Готовый перевод The Great Vampire General is a Girl! / Великий Генерал вампиров - девушка!: Глава 75

Рафаэль все еще не знал, приветствовать ли ему своего учителя. Он просто сел в кресло рядом с женой, время от времени почесывая подбородок.

"Не поздороваешься?"

"Возможно, он уже знает, что я здесь, возможно, он ждет, когда я приду к нему. Или ему просто все равно. Он сложный человек", - задумчиво сказал Рафаэль.

"Да ладно, ты просто поздоровайся. Он Авалон, ну и что? Когда вы не в военной ситуации, вы все можете собраться в баре и пить кровь из одного кубка", - непринужденно сказала Валери.

"Ты действительно так думаешь?"

"Не совсем", - ответила Валери, слегка усмехнувшись.

"Когда я тренировалась с ним, я еще не была в армии. Теперь он генерал Авалон, а я командующий на Флорентии, и я не знаю, о чем я могу с ним говорить", - настороженно прошептал Рафаэль.

"Ты можешь поговорить о своем прошлом, о том забавном случае, когда он тренировал тебя или что-то в этом роде", - ответила Валери.

"Это правда? Должен ли я говорить о том, как он сбросил меня с вершины скалы и заставил голыми руками сражаться со львом Цирцеи, который бушевал из-за отсутствия пищи?" снова сказал Рафаэль.

"Похоже, твои дни обучения были веселыми, ты ходил в цирк и путешествовал в дикой природе, да? Почему бы тебе не обучить меня так же?"

"Нет необходимости, мой наставник просто любит доходить до крайностей. Я уверен, что то, как ты делаешь это сейчас, было более подходящим", - покачал головой Рафаэль.

"Но правда в том, что до сих пор я так и не смог пробудить истинную силу Аполлона, за исключением того случая, когда я сражался с Гюнтером. Погоди-ка, может быть, я смогу овладеть ею быстрее, если сражусь с другим обладателем проклятого оружия? Разве вы с Цезарем не были спарринг-партнерами? Все это время я тренировалась только с обычными рыцарями", - заключила Валери.

"Хм, это возможно. Ты можешь сразиться со мной, когда я буду использовать Деметрию позже. Чтобы поднять твой дух, я сейчас установлю систему наказаний", - сказал Рафаэль.

Валери прищурилась.

"Я не хочу подвергаться странному наказанию", - Валери, естественно, подозревала, что Рафаэль может наложить на нее неестественное наказание.

С тех пор, как они переспали, казалось, что это было главным в его жизни.

"Хм, о чем ты думаешь? Я профессионал", - ухмыльнулся Рафаэль.

"О! Кукольное представление началось!" Валери решила сменить тему и захлопала в ладоши.

Затем на сцене вспыхнули прожекторы. Они осветили девушку с миниатюрным телом и длинными волосами в одежде, похожей на одежду храмового священника. Она выглядела веселой, и хотя ее улыбка была похожа на детскую, она явно была взрослой.

"Спасибо, что пришли! Меня зовут Амелия Григорий, я выступаю сегодня вечером. Вы уже видели кукольный театр?". Амелия общается с посетителями. Она несла за спиной большой деревянный ящик.

Публика все еще не проявляла особого энтузиазма и тихонько хлопала, когда Амелия спросила.

"Но видели ли вы все кукольное представление без ниток?" спросила она снова. На этот раз зрители, казалось, заинтересовались, и по сцене зазвучали возбужденные возгласы.

Амелия поклонилась зрителям, затем открыла свой сундук. Валери увидела, как она достала из сундука несколько кукол. Но Валери не была уверена, что это была милая кукла. Куклы были грубо сшиты и сделаны не из дерева. У некоторых были огромные уши и торчащий нос, который...

"Подождите, я не хочу портить наше неспешное удовольствие от просмотра кукольного спектакля... но если я не ошибаюсь. Как ты думаешь, куклы сделаны из человеческих органов?" Валери шепотом спросила Рафаэля.

"Ну, у некоторых людей уникальные вкусы и увлечения. Я не могу ни утверждать, ни отрицать", - непринужденно ответил Рафаэль.

"Теперь я начну представление. Это история о принцессе, которая была в плену у дракона. Затем принц попытался спасти ее. Клише, но романтично, верно?" взволнованно начала Амелия.

Она выстроила в ряд чучело дракона, похожего на игуану с большими крыльями летучей мыши. Потом была пухлая кукла-принцесса с ушами, которые больше, чем должны быть. А также кукла-принц в доспехах, чьи руки тоже похожи на части человеческой руки.

И не только это. Теперь Амелия вытащила что-то из-под своей одежды. И крикнула. "

Осирис!"

Затем предмет, который был похож на небольшую палку, превратился в копье. Зрители смеялись и аплодировали. Они думали, что Амелия устраивает магическое шоу.

"Рафаэль! Она владеет проклятым оружием!" удивленно прошептала Валери. Но командир оставался спокойным, наблюдая за шоу.

Затем Амелия ударила посохом свою куклу. Их охватило зеленоватое свечение. И они начали двигаться.

"Моя кукла! Поздоровайся со своими зрителями!" приказала Амелия. Затем куклы выстроились в ряд и поклонились зрителям. Их аплодисменты стали звучать все громче. Исполнительница действительно не использовала веревку, чтобы играть со своей куклой.

"Должно быть, это сила копья, которая поддерживает жизнь кукол", - снова прошептала Валери.

"Тебе нужно узнать об этом у генерала Максвелла. Разве ты не была в отряде скаутов? Ты должен знать лица своих врагов. Тот, кто разыгрывает кукольный спектакль, - командир Авалона", - шепнул ему в ответ Рафаэль.

"Ну, это не слишком удивительно... она использует проклятое оружие", - пробормотала Валери.

"Но ее сила все еще очень загадочна. Мы будем просто тихо наблюдать за ней. Может быть, что-то пригодится позже. Но не будьте слишком серьезными, не забывайте, что у нас еще медовый месяц", - снова предложил Рафаэль.

"Да, я знаю".

Кукольное представление было довольно забавным. Амелия была хорошей рассказчицей. Она могла издавать всевозможные звуки и вовлекать зрителей в историю.

История начинается с тревоги принцессы, дракона, который хочет управлять ею, и принца, который пытается ей помочь. История становится более интересной, когда Амелия превращает принцессу в эгоистичную хитрую женщину, которая хочет, чтобы все сосредоточились на ней.

Она заставила дракона влюбиться в нее и манипулировала им. Принцесса знала о слабости дракона. Принцесса также рассказала принцу о его слабости. После этого дракон столкнулся с принцем и погиб от руки принца. Когда ситуация должна была иметь счастливый конец, принцесса отравила принца, когда он попытался поцеловать ее.

Принцесса наследует огромное богатство дракона и возвращается к свободной жизни в качестве героини, убивающей драконов. Принц был полностью забыт.

Хотя история была необычной, похоже, что зрителей она позабавила. Они аплодировали ее выступлению.

"Неужели женщины действительно могут быть такими манипуляторами?" Рафаэль задумался о только что увиденной истории.

"Вполне возможно, женщина может получить от мужчины все, что захочет, если он этого захочет", - сказала Валери.

"А как насчет тебя?"

"Ну, я привыкла жить, получая все, что хочу. Так что, думаю, тебе не стоит беспокоиться, что я сойду с ума, как принцесса в той сказке", - засмеялась Валери. Затем выражение ее лица стало мрачным.

"Почему?"

"Я думаю, что поступление в армию - это единственное, что я ненавижу в своей жизни", - призналась Валери с ровным выражением лица.

Выражение лица Рафаэля тоже стало слегка удивленным. Разве Валери не пыталась отчаянно приспособиться к миру военных? Она даже сделала свой брак способом вернуться на Флорентию.

"Я не буду заставлять тебя вступать в армию. Все это бессмысленно, если ты не счастлива", - Рафаэль взял жену за руку и заглянул ей в глаза.

"Я не могу отступить... Я чувствую ответственность за большое дело", - Валери посмотрела в другую сторону. Не желая обсуждать это дальше. Если бы родители не отправили ее на военную базу, Валери, возможно, не пришлось бы идти на войну. Она не умрет, и, возможно, ей не придется начинать жизнь заново. Даже если Флорентия проиграет, она, скорее всего, просто умрет плохой смертью. Но ей не нужно было ни за что отвечать.

"Ну, Рафаэль, я удивлен видеть тебя здесь", - поприветствовал кто-то и сел за их столик. Это был мужчина средних лет, на лице которого росла борода. На нем не было военной формы. Но взгляд его глаз был дружелюбным и спокойным, в отличие от большинства Авалонцев, которых он когда-либо встречал.

"Сэр Грегович", - Рафаэль не мог скрыть своего уважения.

"Прошло семь лет, мы не разговаривали друг с другом. Но я много слышал о вас, герое войны Рафаэле Честейне... а также о вас, леди Валери".

Александр Грегович, один из генералов Авалона, теперь тоже повернулся, чтобы поприветствовать Валерию.

В этот момент среброволосая женщина слегка побледнела. Потому что этот человек был совершенно знакомым в ее памяти. Он назвал ее имя, хотя они никогда не должны были встретиться. Валери вспомнила, что в прежней жизни она называла этого человека по имени Алекс. Он был одним из рыцарей, которые всегда посещали казарму и делились с ней историями. Именно он рассказал об открытии базы Резерфорда, о новом оружии, которое создает Авалон, о событиях во время войны, которые она помнит и которые помогают ей жить во второй жизни.

Примечание автора:

Совпадений не бывает, возможно, все хорошо спланировано. А может и нет? Спасибо, что продолжаете читать мою историю

http://tl.rulate.ru/book/67264/2135076

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь