Готовый перевод Surviving as an Obsessive Servant / Выжить как навязчивый слуга: Глава 38

Глава 38.

Они не разговаривали.

Но Эдрик обратил внимание на руки Кримсона, держащие инвалидное кресло. Руки у него были большие и сильные, как у мужчины.

Он также был самым большим из всех слуг. Он был похож на рыцаря Бливана.

Таким образом, даже стоя перед ужасным Герцогом, Кримсон не совсем его боялся.

Наоборот, Эдрик думал, что Кримсон сможет возразить Герцогу.

Итак, он начал задавать вопросы, которые обычно не задавал.

«…Как ты стал таким большим?»

«Да?»

Кримсон не понял, его тон был чем-то средним между «А?» и «да?».

Это прозвучало немного глупо, но Эдрик не показал этого и продолжил спрашивать.

«Ты… Ты самый большой среди слуг… Как… мне стать таким же сильным, как ты?»

В прошлом он когда-то воображал себя здоровым и сильным. Конечно, осознав, что это бесполезные мечты, он перестал это делать и стал нечувствителен к боли.

Но когда Ровеля бросили на землю и вернули в особняк израненным, что-то, о чем он даже не подозревал, начало разрываться на части.

Эдрик, привыкший к боли, впервые испытал такую боль. Он боялся думать об этом снова.

Чтобы не страдать от такой боли и не позволять Ровелю снова переживать такое, ему надо набрать собственных сил.

То же самое было и с его телосложением. Ему придётся сделать еще одну вещь самостоятельно.

Тем временем Кримсон был уже на грани смерти, когда понял, что слова Эдрика были не просто шуткой.

Обычно он говорил: «Что ты имеешь в виду под словом «большой»? Живи так, как выглядишь!»— было трудно так сказать, потому что спросившим был дворянин.

Размышляя, он вспомнил совет лидера гильдии о том, что ничего хорошего не произойдет, пока он разговаривает с дворянином.

Истину о мире, которую знал Кримсон, в основном узнал от него.

Да, как сказал лидер, лучше просто слушать, не особо задумываясь

Затем внезапно на ум пришли слова Ровеля.

«Даже сейчас я бы хотел, чтобы у молодого господина была своя жизнь. Это так несправедливо, если он в своей жизни только болеет»

В то же время выражение лица Ровеля стало еще более печальным.

Ему было жаль Эдрика, у которого не было ни родителей, ни братьев, ни ног.

Затем, поднимаясь по лестнице, он сказал:

«Хён, пожалуйста, поехали с нами в столицу»

«…»

«Я думаю, что молодому господину нравится хён»

Он говорил это как шутку, но глаза его были полны серьезности.

Вспоминая тот раз, Кримсон, пытавшийся избежать ситуации, колебался.

Если я немного отступлю…

В конце концов, у Кримсона не было другого выбора, кроме как продолжать, внутренне цокая языком.

«На самом деле мужчинам приходится много есть. Уверенность в себе и не привередливость к еде, вот основа для роста»

«…»

«Вон как я вырос. Если вы это сделаете, молодой господин сможет стать больше меня»

Эдрик, похоже, ему не поверил.

Поэтому Кримсон поколебался, а затем осторожно поднял этот вопрос.

«Герцог выглядит намного выше меня и моего отца…»

В отличие от Кримсона, имевшего наемническое прошлое, Герцог обладал стройным и изящным телосложением.

Однако Герцог был выше Кримсона.

Кримсон подумал, что Эдрик мог быть выше, потому что он похож на своего отца.

Это не просто догадка: глядя на его кости, они выглядели большими и толстыми.

Если он неожиданно, как чудо, выздоровеет от болезни и вырастет здоровым, у него будет возможность стать великим рыцарем.

Но Кримсон не говорил слово «чудо». Вместо этого он попытался дать Эдрику надежду.

«...Конечно, решать вам»

«Нет. Я буду выше его любой ценой»

Каким-то образом на этот раз этот придирчивый молодой господин показался ему довольно милым.

Это потому, что Эдрик, стал похож на его брата из родного города, который восклицал: «Я буду больше, чем хён!», когда видел его.

Раньше он этого не знал, но теперь понял, почему Ровелю нравился этот молодой господин.

Но потом Эдрик мрачно пробормотал.

«Я собираюсь бросить этого придурка на землю»

Эдрик стиснул зубы, как будто Герцог был врагом, убившим его родителей.

В ответ Кримсон даже не смог ему посочувствовать и огляделся по сторонам.

Когда дело доходило до сумасшествия Эдрика, он не был смелым Ровелем.

Он не мог сделать ничего безумного, например, проклясть отца дворянина перед дворянином. Он уверен, что, если бы это был Ровель, он бы это сделал.

К счастью, Кримсону не пришлось ничего говорить.

В следующий момент, словно став кем-то другим, голос Эдрика изменился.

«Ровель

Словно не он только что проклинал человека, мягкий и нежный голос эхом разнесся по коридору, как весенний ветерок.

✷ ✷ ✷ ✷ ✷

Я не могла понять.

Ни за что. Молодой господин собирается в ванную…’

Вместо этого было бы более правдоподобно сказать, что молодой господин смог хорошо ходить, но обманул всех и не пошел.

Все потому, что Эдрик не такой.

В сеттинге романа этот момент упоминался много раз, поэтому я его хорошо помню.

Меня оставили в комнате одну, и я полностью активировала свой мозг.

Могут быть и другие причины… Секунду. Он ищет предлог, чтобы сходить в ванную?

Судя по древним каменным плитам, раса Дифф полностью скрывала свою необычность от других народов.

Итак, перед поездкой в столицу, надо выяснить, был ли это метод, созданный молодым господином.

Герцог — внимательный человек, поэтому скрывать личность молодого господина придется еще тщательнее.

Если нет… Он же никуда не пошел, кроме ванной, не так ли? Ах, ни в коем случае

Я думала и смеялась, но со временем смех пропал.

В конце концов, по прошествии тридцати минут, я не выдержала и выбежала из комнаты.

К счастью, не было необходимости обыскивать этот большой особняк размером с королевский замок, чтобы найти молодого господина.

«Молодой господин? Кажется, он собирался к Герцогу?»

Услышав это от горничной, убиравшей в коридоре, я тут же спросила, где Герцог.

Она снова дала простой ответ.

Это было самое большое помещение в Денкарте, кабинет на первом этаже.

Я даже не почувствовала радости от того, что легко узнала место нахождения молодого господина.

Я положила руку на лоб, у меня от шока закружилась голова.

Я с ума сойду! Почему ты пошел к герцогу один?!

Я бежала так, словно за мной гнались враги, но молодой господин, как и ожидалось, был рядом.

Вдалеке, в конце коридора, я увидела молодого господина в инвалидной коляске. Похоже, он о чем-то говорил с Кримсон-хёном.

Но он сразу меня увидел.

«Ровель

Видя его сияющий цвет лица, я рада, что ничего не произошло, но…

Мне ничего не оставалось, кроме как разочароваться и расстроиться. Нет, ты же знаешь, что я волнуюсь!

«Куда вы ушли, не сказав мне? Хён тоже…»

Даже несмотря на мой упрек, Кримсон-хён выглядел невинным.

Я собиралась что-то сказать хёну, но вдруг молодой господин сказал теплым голосом:

«Молодец, Кримсон. Теперь ты можешь вернуться»

«…Да»

Как и ожидалось, молодому господину тоже нравится Кримсон-хён.

Меня тронуло изменившееся лицо молодого господина. Теперь, когда молодой господин закончил, Кримсон, иди и отдохни.

Кримсон-хён, который обычно хлопнул бы меня по плечу, тихо отвернулся. Я увидела выражение его лица, и почему-то он выглядел растерянным.

В любом случае, здесь не о чем говорить.

Я потащила инвалидную коляску молодого господина быстрее, чем обычно, замечая, что вокруг передвигаются слуги.

Но как только мы зашли в комнату, молодой господин спросил меня, как будто ждал все это время.

«Ровель, когда мы сможем сегодня поесть?»

Первоначально в это время был ужин.

Однако молодой господин, похоже, был очень голоден, поэтому я попросила других слуг передать кухне, чтобы они поспешили.

Затем мы оба, как обычно, сели лицом к лицу на постели.

Между нами стояла напряженная тишина.

«…»

«…»

На самом деле, у меня было много вопросов, но я сдерживалась.

Я не показывала этого, но из-за молодого господина, который наблюдал за мной с того момента, как увидел меня в коридоре, кусок в горло не лез.

…Что такое? Почему ты пошел к Герцогу один, не сказав мне, и о чем ты говорил?

Я попыталась отвлечься, разглядывая комнату — но это вообще не сработало.

Поэтому, хотя это меня и расстраивало, я спокойно ждала, пока молодой господин начнет говорить первым. Потому что то, чему ему нужно научиться в будущем, — это не просто знания.

Особенно, если Герцог будет рядом после того, как я уйду, то как следует узнать о его характере будет сложно, поэтому я хотела запомнить его и уйти.

Может быть, он разозлился и проклял герцога там…

Я догадывалась, что много чего произошло во время моего ожидания.

Но то, что я на самом деле услышала от молодого господина, было совершенно другим.

«Раньше… Моя мама говорила это каждый день. Герцог… был вынужден оставить нас из-за чего-то важного. Он никогда не покидал нас»

Молодой господин, который долго колебался, начал говорить, сжимая руки.

«Моя мать не была хорошей лгуньей, но она лгала обо всем, что касается Герцога»

«…»

«Если бы остались какие-нибудь письма или что-то еще, она бы мне показала. Но ничего подобного не было. Он ушел от нас»

Молодой господин случайно сказал мне, что отец бросил его.

Выражение его лица было мрачным и бесстрастным, как будто уже все выгорело и остался только пепел.

У меня сердце сжалось от этой прямоты. Каким одиноким, должно быть, чувствовал себя молодой господин.

«Я думал, что Герцог сделает это снова»

На этот раз это было лицо мальчика, который ожидал, что отец бросит его в любой момент.

Возможно, это было разумное предположение с точки зрения молодого господина.

Потому что именно Герцог все это время пренебрегал женщиной, у которой был его больной ребенок.

Когда я услышала это, мое настроение стало настолько плохим, что у меня заболело горло, но молодой господин спокойно продолжил.

«Поскольку ты сдержал первое обещание, я тоже хотел как-то его сдержать»

Обещание? Ах

Внезапно я вспомнила тот момент, когда пошутила: «Пожалуйста, примите меня как человека молодого господина».

Казалось, молодой господин все еще помнил то, что я забыла, похоронив во времени.

Молодой господин со слабой улыбкой сказал:

«Я поеду с тобой в столицу, Ровель, что бы ни случилось»

«…»

«Я подумал, что для этого мне следует задержать Герцога»

http://tl.rulate.ru/book/67825/3683688

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь