Готовый перевод The Fourth Beast / Четвертый зверь DxD: Глава 22

Неизвестное место

"Давно не виделись, Михаил, - Азазель прервал свое приветствие на полуслове, чтобы окинуть архангела взглядом, - Как я вижу, на тебе все тот же старый громоздкий наряд. Тебе стоит иногда носить обычную человеческую одежду. Уверяю, они очень удобны..."

"Прошло уже много времени, брат", - Михаил, нынешний лидер Небес, не дал ему закончить.

Это заставило Азазеля полностью отказаться от своего небрежного отношения. Он еще раз внимательно посмотрел на Михаила и сразу понял, что что-то не так, очень не так. Начнем с того, что Михаил обращался к нему как к брату только в том случае, если архангел чувствовал себя совершенно потерянным. Кроме того, он никогда не перебивал никого, кто бы это ни был, если только это не было абсолютно необходимо. И хотя архангел выглядел как обычно, Азазель видел, что в его глазах не было привычного духа.

Последний раз он видел его таким, когда они потеряли отца.

Не говоря ни слова, Азазель взмахнул руками, и не прошло и мгновения, как они телепортировались в его личные покои. Он даже не спросил и не указал на кресло для гостей, Михаил сел сам.

"Это надолго?" спросил Азазель, указывая на свой личный шкаф с виски.

"Я... не знаю", - ответил Михаил.

"Аргх~" простонал Азазель. Он достал из шкафа несколько крепких вин по своему личному выбору, поскольку теперь он точно знал, что, что бы Михаил ни сказал, это, несомненно, перевернет его мир с ног на голову.

Когда Азазель сел на стул напротив Михаила, он не произнес ни слова. Так же молча он наполнил свой бокал вином и выпил его содержимое. Не успел Азазель допить полбутылки "Hellblazer", как Михаил наконец потерял терпение и нарушил молчание.

"Как ты думаешь, наш отец действительно умер в тот день?"

Азазель выплеснул свой напиток изо рта и носа.

Зрелище было не из приятных. Слова брата застали его врасплох, и он буквально застыл на месте, не зная, что ему делать дальше, когда все стало предельно ясно: взять носовой платок и вытереть лицо.

Он чувствовал, как шестеренки в его мозгу медленно завращались. Но как только он увидел, что Михаил снова открыл рот, он быстро приказал ему остановиться. После того, как его брат эффектно начал разговор, Азазель понял, что должен взять разговор в свои руки. Иначе всего его винного погреба не хватит, чтобы успокоить нервы, если Михаил продолжит. Он вздохнул и достал носовой платок, чтобы вытереть лицо.

Снова воцарилось молчание, поскольку никто не знал, что делать. Но через несколько минут Азазель решил заговорить: "Почему бы тебе просто не сказать мне, что тебя действительно беспокоит? Не нужно ходить вокруг да около".

"Ты видел Наруто Оцуцуки?" спросил Михаил, ни с того ни с сего.

"Мы никогда не встречались лицом к лицу, если ты об этом спрашиваешь. Но я видел много его фотографий". Азазель честно ответил, не понимая, к чему все идет. Но вместо того, чтобы продолжить, Михаил замолчал. Он видел, что архангелу трудно подобрать нужные слова. Азазель подождал несколько мгновений, прежде чем ему это надоело.

С расстроенным вздохом он заговорил: "Выкладывай уже".

"У Наруто Оцуцуки глаза Единого".

Правитель Григори моргнул. Он наклонил голову в сторону и открыл рот, но не смог найти нужных слов и закрыл его. Он повторил этот процесс еще несколько раз. Затем, наконец, он издал болезненный стон, после чего взял бутылку Hellblazer и одним махом выпил все содержимое.

"Расскажи мне все! С самого начала!" Азазель сказал, нет, потребовал, стиснув зубы.

Тогда Михаил рассказал ему все, что было не так уж много, если честно. Но сказать, что он был потрясен услышанным, было бы большим преуменьшением. И впервые за многие века он не знал, что делать, он чувствовал себя... потерянным. Казалось, что ничто больше не имеет для него смысла.

"Итак, что нам теперь делать, брат?" спросил Михаил. Но обнадеживающий тон в его голосе разозлил Азазеля. Не похоже было, что у него на все есть готовый ответ.

"Слушай, я так же заблуждался, как и ты", - он открыл еще одну бутылку виски и начал пить прямо из бутылки, - "Информация, которой я располагаю, это...". Его собственное заявление заставило его остановиться.

"Что ты знаешь?" Нетерпение Михаила было ясно как день.

"В этом есть смысл, если подумать", - начал говорить Азазель, но больше для себя, чем для брата, - "Он просто внезапно появился из ниоткуда и отшлепал фракцию дьявола в одиночку, как будто не было завтрашнего дня".

"Какое отношение его насилие имеет к глазу?" сказал Михаил очень смущенным тоном.

"У меня получается", - рявкнул Азазель, его разочарование начало выходить наружу, - "Сначала я думал, что Наруто родился несколько веков назад, но теперь я могу с уверенностью сказать, что он родился после последнего появления камня-ядра. Это имеет смысл, если посмотреть на историю фракции синто за последние восемьдесят лет или около того. Я думал, что они растут как фракция, но, очевидно, я ошибался. Это произошло благодаря их спасителю, чемпиону, королю... Я не знаю, как они его называют. Но очевидно, что благодаря Наруто Оцуцуки они процветают, тогда как должны были быть полностью уничтожены в последней войне фракций."

"Думаешь, они готовят его к тому, чтобы он стал их следующим лидером фракции?"

Азазель вздохнул на этот вопрос. Ответ на этот вопрос должен был быть очень ясным, но это было не то, что они оба хотели услышать. "Возможно, возможно, нет; но сейчас я не могу сказать ничего наверняка. Независимо от этого, все, что мы можем сделать сейчас, это следить за ним, не вызывая никаких подозрений. Фракция дьяволов проделала великолепную работу, чтобы заслужить его гнев. Поэтому мы должны быть осторожны".

Посмотрев на брата, он понял, что тот действительно хотел услышать: "Слушай, следующее появление камня-ядра уже совсем скоро. Я уверен, что он тоже будет там. Может быть, мы сможем подойти к нему в это время. Но, - он тут же ужесточил свой тон, увидев полный надежды взгляд брата, - мы должны быть очень тонкими в этом вопросе, когда подойдем к нему. И в это время, я думаю, и Григорий, и фракция "Небес" должны хотя бы попытаться набрать у него немного очков".

Михаил рассмеялся, очень сухо, если быть честным: "Мы даже не знаем, где они живут".

Азазель хотел сказать, что знает, но придержал язык. В конце концов, ему нужно было получить ответы на некоторые собственные вопросы, и он знал, что лучше не вмешивать в это фракцию Небес. В конце концов, всегда лучше перестраховаться, чем потом жалеть.

.

.

X

.

.

Королевство Авалон

Наруто был совершенно растерян.

Брифинг Ясаки о ее встрече с лидером Фракции Скандинавов был просто идеальным. Но даже после прекрасного брифинга и неоднократного прочтения отчета, Наруто просто не знал, почему Один отверг союз. Он полностью доверял Ясаке, и тот факт, что даже она не смогла убедить Бога Скандинавии, означал, что что-то не так. Они упустили что-то очень важное.

Но что?

"Наруто, - услышав голос Джирайи, Наруто посмотрел на своего наставника, - я знаю, что этот отказ весьма смущает, но сидя здесь тихо, мы ничего не добьемся".

Это несколько разбудило Наруто. Он обменялся взглядами с остальными обитателями комнаты, после чего сел прямее и махнул рукой: "Пожалуйста, если у кого-то есть что-то по этому вопросу, поделитесь своими мнениями".

Джирайя, Август и Киске обменялись взглядами. Ясака, однако, сидела неподвижно и молчала. Она начала это собрание и теперь косвенно позволяла кому-то другому вести его.

И именно Джирайя взял на себя инициативу: "Я не знаю точно, почему Один отклонил наше предложение. Но я думаю, что у меня есть несколько теорий о том, что означало его предупреждение "волки и гиены пробудились от дремоты"."

"Он намекает на то, что греческая фракция снова затеяла что-то нехорошее?" Август нахмурился.

"И да, и нет", - вздохнул Джирайя, - "Он сказал "волки и гиены", что означает, что мы имеем дело не только с греческой фракцией".

"Вы уверены, что мы являемся целью, лорд Джирайя?" Киске прервал его: "Я не хвастаюсь силой нашего короля, но его мощный и злобный ответ фракции дьявола должен был послужить ясным предупреждением для всех остальных."

Джирайя повернулся к Наруто: "Просто предположение, но я думаю, что большинство фракций действительно боятся Наруто из-за недостатка знаний о происхождении Наруто и его силе, а не из-за его реальной мощи".

Наруто нахмурился: "То есть ты хочешь сказать, что большинство фракций теряют голову из-за того, что не знают обо мне? Тогда какой выход, устроить чаепитие или что-то в этом роде?" Наруто фыркнул: "Это смешно".

"Правда?" Это переключило внимание всех на Августа: "Кажется, я наконец-то начинаю понимать точку зрения Джирайи". И он, и Джирайя обменялись быстрым взглядом и кивнули, прежде чем Август продолжил: "Для нас, мы знаем твое истинное происхождение. И мы знаем, что ты будешь делать и чего не будешь делать со своей силой. Но в отличие от нас, остальному миру пришлось столкнуться с твоим подавляющим присутствием одним из самых худших способов. Я думаю, большинство из них понимают часть ваших намерений, но в то же время они знают, как далеко вы готовы зайти, чтобы защитить эти намерения."

"И я пытаюсь исправить это". простонал Наруто,

"Вот почему я хочу поговорить с другими Богами или лидерами фракций."

"Ты упускаешь ключевой момент, Наруто", - Наруто повернулся к Джирайе. Его наставник сделал небольшую паузу, прежде чем продолжить: "Чтобы твой план сработал, другие фракции должны быть готовы выслушать тебя".

Глаза Наруто слегка расширились, но лишь на мгновение, после чего он снова нахмурился. Но Киске перехватил внимание и сказал именно то, что хотел: "Значит, лидеры других фракций намеренно держат дистанцию, несмотря на то, что мы пытаемся решить вопрос за них? Так вот почему лорд Один отклонил наше предложение?".

"Давайте посмотрим на это с другой точки зрения, не так ли?" Джирайя откинулся на сиденье, сложив руки на груди. Этот жест Наруто знал слишком хорошо, похоже, его наставник тоже был очень зол на сложившуюся ситуацию: "С момента создания камня Ядра, самые первые два места никогда не были тронуты. Тримурти занимали первое место, а Четыре Всадника - второе, в первой десятке.

Остальные места постоянно менялись в зависимости от того, какая фракция была сильнейшей на тот момент. И вот на поле боя появился Хаосс. Он занял третье место, и даже спустя тысячу лет никто не смог отнять у него это место".

Наруто хотел узнать, к чему клонит Джирайя, и, судя по взглядам Киске и Августа, он был не одинок. Но никто не осмелился прервать мудреца-ёкая.

"Никто не знает происхождения и истинной силы Хаоса. Хотя все, что связано с ним, до сих пор окутано тайной, он не стал устраивать грандиозное шествие, как ты, Наруто. Впервые все узнали о его существовании, когда его имя появилось в камне ядра, когда он занял восьмое место. В следующий раз он занял седьмое место, затем четвертое и, наконец, третье". Наруто только больше запутался в объяснениях Джирайи. И, казалось, его наставник также видел его разочарование: "Я пытаюсь сказать, что Хаосс считается одним из самых загадочных существ. Но даже ему потребовалось четыреста лет, чтобы достичь третьего места, то есть у сверхъестественного мира было четыреста лет, чтобы собрать о нем информацию. Но вы обогнали его с большим отрывом. Ты появился из ниоткуда и выбил все дерьмо из Сазексаи и Аджуки, которые, согласно последнему появлению камня-ядра, занимали шестое и седьмое места соответственно. И хотя никто из нас не знает твоего точного рейтинга, можно с уверенностью предположить, что ты так же силен, как и Индра, четвертый по рангу, а может быть, и сильнее".

http://tl.rulate.ru/book/67684/1800352

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь