Готовый перевод True Dragon! (Game of thrones) / Истинный дракон! (Игра престолов): Глава 6: Нападение

Поскольку просьба принадлежала Его Королевскому Высочеству, мужчина с несколько взъерошенными волосами без долгих колебаний кивнул головой в знак согласия.

Как сказал Визерис, навыку сражению всегда найдётся применение в будущем.

Он учил Рейегара, а теперь и Визериса, и это был предмет гордости, что оба брата семьи Таргариенов могут называть его учителем.

Однако это был лишь перерыв в марше, и он мало чему мог научить.

Но для рыцаря, который сражается на боевом коне, или для воина, который сражается ногами на земле, основы остаются неизменными.

Учитель Уильям колебался всего мгновение, прежде чем достать меч с пояса.

Кланг!

В ярком сиянии меча было что-то ослепительное, а звук уходящего из ножны длинного меча привлек внимание нескольких отдыхающих солдат, включая королеву Рэйлу, которая сидела в карете и поправляла платье, и Рейнис, которая смотрела из окна кареты на сереброволосого мальчика под деревом неподалеку.

«Визерис, сэр Уильям уже устал, не стоит его беспокоить».

Королева Рэйла, сидевшая в карете, слегка нахмурилась, а затем тихо произнесла с легким беспокойством.

Пара лавандовых глаз показала фигуру Визериса, шатающегося и держащего в руках тяжелый длинный меч.

Она больше беспокоилась о том, будет ли Визерис ранен.

Меч был не очень тяжелым, но все равно требовалось много сил, чтобы держать его, а для семилетнего мальчика, только-только перешагнувшего возраст, когда его можно было готовить в рыцари, это казалось немного напряженным.

«Ничего затруднительного, Ваше Величество, я только рад».

Мужчина средних лет с грязными волосами, услышав слова королевы, повернул голову и посмотрел на нее, а затем заговорил с легким поклоном.

«Это всего лишь меч, каждый мальчик, в конце концов, должен его поднять».

Несколько солдат вокруг них, сидящих на камнях и прислонившихся к большому дереву, улыбнулись на это.

Будучи стражами Красного замка, все они знали королеву Рэйлу как мягкого и доброго человека, и неизвестно, сколько людей сжег бы до смерти ее муж, если бы королева не остановила его.

И поскольку Уильям Дарри был главой стражников Красного замка в течение многих лет, и даже ее старший сын, Райегар, обучался у него, королева Рэйла немного колебалась и в конце концов решила промолчать.

Она верила, что сэр Уильям обладает собственным чувством приличия и не позволит Визерису пострадать.

И она не ошибается, в наше время, будучи мальчиком, ему суждено было поднять эту «маленькую игрушку», подняться на сражение, защитить свою семью и друзей.

После…

Сэр Уильям посмотрел вниз на мальчика, который с трудом удерживал меч, и его улыбка слегка сузилась.

«Ваше Высочество, в вашем нынешнем возрасте вам следовало бы дать деревянный меч для тренировок, но сейчас особые времена, только мой меч может быть использован».

Как главный инструктор Красного замка, Уильям Дарр был очень опытен и обучал многих великих воинов и рыцарей, именно поэтому Визерис взял на себя инициативу и попросил у него обучения.

Не было никого лучше, кто мог бы научить его самосохранению, чем Уильям Дарри.

И Визерис кивнул на слова сира Уильяма, в то время как он изо всех сил пытался удержать меч и не дать ему упасть на землю.

Уильям видел всё выступление Визериса и внутренне кивнул с удовлетворением.

Семь богов дали некоторое благословение.

Визерис не сильно уступал своему старшему брату, по крайней мере, в плане отношения к обучению.

Затем он продолжил говорить, одновременно вытаскивая длинный меч из-за пояса другого солдата, который сидел рядом с ним.

«Будь то копье или меч, для этих видов оружия существует один из самых лучших и простых, но и самых полезных приёмов».

Сэр Уильям пристально посмотрел на Визериса, а затем двинул длинный меч вперёд.

Из-за силы, меч вонзился в пустоту со звуком ветра, рассекающего воздух.

«Научись колоть врага острым концом. А если есть возможность, найди подходящий момент, чтобы одним ударом проткнуть врагу горло».

Инструктор средних лет закончил демонстрацию и передал меч солдату рядом с ним, затем повернул голову и посмотрел на Визериса.

«Пока это всё, мальчик».

Визерис слегка кивнул.

«Было легко?».

Уильям хорошо знал детей: все они были порывисты, когда только начинали обучение, хотели стать рыцарями и сразиться со всем миром за считанные дни.

Однако правда заключалась в том, что для того, чтобы стать хорошим рыцарем, требовались годы, даже десятилетия упорных тренировок.

Этот простейший удар, например, и сегодня отрабатывается снова и снова им самим, стремясь стать верхом быстроты, точности и безжалостности, а не множеством утомительных и сложных приемов, которые ослепляют глаз.

Они не имеют другого применения, кроме как в декоративных целях.

Однако Визерис, сжимая свой меч, услышал этот вопрос от сэра Уильяма, слегка заколебался, а затем покачал головой.

Он не был ребенком, и такой вопрос был ямой, и он не был бы настолько глуп, чтобы прыгнуть в нее и получить наказание без причины, поэтому Визерис заговорил.

«Нет, это нелегко».

«Ты ошибаешь-». — Сир Уильям открыл было рот, но на полпути сдержал слова, не ожидая, что Визерис даст ему подавиться словами.

«Я ошибаюсь?»

Визерис покачал головой, слегка озадаченный.

«Нет, ты прав».

И сэр Уильям хлопнул себя по груди, чтобы восстановить дыхание, а затем заговорил без улыбки.

Недалеко от них Рейнис увидела эту сцену из окна кареты, ее глаза изогнулись полумесяцем, и она не смогла сдержать хихиканья.

Затем мужчина средних лет с грязными волосами похлопал Визериса по плечу и велел ему несколько раз отработать прямой выпад, чтобы укрепить запястье, которое все еще было напряжено даже от поднятия меча.

Затем сэр Уильям направился к лесу на небольшом расстоянии, желая пройти подальше из-за присутствия здесь женщин, и выпустить старую.

И в этот момент.

Уголком глаза сэр Уильям увидел, как большая стая птиц, внезапно испугавшись, полетела в направлении дороги, с которой он пришел.

Мужчина слегка остановился и замер на месте, внутри него внезапно зародилось неприятное чувство.

В то же время…

Он также почувствовал легкое дрожание земли, и постепенно до него донесся звук копыт лошадей, скачущих на большой скорости.

Вдали и вблизи звук постепенно усиливался, как приглушенный раскат грома.

И еще больше солдат, которые сидели на земле и отдыхали, отреагировали и взялись за оружие.

«Вражеская атака!».

Солдат, отвечающий за наблюдение, крикнул с вершины холма неподалеку.

***

http://tl.rulate.ru/book/67698/2706719

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь