Готовый перевод Marvel: Live Broadcasting The Spoilers! / Marvel без спойлеров: Глава 32. Я не Третья принцесса Асгарда!

[Прислушиваясь к слабому голосу Мебиуса, Локи, казалось, наконец понял уловки другой стороны. Он поднял глаза и сказал.]

["Твои игры меня не пугают".]

["Я знаю, кто я такой!"]

["Убийца?" Мебиус заявил, но усомнился, действительно ли он это знал.]

["Освободитель!" Сказал Локи с несколько спорным настроем.]

["Может быть, из глазных яблок...?"]

[Мебиус снова нажал на кнопку. В проекции Локи был одет в костюм и держал в руках устройство. Вонзать его в чью-то глазницу, чтобы выковырять им глаза.]

["Посмотри на эту улыбку, тебе это нравится!"]

[Мебиус продолжал настаивать: "Тебе нравилось причинять им боль?"]

[Выражение лица Локи стало несколько напряженным, когда он на мгновение посмотрел направо и налево: "Я не обязан играть в эту игру, я бог!"]

[Мебиус был подобен орлу, уставившемуся на свою добычу. Он спросил...]

["Опять о чем? Озорство, верно?"]

[Он повернулся, чтобы посмотреть на экран: "Я не вижу в этом ничего предосудительного".]

[Действительно, в этот момент то, что было отражено в проекции, было чистым насилием и террором.]

[Видя молчание Локи, Мебиус слегка вздохнул: "Давай поговорим о твоих побегах".]

["Ты действительно хорош в том, чтобы делать ужасные вещи, а потом просто... убегаю."]

["Что я могу сказать? Я озорной негодяй". Слова Локи были полны гнева.]

[Мебиус задумчиво выслушал, протянул руку и нажал на кнопку.]

["Это одно из моих любимых..."]

[В проекции Локи был замаскирован под обычного человека. Он был в самолете и хитроумно похитил большую сумму денег.]

[Самым невероятным было то, что Локи выпрыгнул из самолета с деньгами в последний момент... радужный луч света упал с неба и унес его прочь.]

[Мебиус посмотрел на него и не смог удержаться, чтобы не протянуть руку и не похлопать по столу.]

["Я не могу поверить, что ты был Д.Б. Купером! Давай же!"]

["Я был молод, и я проиграл пари Тору".]

[На лице Локи действительно отразилось небольшое смущение, как будто он сожалел о глупостях своей юности.]

[Но Локи просто защищался некоторое время и сразу же перешел в атаку и спросил Мебиуса.]

["Где был TVA, когда я вмешивался в эти мужские дела?"]

[Мебиус изобразил на лице загадочную улыбку.]

["О, мы были прямо там с тобой. Просто просматриваю эту священную временную шкалу".]

["О?"]

[Локи слегка нахмурился и саркастически сказал: "Так это получило одобрение Хранителей Времени? Сделал это?"]

["Ну, я бы не стал думать об этом с точки зрения одобрения или неодобрения... Это своего рода..."]

[На полпути Мебиус потерял нить своих слов и просто сменил тему.]

["Давайте вернемся к побегам и небольшой психопатической болтовне..."]

["Как ты думаешь, от чего ты на самом деле убегаешь?"]

[Услышав это, Локи, казалось, наконец-то устал от игр разума Мебиуса. Он сразу же встал со своего стула.]

[Увидев это, Мебиус без колебаний достал контроллер, и как только он нажал кнопку, Локи вернулся в кресло.]

[Видя, что Локи выглядит раздраженным, Мебиус рассмеялся.]

["Видишь, я тоже умею играть на тяжелых клавишах".]

[Столкнувшись с таким уровнем манипулирования временем, Локи, потерявший свои силы, мог только развести руками и беспомощно сказать...]

["Я просто встал, чтобы высказать свою точку зрения".]

[Мебиус ответил: "Извините, продолжайте".]

["Но сейчас это было бы менее значимо". Локи заскулил с обиженным выражением лица.]

[Мебиус: "Хорошо, тогда оставайтесь на месте".]

[Локи расстроился еще больше: "Я буду делать то, что хочу!"]

[Мебиус совсем не был раздражен, "Конечно".]

В потусторонней комнате прямой трансляции.

Глядя на странное взаимодействие между этими двумя людьми на экране, Тони и все остальные повернули головы к Локи с выражением недоверия на лицах.

"Эй, почему вы все так на меня смотрите?"

Почувствовав какую-то грубость в глазах толпы, Локи крикнул с некоторым раздражением.

"Ни за что..."

Глаза Ванды расширились, и она указала на экран одной рукой, глядя на Локи, и крикнула,

"Только что... ты что, ныл тому старику на экране?!"

"Этим девочкам в моем классе нравится так мучить мальчиков".

«Что? Ты, маленькая девочка..."

Прежде чем Локи успел разозлиться, Тони задумчиво заметил...

"Супермодель, с которой я встречался в прошлый раз, сделала со мной то же самое. Независимо от того, что я просил ее делать или не делать, она всегда так скулила".

"Женщины ... столько хлопот."

Стивен Стрейндж, казалось, что-то вспомнил, затем покачал головой и вздохнул.

"Я мужчина... Нет! Я бог!!!"

"Вы ублюдки! Ты ХОЧЕШЬ, чтобы я убил тебя?!"

Сердитый рев Локи мгновенно разнесся по всей комнате прямой трансляции...

http://tl.rulate.ru/book/67831/2769065

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Большое спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь