чувствовала, будто все ее тело разрезают на части, она отчетливо услышала ледяной голос: "Еще раз".

"Кья... Ааа?" В следующее мгновение Хаве пришлось пережить еще один странный опыт. Тяжелое существо, устроившее засаду и раздавившее ее, полностью исчезло, а ее тело, разделенное на десятки кусков, вернулось в нормальное состояние. Она стояла на том самом месте, куда пришла.

Хава не могла прийти в себя. Это было связано не только с резким изменением ситуации, но и с болью, которая все еще отчетливо ощущалась в ее теле. Казалось, будто острые лезвия все еще копаются в ее органах. Пока Хава задыхалась от сильной боли, она снова услышала тот же звук. Звук приближался к ней, как дикая кошка, готовая наброситься и жестоко убить ее. Страх исказил лицо Хавы, когда она почувствовала, что звук приближается быстрее, чем раньше.

* * *

"Хм..." Чи Хён посмотрел вниз на Хаву, которая дергалась, как червяк, от недовольства. С помощью образного представления он задал ей один и тот же сценарий в общей сложности 52 раза, и Хава не смогла выжить даже один раз. На 20-й и 30-й раз она хотя бы пыталась всеми силами выжить, но после 40-го раза ее воля постепенно ослабла, а после 50-го она совсем сдалась. Ее разум временно разрушился. Учитывая, что ее зверски убили 52 раза подряд, это было понятно, но...

"Как и ожидалось, она не может сделать это за одну попытку..." Поскольку Чи У привел ее с собой, Чи Хён возлагал на нее большие надежды, поэтому он был немного разочарован. Он щелкнул языком и покачал головой. "Пока что я разрешил тебе использовать пространство представления изображений".

Хотя состояние Хавы было неважным, Чи Хён продолжил: "Я также установил барьер, где живет мой брат, так что твои полномочия могут быть применены и там. Конечно, если ты этого захочешь".

"..."

"Если у тебя хватит уверенности, чтобы выжить в сложившейся ситуации, возвращайся и найди меня". Чи Хён сказал только то, что хотел сказать, и без колебаний развернулся. Только через некоторое время Хава пришла в себя. Хава с трудом поднялась и некоторое время стояла на одном месте. Затем она с большим усилием начала двигаться.

'Сумасшедший ублюдок...' Пока Хава пыталась вернуться домой, она мысленно бросала Чи Хёну всевозможные оскорбления. 'Чертов сумасшедший ублюдок...!' Она немного доверяла ему, учитывая его репутацию, но как он мог так поступить с ней? Конечно, она не ожидала, что все будет легко, но есть предел тому, через что человек может пройти. Она понятия не имела, какие силы он использовал, но Хава была уверена, что то, что он сейчас сделал, не было обучением. Скорее, правильнее было бы сказать, что он просто исполнял свое садистское хобби, как больной извращенец.𝘧reewℯ𝚋noѵ𝒆l. co𝙢

После того как все закончилось, она услышала, как он сказал ей несколько слов, но не смогла их правильно зафиксировать в своем сознании. Хотя она и слышала что-то о возвращении, чтобы найти его, она ни за что не собиралась искать его снова. Чем участвовать в его извращенном хобби, не приносящем никакой пользы, для ее душевного здоровья было гораздо лучше отправиться в экспедицию и увеличить свои заслуги. Размышляя так, Хава много раз падала, ударялась то тут, то там, и ей едва удалось вернуться домой. В конце концов ей пришлось возвращаться домой почти ползком. Она так устала, что лежала, растянувшись на дворе.

Пока она переводила дух, в поле ее зрения попало знакомое зрелище. Чи-Ву в одиночестве занимался боксом с тенью, а женщина лежала на веранде и курила трубку. Честно говоря, Хава не обращала особого внимания на Чи-Ву. Вначале ей было просто интересно, чем он занимается, и она немного наблюдала за ним, но после того, как она увидела, как он каждый день в одиночку боксирует с тенью, он стал ей совершенно безразличен. Прежде всего, она была занята тем, что старалась стать сильнее для своего будущего, поэтому у нее не было времени думать о нем. Так было и сейчас. Она лишь бездумно смотрела на него, потому что все еще оправлялась от боли, которая оставалась в ее теле.

Через некоторое время ей стало немного любопытно. Ей стало интересно, что же такое делает Чи-Ву, что он так вспотел и так сосредоточился, что его глаза налились кровью. В то время как Хава смотрела на него пустыми глазами, она вдруг пережила странное явление.

"?" Ее окружение изменилось, как тогда, когда она была в официальной резиденции. Хава, у которой уже развилась травма, немедленно встала. Она стиснула зубы, но вскоре слегка нахмурилась. Она находилась не в темном лесу; окружение изменилось, но превратилось в место, которое Хава тоже помнила - Нарша Харам.

Более того, она могла видеть Чи-Ву. Он тоже был с ней, и он сражался с бесчисленными монстрами - нет, он стоял на месте, окруженный монстрами. Монстры тоже замерли. Хотя по их позам было понятно, что они целились друг в друга, они выглядели парализованными.

'Почему?' Подумав так, Хава заметила еще один странный аспект. Не только Чи-Ву и монстры были заморожены. 'Мое тело...' Ее тело было в таком же состоянии. Она могла двигаться, но движения были настолько медленными, что ее тело можно было бы назвать замороженным. Даже закрытие глаз и поворот головы происходили до смешного медленно. Хава действительно была на грани безумия. Ей наконец-то удалось выбраться из этого ада, а теперь она оказалась в другом аду...!

"Что это?"

Затем Хава услышала другой голос и почувствовала, как кто-то легонько схватил ее за загривок и потянул назад. "Как ты попала в это пространство? Тебе разрешили войти?"

Обернувшись, Хава увидела Бёк, курящую свою трубку. Бёк продолжал: "Тогда это значит, что Панк разрешил тебе войти в это ментальное пространство. Кто ты?"

Хава не смогла ответить на ее вопрос. Она беспомощно смотрела на нее ошеломленным взглядом. Все снова вернулось на круги своя. Интерьер Нарша Харам снова превратился в тот же двор, а Чи-Ву, как и все остальное, двигался с нормальной скоростью.

Хава едва успела прийти в себя и пробормотала: "Только что...?"

Бёк тонко улыбнулась, увидев реакцию Хавы: "Думаю, понятно, что ты испугалась. Ты попала в пространство, где время замедлилось".

"Время замедлилось?"

"Да. Примерно в сто раз?"

Хава не могла поверить своим ушам. Насколько, по ее словам, замедлилось время?

"Нам требуется меньше секунды, чтобы увидеть, как он взмахнул кулаком, но..." Бёк держала ее за загривок, продолжая, - "для него это занимает 100 секунд".

Это было соотношение 1 к 100. Каждая секунда для Чи-Ву равнялась 100 секундам. Минута равнялась 100 минутам, а 1 час - 100 часам, или четыре дня и четыре часа. До Хавы дошло, что происходит. Чи-Ву сражался, но он сражался в таком потоке времени, что день казался сотней дней. Это было невероятно, но у Хавы не было другого выбора, кроме как поверить в это, ведь она сама только что испытала это на себе.

"Агх!" раздался внезапный стон. Чи-Ву, который сражался с изможденным видом, вырвался из позы и упал. "Ack! Ackkkk!" Он рухнул на пол и закричал от боли. Крича и борясь, он неистово размахивал кулаками, локтями и ногами. Вскоре после этого все тело Чи-Ву ослабло и поникло, как у мертвеца. Если бы Хава увидела это зрелище вчера, она бы поразилась, насколько реалистичной была его игра.

Однако она уже не была такой, как вчера. Нынешний облик Чи У совпадал с ее собственным в официальной резиденции. Хава понимала хотя бы часть той боли, которую испытывал сейчас Чи-Ву. Трудно было представить, каково это - постоянно умирать со скоростью, в сотни раз меньшей, чем обычно. Как долго он повторял одну и ту же ситуацию?

"Уф... уф..." Как и ожидала Хава, состояние Чи-Ву не выглядело нормальным. Его глаза были стеклянными, и он пускал слюни, как сумасшедший. Однако более удивительным было то, что даже тогда он не сдавался. Казалось, он уже привык к этой ситуации; переведя дыхание, он тут же, без чьей-либо подсказки, создал свое ментальное пространство и снова начал сражаться. Даже Хава, обычно спокойная и собранная, была потрясена до глубины души. Хотя она наблюдала всего десять минут, для Чи-Ву это должно было быть 16 или 17 часов. Хава была уверена, что это напоминало ад.

Через некоторое время Хава неосознанно спросила: "...Ему действительно нужно зайти так далеко?".

"Для каждого человека по-разному", - спокойно ответил Бёк. "Есть люди, которым не нужно заходить так далеко, а есть те, кому нужно". Чтобы обрести великую силу, нужно заплатить определенную цену. Однако цена не была фиксированной. Человек с большим потенциалом и талантом должен был заплатить относительно меньше, и обратная ситуация также была верна - человек с ограниченным талантом должен был потратить больше времени и иметь более сильную волю. Однако это было нелегко. Хотя это легко выразить словами, человеку было невероятно трудно вложить все свое сердце и энергию в достижение цели. Кроме того, даже если человек был достаточно решителен, чтобы умереть, он мог повести себя по-другому, столкнувшись со сценарием жизни и смерти наяву.

"Так уж устроены люди. Они по-настоящему борются со всем, что у них есть, только когда их выживание находится под угрозой". Поэтому была создана обстановка, в которой выживание Чи-Ву постоянно находилось под угрозой.

Хотя Хава понимала намерения Бёк, она не могла согласиться с ее методом, тем более что сама только что прошла через подобный опыт. "Разве это не зависит от менталитета?".

"Ну, в этом тоже нет ничего плохого". Бёк ответила довольно резко, но легко согласилась. "Проблема в том, - ухмыльнулась она, глядя на Хаву. "Если ты находишься на таком уровне, что можешь согласовывать свою волю и действия, когда захочешь, разве не было бы излишним вообще говорить об этом?" Поскольку тот, кто может делать все, что хочет, по собственной воле, уже находится на невероятно высоком уровне, подобные разговоры были бы бесполезны в первую очередь. "Это правда для того парня, и для тебя тоже".

Хава стиснула зубы от язвительных замечаний Бёка. Она ясно понимала, что Бёк говорит, что Хава только болтает, хотя у нее нет навыков, чтобы подкрепить свои слова. У Хавы не было ответа на это, поэтому она несколько секунд молчала. Хотя ее гнев еще не утих, Хава спросила: "Итак, он стал сильнее?".

И тут Хава услышала фырканье за спиной. Бёк подумала, что это глупый вопрос. Хотя методы были важны, главное - это воля человека. Даже Чи Ву сам не до конца понимал цель этой тренировки. Однако, даже если другие люди считали его занятия бесполезными, если Чи У точно осознавал свое нынешнее положение и платил соответствующую цену, он обязательно добьется прогресса, несмотря ни на что. Поскольку Хава не была похожа на человека, способного понять этот ответ, пока не увидит его своими глазами, Бёк решил дать ей возможность убедиться в этом на собственном опыте.

Бёк схватила Хаву за загривок с еще большей силой и сказала: "Если тебе так интересно..." Затем она подняла ее и толкнула изо всех сил. Хава повисла в воздухе, задыхаясь от удивления, когда ее толкнули вперед. Затем она почувствовала, что ее тело остановилось, и в то же время...

Бам! В одно мгновение ее глаза стали большими, как блюдца. Бёк снова поймал Хаву и оттащил ее назад, когда кулак Чи-Ву почти ударил ее в пространство представления изображения. Хотя ветер не дул, ее серебристые волосы распустились, как веер, и дико развевались. Казалось, что ее мозг стучит внутри черепа. Глаза Хавы дрожали, когда она смотрела на кулак, который вот-вот должен был коснуться ее носа. На мгновение ей показалось, что сейчас в нее ударит молния, и ее тело расколется и сломается. Это был мощный удар, который уничтожил даже ноющую боль, остававшуюся в ее теле. На лбу Хавы выступил холодный пот и потек вниз. Затем из ее носа потекла кровь. Как такое могло случиться, ведь его кулак даже не дотянулся до нее...

"Так..." Бёк усмехнулся и отпустил Хаву. "Как это было после того, как ты испытал это сам?"

Хава, упавшая на пол, рефлекторно свернулась калачиком. Когда она сражалась один на один с Чи-Ву на спор в пещере, все было не так страшно. Тогда его кулак был слабее, чем даже у местного бандита, но удар, нанесенный сейчас... был страшен. Она почувствовала гораздо больший страх, чем тогда, когда столкнулась с неизвестным монстром в официальной резиденции. Если бы Чи-Ву оказался в той же ситуации, что и Хава, он смог бы победить монстра одним ударом.

Когда же он... Парень, который даже не умел драться, превратился в гигантское дерево, верхушку которого она не могла разглядеть. Хава погрузилась в раздумья. Бёк попыталась завязать еще пару разговоров, но потеряла интерес и вернулась на свое место. Тем временем растерянное выражение лица Хавы постепенно возвращалось к своему первоначальному состоянию. Когда она успокоилась, ее мысли снова стали течь правильно.

Она подумала о причине, по которой легенда создал для нее такие условия и бросил ее туда без предупреждения, и его действия наконец обрели смысл. В таком мире, как этот, существовала большая вероятность того, что она столкнется с ситуацией, подобной той, что произошла в официальной резиденции. Только тогда Хава поняла намерения Чи Хёна и направление, в котором он пытался ее развивать.

'Выжить в такой ситуации...' Конечно, Хава не была уверена, что выживет, даже если вернется к Чи Хёну. Теперь, когда она столько раз проходила через эту ситуацию, она точно знала, что на сто процентов умрет снова. Если бы ей удалось сделать хотя бы одну попытку, она могла бы попасться на глаза легенде. Однако, несмотря на неудачу, возможность получить его учение оставалась. Чтобы достичь своей цели, ей нужно было получить информацию; информацию о том, как справиться с монстром и как выяснить, что он собой представляет - как стратег, который поведет команду по правильному пути к выживанию во время кризиса.

Подумав об этом, Хава тут же закрыла глаза и ушла в пространство представления образов. После этого дня свет в доме Чи-Ву больше не гас.

http://tl.rulate.ru/book/67931/2997344

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь