Готовый перевод Everyday Life with Monster Girls / Повседневная жизнь с девушками-монстрами: Глава 24

Глава 24: Додзё 2

'Это то самое место?' подумал он, глядя вверх.

Пройдя несколько минут, Кимихито, наконец, добрался до места назначения. Прямо сейчас перед его глазами был холм с водопадом впереди. Он также мог видеть здание, похожее на додзё, расположенное на вершине холма. Прежде чем попасть туда, похоже, ему придется преодолеть сотни ступенек. 'Похоже, это то самое место'.

Он начал медленно подниматься по лестнице. Во время ходьбы Кимихито осматривал окрестности. Он признал, что пейзаж здесь неплохой, кроме того, здесь царит успокаивающая атмосфера. И сам того не замечая, он дошел до последней лестницы, ведущей к зданию додзё. Перед ним возвышается характерное здание додзё в японском стиле.

- Извините! - крикнул он, надеясь, что кто-нибудь услышит его крики.

'Может ли быть так, что мастера додзё все еще нет дома?' Кимихито пришел так рано потому, что, скорее всего, хозяин этого додзё был еще внутри, а если бы он пришел в полдень, хозяина додзё могло не быть дома. Хотя это и звучало невежливо - приходить к кому-то так рано, но это было лучше, чем если бы ему приходилось приходить снова и снова.

- Подожди минутку, я сейчас подойду. - Когда Кимихито уже собирался снова позвонить, он вдруг услышал чей-то голос изнутри додзё. По голосу он понял, что хозяин этого додзё - пожилой человек. Вскоре после этого дверь додзё открылась, и перед ним появился старик.

- О? Ассоциации Героев что-нибудь нужно? - спросил старик, нахмурившись.

- Ассоциация Героев? - Кимихито не понимал, о чем спрашивает старик.

- Хм? Я ошибаюсь?

- Похоже на то.

Увидев реакцию молодого человека, старик расширил глаза, а затем неожиданно рассмеялся:

- Ахахаха! Похоже, я становлюсь дряхлым!

'Что с этим стариком?' подумал Кимихито, гадая, правда ли, что старик перед ним действительно мастер этого додзё.

Однако Кимихито был не настолько глуп, чтобы недооценивать стоящего перед ним старика. Он мог сказать, что перед ним не обычный старик. Его боевой инстинкт подсказывал, что человек перед ним могущественнее и сильнее его.

- Вы хозяин этого додзё?

- Хм? Действительно, это додзё моей семьи.

- Правда ли то, что написано в этой брошюре? - спросил Кимихито и протянул брошюру старику. Он хотел убедиться в достоверности информации, потому что некоторые шутники могли распространять ложную информацию. Особенно учитывая, что репутация додзё и так была плохой, было вполне естественно использовать это в качестве шутки.

Старику не было нужды читать содержание знакомой брошюры в своей руке. В конце концов, он и так прекрасно знал, что там было написано. Кроме того, именно он составил эту брошюру.

- Если информация верна, я хотел бы присоединиться к этому додзё, - неожиданно сказал Кимихито. Услышав слова Кимихито, старик был шокирован.

- Это... это... это правда?! - Потрясенный, старик не знал, что еще сказать. Слова Кимихито сейчас были как внезапное чудо и надежда. Неосознанно старик широко улыбнулся, глядя на молодого человека перед собой.

- Что случилось? Что-то не так?

- Ничего, просто... Мне кажется, я сейчас сплю… Кхм. - Фальшиво кашлянув, чтобы вернуть фокус их разговора, старик сказал: - Если это то, зачем ты здесь, мы можем поговорить об этом внутри.

Кимихито увидел широкий деревянный пол внутри додзё без мебели и только одну каллиграфическую картину на стене. Простота - вот слово, которое будет у всех на уме, когда они окажутся здесь.

- Может, начнем с представления? Я - Банг, - сказал старик. Банг – пожилой, немного сутулый человек. У него светло-серые глаза и загорелая кожа. У него всклокоченные белые волосы, густые белые брови и густые усы. Он одет в черный комбинезон для боевых искусств с длинными рукавами и светлые брюки. Взглянув на его внешность, каждый поймет, что это не обычный старик.

- Эм, я Кимихито Курусу, живу в Юраги-су, - Кимихито непринужденно ответил.

- Юраги-су? Ты имеешь в виду тот постоялый двор с привидениями?

- Хм... Поскольку цена там недорогая, я выбрал это место, чтобы остаться на некоторое время.

Его ответ рассказал Бангу о причине, по которой Кимихито жил там.

- Действительно... Я слышал, что стоимость жизни там дешевая.

Юраги-су - кто в окрестностях не знает об этом постоялом дворе? Не стал исключением и Банг, который долгое время жил в этом районе. Однако он знал только о постоялом дворе с привидениями. Кроме этого, он не знал ничего более глубокого об этом.

Посмотрев на Банга перед собой, Кимихито спросил:

- Итак, меня приняли в ученики?

- Ха, ты уверен? - Банг спросил с острым взглядом и серьезным выражением лица.

- Что вы имеете в виду?

- Ты, должно быть, слышал историю об этом додзё, верно?

После этого инцидента у Банга в его додзё не осталось ни одного ученика. Правда, у него было желание приобрести нового ученика. Но с другой стороны, он также не хотел скрывать плохие инциденты в его додзё в прошлом. Сейчас он просто хотел убедиться, что стоящий перед ним молодой человек искренне желает присоединиться к его додзё.

Увидев серьезный взгляд Банга, направленный прямо на него, Кимихито сразу же четко сказал причину своего прихода сюда:

- Моя цель здесь - практиковать боевые искусства, вот и все.

- Хм? Хахахаха, - Банг рассмеялся после ответа Кимихито. Честно говоря, он не думал, что ему будет легко получить ученика с такой сильной волей. - Кимихито-кун, верно?

- Хм.

- Я приму тебя как своего ученика, но...

Энтузиазм Кимихито внезапно приостановился, когда он услышал, что Банг не сразу принял его в ученики. Ему стало интересно, по какой причине Банг не принял его сразу. Однако он не стал спрашивать Банга и прерывать его речь, а предпочел молчать и слушать.

- У меня есть некоторые условия. Какие? Ты хочешь это услышать? - сказал Банг с суровым взглядом.

- Я буду слушать.

Банг кивнул, услышав ответ Кимихито, затем он начал объяснять:

- Поскольку ты будешь моим единственным учеником, я буду тренировать тебя очень усердно. После того, как я научу тебя всему, ты должен стать Героем.

Увидев возможность, Банг не стал ее упускать. Он не знал, сможет ли Кимихито усвоить все, чему его собирались научить. Однако на этот раз он будет вести ученика более серьезно, чтобы тот не взбунтовался, как его бывший ученик. Кроме того, у него нет других занятий, кроме работы в качестве Героя.

Причина второго условия Банга, попросившего Кимихито стать Героем, довольно проста. Он хотел убедиться, что тот не сбился с пути, а также для продвижения его додзё. Кимихито еще молод, а он уже старик. Возможно, будет больше людей, которые захотят присоединиться к его додзё, увидев, как такой молодой человек, как Кимихито, практикует свой стиль боевых искусств.

- Таковы условия.

- Я принимаю их, - он быстро ответил, соглашаясь с условиями, которые выдвинул Банг. Выслушав условия Банга, Кимихито не стал долго раздумывать. Он не возражал против того, что Банг будет упорно тренировать его и прикажет ему стать Героем. Став Героем, он также сможет зарабатывать деньги, чтобы дольше жить в городе. В конце концов, ему сейчас нужна была работа, а деньги, которые ему давали родители, тоже были на исходе.

- Тогда сколько это будет стоить? - спросил Кимихито, потому что это было вполне естественно - заплатить за обучение.

- Мне не нужны твои деньги.

- Э?! Вы серьезно?

- Хм, - Банг кивнул.

Конечно, Кимихито сразу же удивился, когда услышал, что сказал Банг. Он не ожидал, что не заплатит ни копейки, чтобы иметь возможность заниматься боевыми искусствами в додзё Банга. Конечно, он не откажется, если таково будет желание Банга. И что более важно, с его помощью он сможет сохранить оставшиеся у него деньги.

- Я очень стар. Мое единственное желание - иметь возможность передать все, чему я научился.

Услышав доводы Банга, Кимихито зауважал его как мастера боевых искусств, который посвятил всю свою жизнь боевым искусствам. Очень трудно найти таких людей, как Банг, а может быть, даже почти невозможно. Но, к счастью, Кимихито повезло встретить Банга и научиться у него боевым искусствам.

- Ты также можешь остаться и поесть здесь, если хочешь.

- Спасибо, но я останусь в Юраги-су. - Конечно, Кимихито отказался. Несмотря на то, что Кимихито не заплатил ни копейки, он предпочел остаться в Юраги-су. Потому что там есть много вещей, которые ему нравятся, например, горячие источники, стряпня Читосе и, конечно, жители Юраги-су. Это нормально, что он предпочитает жить с красивыми девушками, а не со стариком в одиночестве. Возможно, это звучит немного грубовато, но все молодые люди выбрали бы именно такой вариант.

- Я не буду принуждать, если ты так хочешь. Подожди, я сейчас принесу кое-что. Подожди минутку, - Банг покинул Кимихито. Через некоторое время он вернулся с чем-то в руках.

- Примерь-ка это, - сказал Банг, протягивая то, что принес.

- Это...

- Это форма додзё. Ты можешь переодеться в соседней комнате.

Кимихито тут же направился в комнату, на которую указал Банг. Ему не терпелось примерить свою новую форму. Когда он уже был в комнате, он сразу же снял одежду, которая была на нем сейчас, и переоделся в новую форму. Попробовав надеть ее, он увидел, как изменился сам. Раньше на нем была черная куртка и длинные брюки. Но теперь на нем белое каратэ-ги с белым поясом. Он был готов получать уроки от Банга.

- Хм... Похоже, подходит. - Когда Банг осмотрел Кимихито с ног до головы, он заметил кое-что на теле своего нового ученика. Особенно на его груди, Банг увидел довольно большой шрам от разреза.

- Ты когда-нибудь дрался раньше? - спросил Банг, глядя на шрам на груди Кимихито.

- Раньше я часто дрался с дикими животными в лесу, - ответил Кимихито, вспоминая свой прошлый опыт.

- С дикими животными? Почему?

- Возможно, от скуки. Я также пытался перенять их стиль боя.

Хотя строение тела у каждого животного, а также у него самого, разное, тем не менее, Кимихито пытался имитировать стиль борьбы каждого из этих животных, от тех, которые используют силу рук, ног, даже тех, которые используют преимущества окружающей местности. Сначала этого было достаточно, но он не сдавался и в конце концов довел все до совершенства и создал свой собственный грубый стиль боевых искусств.

- Интересно... Тогда покажи мне, что ты получил в результате всех этих усилий, - сказал Банг с улыбкой.

Банг не ожидал получить такого шокирующего ученика. Как мастер боевых искусств с большим опытом, Банг, конечно же, знает, что Кимихито не обычный человек, просто взглянув на его тело. По словам Кимихито, Банг может сделать вывод, что его менталитет также сформирован. Банг подумал, что ему будет легко узнать все о его стиле боевых искусств, приложив лишь немного усилий.

- Вы имеете в виду поединки?

- Конечно, проще некуда, - непринужденно ответил Банг. - Не волнуйся, я просто подожду, - добавил он.

- Банг! - Когда Кимихито и Банг уже собирались начать, внезапно раздался голос от входной двери додзё.

http://tl.rulate.ru/book/67899/1864067

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь