Готовый перевод Нашествие тьмы / Нашествие тьмы: Прибытие в деревню

Скомкав бумажку я наконец-то лег и прикрыв глаза, начал видеть свой первый сон, как вдруг сквозь пелену снов я увидел своего отца.

-Дарессо, проклятый лентяй, почему ты не зашел сегодня ко мне в кабинет за защитной печатью.

-Отец, зачем мне эта бесполезная штука, мы же идем на охоту, а не на войну.

-Ох ну почему же ты такой беспечный, ладно я вшил печать в твою походную одежду, надеюсь ты понимаешь, что тебе нужно выложиться завтра по полной. Мне надоело прикрывать тебя от профессоров.

-Да да, я прекрасно помню отец, спасибо за заботу. Кстати ты не знаешь куда нас завтра отправят?

-На поимку трех ведьм. Яна, Лили и Фарнеза были обычными целителями двести лет назад во время третий чумы. Но так случилось, что стража во время стычки с некромантами, случайно притащила одного из них на лечение, где он благополучно подселил в каждого - демонических астральных существ. По этому сильно не геройствуй и постарайся не сражаться с ними, по уровню они адепты магии.

Перекинувшись еще парочкой слов, отец покинул мою голову.

-Хех мастер иллюзий как никак

Чтобы стать архимагом или директором, нужно быть мастером по крайней мере в 3 школах.

Ладно пора спать.

Меня разбудил стук в мою дверь. Протерев глаза, я с помощью заклинания привел в порядок свои волосы и умыл лицо.

-Кто там? Входите

Это было Азарий.

-Проснулся? Читал письмо от ведьм?

Поприветствовал он меня с улыбкой

-Да, проклятым старухам заняться нечем, пойдем через час у нас сборы в холе.

Письмо старух оказало значительный эффект. Из 150 человек пришло только 30-40, трусы одним словом.

Профессором, который должен был собрать нас, оказался мой дядя Зенон, друг отца. Слава богу, я бы не вынес с утра слушать речь очередного сноба.

-Дарессо, вот и ты пойдем я отведу тебя и твоего друга к инквизитору, который присмотрит за вами.

Около входа стоял среднего телосложения человек. На нем была одета кожаная броня, помеченная незнакомыми мне рунами, так же она была усеяна догмами. Лицо его было одновременно настороженным и добрым.

-Оу дайте угадаю. Это мои коллеги по охоте? Мое имя Виджел, приятно познакомиться.

-Дарессо и Азарий нам тоже приятно. Вы прибыли один?

-Нет, из-за случая с письмами, дабы поддержать ваш моральный дух, я взял еще четырех паладинов.

Произнес он с насмешливым выражением лица.

-Если больше ни у кого нет вопросов, попрошу вас одеть вашу походную броню и взять с собой провизию.

Ближе к обеду мы уже на лошадях, выехали из академии.

-Так салаги, расклад таков, наша церковь решила не тратить на нас пошлину за переправу через телепорт, поэтому двигаемся мы на лошадях. Информация по ведьмам у нас такова, я знаю расположение только одной из трех. Яна обитает около той злополучной деревни в лесу, у нее там бизнес с разбойниками, которые доставляют к ней людей и получают взамен наркотические зелья. Поэтому она нам нужна живой, дабы узнать о двух других.

Речь Виджела была максимально короткой, видимо он совсем не хотел иметь в этом походе лишних спутников.

Ближе к вечеру мы наконец-то добрались, до триклятой деревни.

Улицы были пусты, окна прикрыты ставнями.

Встав около трактира, мы отдали лошадей конюху и зашли в здание. Тьма сгущалась в комнате, было ощущение, того что мы зашли в склеп а не в жизнерадостное, полное алкоголя и распутных женщин место.

-Марфа неси скорей свечу, у нас посетители.

К нам выбежал старик низкого роста. Глаза его были заплывшими, а на голове красовалась лысина.

-Старый дурак, какого черта ты разорался, у нас уже как два месяца не было посетителей, проклятые ведьмы вырвали твои глаза?

Сразу же за дедом выбежала, такая же по росту старуха со свечей в руке, из-за света свечи лицо старухи было поистине пугающим.

-Добрый день хозяева, церковь получила ваше коллективное письмо и послала нас охотников.

-Хм ты то ладно более менее смахиваешь на охотника, а вот сосунки за тобой больше похожи на смертников.

-Заткнись старый дурак. Уважаемые гости прошу располагайтесь.

Мы сели с Азарием за ветхий стол, Виджел с паладинами занял столик в углу.

-Прошу гости угощайтесь.

Старуха уже второпях несла медовуху и закуски.

Ведьмы арт:

http://tl.rulate.ru/book/67255/1784419

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь