Готовый перевод True Dragon! (Game of thrones) / Истинный дракон! (Игра престолов): Глава 46: Погребение

Под мраком ночи Визерис молча стоял на полпути вверх по холму.

Черный плюшевый плащ развевался на ветру, а слегка завитые волосы развевались над лавандовыми глазами.

Он был на полпути вверх действующего вулкана на Драконьем Камне, а температура на Драконьем Камне была слишком высокой, чтобы тело королевы Рэйлы могло сохраниться, поэтому ждать возвращения Визериса не приходилось.

Незаконнорожденный сын Дорна Шейд возглавил заупокойную службу по королеве Рэйле.

Здесь покоится королева, у которой была переменчивая жизнь.

«Мать жизнерадостного и живого характера, она должна была находиться в компании солнечного света, бриза и белых облаков».

Визерис стоял на переднем плане, и его голос говорил отрывисто, уносимый далеко ветром.

Над надгробием королевы Рэйлы, напротив, клубился белый дым.

«Пламя и кровь» — девиз семьи Таргариенов, и неудивительно, что королева Рэйла, будучи Таргариеном, предпочла бы иметь огонь в качестве соседа, поэтому у Визериса не было проблем с местом погребения матери.

Визерис стоял во главе процессии, а по бокам от него стояли многочисленные стражники в окружении сэра Шейда.

На его голове был намотан желтый тюрбан, а в уголках глаз появились мелкие морщинки, после чего он слегка прищурился, так как морщинки еще глубже скопились в уголках глаз.

Сэр Шейд смотрел на спину Визериса, слегка запыхавшись.

Стоявший рядом с ним Уильям заметил это и окинул собеседника глубоким взглядом, слегка нахмурившись.

Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но в итоге ничего не сказал, а затем отвел взгляд и снова посмотрел на надгробие королевы.

Визерис ничего не промолвил у надгробия, но некоторое время сидел молча, прежде чем встать.

Он вел себя еще более спокойно, чем когда услышал новости о смерти матери, без эмоций, только печаль, скрытая в сердце.

«Пойдём».

Голос серебряноволосого мальчика был ровным, когда он слегка наклонил голову набок: свет факела освещал половину лица Визериса в свете костра, в то время как другая половина была погружена в непроглядную тьму, лишь одна пара глаз была необычайно яркой.

«Да, Ваше Величество».

Стражники услышали слова Визериса и поспешно согласились.

И в какой-то момент их обращение изменилось с равнодушного на уважительное.

Но Визериса это не волновало: титул без власти не имел значения, кто он — принц или король, все равно.

Он бы даже предпочел убрать титул и стать обычным человеком, если бы мог, но реальность не позволила ему этого сделать.

Даже если он откажется от титула короля, дом Баратеонов никогда не отпустит его, пока он остается Таргариеном и в его жилах течет кровь Королей-Драконов.

Визерис не мог сбежать, поэтому он должен был храбро сражаться — мечом, кулаками, даже зубами, чтобы продолжать борьбу за шанс жить, за место, где можно стоять под солнцем.

«Визерис».

И в этот момент Уильям, который стоял позади него, не говоря ни слова, заговорил резко.

«Есть кое-что, что я должен сказать…».

Уильям Дарри заговорил внезапно, забыв даже о том, что сейчас ему следует обращаться к Визерису как к Его Величеству.

Шейд почему-то слегка перевернул голову, казалось, сглотнув слюну, а затем поднял ладонь к поясу.

Несколько охранников, державших факелы наготове, также обменялись молчаливыми взглядами друг с другом, как будто все они видели напряжение в глазах друг друга.

И Визерис, услышав голос, посмотрел чуть вбок.

Длинные серебристые светлые волосы, завитые в легкие локоны вокруг его лба, развевались на ветру.

Затем, посмотрев на него, он поднял руку, чтобы прервать то, что Уильям собирался сказать дальше.

«Я знаю о том, что вы хотите сказать, сэр. Я устал, можем поговорить об этом завтра».

Уильям собирался продолжать, но слегка поперхнулся от слов Визериса.

Однако взгляды учителя и ученика встретились, и он увидел, что лавандовые глаза мальчика приобрели другой цвет.

Визерис сказал, что знал?..

Но откуда он это знал, ведь он только что вернулся?

На мгновение брови Уильяма слегка нахмурились, но после долгих внутренних раздумий он решил не продолжать.

С другой стороны несколько стражников и сэр Шейд вздохнули с облегчением, и сердце, которое только что висело в воздухе, наконец-то опустилось.

Они не знали, что пытался сказать Визерису Уильям, узнал ли тот об их планах, но сейчас было неподходящее время для их осуществления.

В стычке фехтование Уильяма Дарри стало самым большим препятствием для их планов на этот раз.

Уильяма затмевал его старший брат, который был королевским гвардейцем, но мастерство Уильяма в фехтовании тоже нельзя было недооценивать.

А такой рыцарь, умеющий сражаться и на коне, и на ногах, пусть и несколько ослабевший от старых ран, которые постоянно рецидивировали, был не тем человеком, с которым могли бы справиться немногие из них.

Затем группа разных умов спустилась по действующему вулкану и вернулась в замок Драконьего Камня.

Визерис уже немного устал: он не смыкал глаз весь день на корабле, пока не наступила полночь.

Но сереброволосый мальчик настоял на том, чтобы пойти к своей сестре, Дейенерис Таргариен, за которой присматривала няня.

Девочка с будущей большой славой.

Визерис вошел в комнату няни, женщины, родившейся и выросшей на Драконьем Камне, которая не так давно родила и теперь у нее было молоко, поэтому ее привели стражники Драконьего Камня, чтобы она кормила принцессу Дейенерис.

Сереброволосый мальчик стоял перед крошечной кроваткой, заставляя свой усталые глаза серьезно смотреть на девочку, лежащую в пеленках.

Короткие, грубые серебристые волосы, маленькое, морщинистое и не очень симпатичное лицо и большие светлые глаза.

Оба посмотрели друг на друга.

Увидев Визериса, она лепетала и протягивала руки, чтобы схватить стоящего перед ней «маленького взрослого».

И Визерис увидел улыбку Дейенерис, и усталость на его лице ослабла.

Слегка опустив руку, он взял мягкую ладошку сестры.

http://tl.rulate.ru/book/67698/2710980

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь