Готовый перевод Sensing Magic / Чуткая магия: Глава 23: Самайн

Гарри снова был завален делами в начале учебного года. Ремус теперь преподавал ему знания начальной школы, поскольку Миранда вернулась к преподаванию Защиты от темных искусств. Гарри не возражал, поскольку оба его крестных родителя были не только очень милыми людьми, но и замечательными учителями, а Люси и Тедди их обожали.

У него также были уроки целительства с Мисти, травологии с Цицероном, а Поппи, по его собственной просьбе, разрешала ему помогать ей в больничном крыле между последним уроком днем и ужином каждый день. В основном он только наблюдал за тем, что делает целитель вместе с Люси и Тедди, но иногда ему даже разрешали исцелять раны какого-нибудь ученика, используя его уникальную целительную магию. Большинство таких ран были получены в результате на квиддиче и были связаны со сложными переломами костей, для лечения которых ученикам пришлось бы принимать зелье сращивания, что, по словам Поппи, было крайне неприятно.

"Если бы не вы, мне пришлось бы отправить девочку в больницу Святого Мунго", - сказала ему однажды целительница, после того как он залечил травму, полученную пятикурсницей на квиддиче. "Вы отлично здесь справляетесь".

После ужина Гарри настоял на том, чтобы присоединиться к близнецам в классе зелий, где они помогали его приемному отцу и одновременно готовились к ЖАБА по зельям. К его огорчению, Северус всегда велел ему возвращаться домой не позднее девяти часов, пока близнецам еще разрешалось работать над их специальным проектом. Как бы Гарри ни было интересно узнать об этом проекте, не только его отец, но и близнецы были немногословны и настаивали держать его в секрете.

"Что важнее всего..."

"...это то, что ты собираешься разрушить наш будущий образ..."

"... как самых молодых мастеров зелий всех времен".

Гарри покачал головой на выходки близнецов. "Я даже не знаю, собираюсь ли я ещё больше преуспеть в зельях".

Северус издал нехарактерный смешок. "Значит, в следующем году ты будешь варить зелья для первокурсников на уроках зельеварения?"

"Нет." Гарри был потрясен этой идеей.

"Ну, если мне понадобится заставить тебя варить более сложные зелья в это время, ты сможешь варить те, которые необходимы для улучшения навыка. Я, конечно, учту твое расписание и попрошу тебя варить зелья, которые можно легко наложить специальные чары и продолжать по вечерам. Если в будущем ты захочешь стать целителем, что было бы целесообразно, учитывая твой уникальный талант, для тебя будет преимуществом, если ты станешь мастером зелий и сможешь применять зелья, если возникнет такая необходимость."

"Хорошо." Гарри кивнул в знак понимания. Сначала мне придется пройти ЖАБА", - подумал он, но решил пока промолчать.

Когда Гарри и Люси возвращались домой по вечерам, Регина уже ждала их. Теперь она работала в магловском университете, где преподавала что-то вроде естественных наук. Гарри с удовольствием проводил время со своей приемной матерью, прежде чем его отправили спать.

Гарри был в полном шоке, когда Марволо связался с ним в воскресенье вечером в конце сентября.

О Мерлин, я совсем забыл поговорить с ним о ритуале. «Я плохой друг", - подумал он в ужасе.

'Марволо, эльфы наверняка смогут помочь тебе организовать этот ритуал, - быстро подумал он, обращаясь к своему другу.

К его удивлению, Марволо в ответ слегка усмехнулся. 'Что мне нужно сделать?

'Во-первых, они могут сделать это на Хэллоуин'.

«Самайн", - слегка поправил его Марволо.

'Да, это. Но проблема в том, что нам нужно доставить тебя на Остров Эльфов. Бандху спросил, не согласишься ли ты, чтобы он поместил тебя в сферу, которая доставит тебя туда".

'Если он заранее объяснит мне детали ритуала, я, вероятно, соглашусь на его методы, при условии, что я не смогу добраться туда самостоятельно'.

'Ты не сможешь.'

'Ну тогда, поскольку он эльф, если я правильно тебя понял, он должен быть в состоянии прийти ко мне. Ты можешь попросить его прийти в старое поместье Реддлов в Литтл-Хэнглтоне?»

'Я спрошу его, но я полагаю, что он может это сделать. Он один из старших эльфов, то есть один из лидеров эльфов".

'Пожалуйста, сообщи мне его ответ'.

«Я сделаю это", - пообещал Гарри, размышляя, нужно ли ему писать Бандху или он может просто связаться с ним посредством телепатии. Он подумал, не спросить ли совета у Мисти или Цицерона; однако, вспомнив, как Цицерон волновался по этому поводу, когда спрашивал Бандху, он быстро отбросил эту мысль.

«Бандху?" - послал он свою мысль старшему эльфу. 'Ты меня слышишь?'

'Гарри! Вот это сюрприз", - последовал мгновенный ответ. 'Как дела?'

«Я поговорил с Марволо», - сообщил Гарри и передал просьбу Бандху посетить духа в поместье Реддлов и рассказать ему о ритуале.

К его облегчению, Бандху сразу же согласился. 'Я так и сделаю; однако он должен быть готов к тому, что я задам ему несколько вопросов, чтобы определить, стоит ли его возвращать. Мы не станем помогать тому, кто будет убивать эльфов и людей направо и налево".

'Спасибо, Бандху'. Гарри почувствовал облегчение от того, что Бандху собирался проверить Марволо и составить собственное мнение, а не полагаться на него, учитывая, что он никогда не встречался с Марволо лично и все еще имел проблемы с понимаем магического мира. Он быстро сообщил Марволо, что старший эльф посетит его в ближайшие выходные, чтобы поговорить с ним.

Не зная о делах Гарри, Северус в шоке осознал, что Темная метка на его левой руке, которая была спящей и едва заметной в течение почти девяти лет, вдруг снова начала темнеть. Изменения были едва заметными, и если бы Северус не был таким наблюдательным, он, вероятно, ничего бы не заметил.

К его легкому раздражению, Регина была столь же наблюдательна и несколько раз спрашивала, в чем дело, прежде чем он, наконец, признался ей, что его беспокоит.

"Это произошло недавно?" Она посмотрела на него с крайним беспокойством.

"Да. Впервые я заметил это в начале месяца, и с тех пор она стала еще темнее. Она все еще только серая, но я боюсь, что Темный Лорд не только жив, но и становится все сильнее".

"Может, стоит рассказать об этом директору?" Регина бросила на него обеспокоенный взгляд.

Северус решительно кивнул. "Давайте сделаем это. В этом контексте есть еще кое-что, что я хотел бы обсудить с тобой и, если ты согласишься, с Альбусом".

Регина улыбнулась, бросив на него вопросительный взгляд.

Северус глубоко вздохнул. "Мне жаль, Регина. Возможно, я просто слишком опекаю тебя и нашего ребенка, но я боюсь, что ты окажешься в серьезной опасности, если он вернется. Все признаки налицо - быстро темнеющая Темная метка. Я боюсь, что он, по крайней мере, попытается и даже, возможно, сможет освободить из Азкабана своих последователей, среди которых ваши братья и невестка. Эти трое чрезвычайно опасны, и я могу предположить, что они не очень хорошо воспримут то, что их младшая сестра-сквиб взяла на себя обязанности главы семьи. Они будут преследовать тебя и нашего ребенка как наследника или наследницу".

Регина кивнула, медленно, с серьезным выражением лица, которое соответствовало его собственному. "В первую очередь Гарри - мой наследник", - напомнила она.

"Ну, это правда, и он тоже будет в опасности, но все же... Я предлагаю тебе занять какую-нибудь должность в Хогвартсе. В худшем случае, вы могли бы преподавать уроки маггловедения. Однако я бы хотел попробовать убедить директора ввести новый предмет. Это может быть сочетание маггловских и магических исследований, где ты могла бы продолжить свою собственную область изучения. Есть несколько вариантов. Например, это может быть предмет, который позволит студентам посещать маггловский университет, для которого они не будут квалифицированы только с их ЖАБА. Я полагаю, что содержание предмета ты будешь определять сама".

Увидев, что Регина смотрит на него с удивлением и надеждой, он улыбнулся. "Я не знаю, согласится ли Альбус с этой идеей. Конечно, Гарри как наследник Хогвартса может отменить любое его решение, но ему всего десять, и я не хочу обременять его борьбой с директором."

"Определенно нет". Голос Регины был твердым и напомнил ему тигрицу, стоящую перед своим детенышем. "Спасибо, что пытаешься защитить меня. Я ценю это. Давайте попробуем убедить директора. В любом случае, он в долгу перед вами за то, что вы предупредили его о возможности возвращения Темного Лорда". Она улыбнулась, а затем протянула руку к своему растущему животу.

Глаза Северуса расширились от удивления, когда он почувствовал, как огромная волна пробежала от одного бока к другому. "Что делает ребенок?"

Регина пожала плечами. "Он двигается, я полагаю".

"А это не больно?"

"Совсем нет", - успокоила его Регина, улыбаясь в явном счастье.

"Я сделаю все, чтобы она и наши дети были в безопасности", - решил Северус, чувствуя себя счастливее, чем когда-либо прежде.

В воскресенье утром после завтрака, когда маленькая семья тихо проводила время в гостиной, Гарри удалось шокировать родителей.

Он тихо играл на суйкане, после того как родители убедили его, что хотели бы послушать его поиграть на нем для них некоторое время.

Внезапно он почувствовал, что его нерожденный брат и сестра двигаются в ритме песни, которую он играет. "Похоже, ему нравится музыка", - подумал он, испытывая огромное удовольствие от этой мысли. 'Мой младший брат', - подумал он в восторге.

"У вас уже есть имя для ребенка?" - спросил он, когда песня закончилась.

"Нет", - ответила Регина, вздохнув.

"Я думаю, что, возможно, вы могли бы назвать его Феликсом. Ремус сказал мне, что Феликс означает удача, и ему очень повезет родиться в семье, которая его так любит".

"Он?" Северус поднял глаза от своего ежемесячника по зельям. "Ты уверен, что это мальчик?"

Гарри кивнул. "Да, я чувствую его магию, и, кажется, он любит музыку", - сказал он совершенно искренне, удивившись, когда Люси показала ему изображение его родителей, которые уставились на него в явном шоке.

"Что ж, Гарри, спасибо, что рассказал нам то, чего мы еще не знали". Регина улыбнулась. "Я считаю, что Феликс будет прекрасным именем, ты так не думаешь, Сев?".

"Я согласен, и это вполне логично, чтобы старший брат выбрал имя своего брата или сестры".

"Что касается заявления Гарри о том, что ему, похоже, нравится музыка, я согласен. Он делал сальто-мортале в ритме музыки, пока вы играли".

"Я думаю, Тедди тоже будет старшим братом", - задумчиво сказал Гарри. "Я не уверен, что Мисти и Цицерон уже знают об этом. Тедди точно нет".

"Пожалуйста, не говори им". Северус прозвучал настороженно, заставив Гарри усмехнуться.

"Я не так глуп", - возмущенно ответил он. "Разве я не должен был сказать им, что Феликс - мальчик?" - подумал он о Люси, которая повернулась и жадно лизнула его в лицо в подтверждение того, что он поступил правильно.

Гарри не мог дождаться наступления Хэллоуина. Он чувствовал, что Марволо выглядит крайне взволнованным, и его друг-разум несколько раз связывался с ним, чтобы сообщить о своих встречах с Бандху. На самом деле, старший эльф посетил его дважды: первый раз, чтобы выслушать его историю, а второй - чтобы обсудить запланированный ритуал.

"Я очень надеюсь, что все получится", - подумал Марволо как-то вечером. Я просто не уверен, в каком возрасте я хочу стать телесным".

'Ты можешь выбрать свой возраст?' - спросил Гарри в недоумении.

Если учесть, что я собираюсь получить новое тело, то да. Моя жизнь была испорчена, когда мне было лет пятнадцать, но я не хочу снова учиться в Хогвартсе, так что, может быть, двадцать?

'Я собираюсь стать студенткой Хогвартса в следующем году. Мы могли бы посещать школу вместе".

'Я уверен, что это было бы весело; с другой стороны, я уже знаю все, чему учат в Хогвартсе'.

'Ну, тогда тебе будет скучно'. 'Это правда. Марволо просто все знает", - подумал Гарри, зная, что у его друга-умника всегда есть ответ, о чем бы ни шла речь.

'Точно'.

'Моим родителям и их друзьям около тридцати, я думаю'. Гарри пожал плечами.

'Ты рассказал обо мне своему отцу?'

'Нет. А должен ли я?'

Он чувствовал, что его друг колеблется. Это не имеет значения. Я свяжусь с ним, как только вернусь. Тогда я все ему объясню... и тебе, конечно. Тебе, как никому другому, нужны объяснения, учитывая, что ты, похоже, не понял многого из того, что я рассказал тебе о проклятии".

'Не совсем', - признался Гарри. В тот момент он не осмелился прервать старшего волшебника, поскольку Марволо, казалось, был рад просто поговорить о том, что его беспокоило. Тогда мы встретимся лично?

«Надеюсь, что да. Возможно, ты и твой отец сможете посетить меня вместе". Марволо на мгновение замолчал, а затем добавил: "Может случиться так, что твой отец не поверит мне и запретит тебе встречаться со мной. В таком случае нам придется остаться друзьями по разуму, пока я не смогу убедить его в обратном или пока ты не сможешь на время уехать из Хогвартса".

'Очень жаль, что я не могу приехать на Остров Эльфов для проведения ритуала, но эльфы удивительные, и я надеюсь, что все пройдет хорошо. Пожалуйста, свяжись со мной, как только все закончится. Я буду ждать".

Бандху сообщил ему, что ритуал будет проходить на Казненной топи, которая была эльфийским эквивалентом Азкабана, куда эльфы свозили своих преступников. По словам Анастасии, даже заблудившиеся маглы несколько раз встречали там свою смерть. Поэтому Гарри не разрешили приехать; однако старший эльф пообещал, что сразу после ритуала заберет Марволо обратно в мир людей.

«Я сразу же свяжусь с тобой, и если мне удастся обрести человеческий облик, я буду обязан тебе жизнью. А теперь береги себя, Гарри, и я поговорю с тобой на Самайн или, по крайней мере, как только смогу".

'Пока, Марволо. Удачи.

«Что такое быть обязанным жизнью?" - задался вопросом Гарри. Никогда раньше он не слышал о таком понятии.

Во время празднования Хэллоуина в Большом зале Гарри веселился вместе с близнецами и их соседями по Слизерину. Время от времени он задавался вопросом, когда Марволо собирается связаться с ним, и жалел, что не спросил у Бандху, во сколько начнется ритуал и сколько времени он займет.

Только поздно ночью, когда он уже спал, откровенное счастье затопило его сознание.

'Марволо?' - лениво подумал он.

«Да, я вернулся, спасибо тебе большое, Гарри. Я никогда не забуду, что ты для меня сделал".

«Не за что», - ответил Гарри, уже погружаясь в сон.

Рано утром следующего дня Люси разбудила Гарри, вернувшись из сада трав, куда она всегда ходила рано, чтобы освободиться.

«Твои родители уже сидят в гостиной. Думаю, пора вставать".

Гарри лениво надел очки, глубоко зевнув. Он быстро приготовился к началу дня, прежде чем присоединиться к родителям. К его удивлению, они остались сидеть, а Гарри неуверенно завис перед своим любимым местом на диване, нежно играя с ушами Люси.

"Гарри, пожалуйста, присядь на минутку. Есть кое-что, о чем я должен тебе рассказать".

Голос Северуса был твердым, и Гарри послушно сел на диван, улыбнувшись, когда Люси с легким стуком опустилась на место рядом с ним.

"Похоже, Темный Лорд вернулся". Голос Северуса был серьезным.

'Темный Лорд?' - удивился Гарри. Разве это не просто другое имя для Волдеморта, который теперь Марволо?

"Марволо? Я знаю. Бандху провел для него ритуал, чтобы он смог снова обрести телесное тело". Гарри улыбнулся своим родителям; однако его улыбка быстро померкла при виде выражения лица Северуса.

"Эльфы помогли ему вернуться, а ты знал обо всем этом и не сказал нам?" Северус едва не закричал от явного ужаса. "Мы с твоей матерью делаем все, чтобы ты и ребенок были в безопасности, а ты вступаешь в союз с Темным Лордом?".

Гарри никогда не видел своего отца в таком гневе и инстинктивно сделал себя и Люси невидимыми, после чего без раздумий вытолкал их прочь.

Регина испустила глубокий вздох. "Северус, не расстраивайся так. Я уверена, что это какое-то недоразумение. Гарри не стал бы делать ничего, что могло бы подвергнуть опасности кого-либо из нас".

Она осторожно подошла к дивану, но тут поняла, что Гарри и Люси нет. "Их здесь нет".

Северус глубоко вздохнул. "Цицерон".

Прошла почти минута, прежде чем эльф появился. "Пожалуйста, извините за мое опоздание. Чем могу быть полезен, профессора?"

"Ты видел Гарри?"

Цицерон кивнул. "Да, он и Люси с Мисти и Тедди".

Регина внутренне вздохнула с облегчением. 'Он никогда бы не сделал ничего, чтобы подвергнуть нас опасности. Должно быть, это недоразумение, и Северусу следовало расспросить его, прежде чем в гневе набрасываться на ребенка".

"Цицерон, ты знаешь что-нибудь о церемонии воскрешения, которую эльфы провели прошлой ночью, чтобы вернуть Темного Лорда к жизни?"

Цицерон кивнул. "Да, сэр. Однако..." Он прервал себя, как раз когда Регина в шоке уставилась на Северуса, когда тот испустил небольшой крик боли, схватившись за левую руку.

"Это началось. Он зовет меня", - шипел он с явной болью, вызывая из спальни черную мантию, прежде чем нежно поцеловать Регину в лоб и направиться к двери.

"Я вернусь, как только смогу. Регина, не могла бы ты сообщить директору, что меня вызвали? Цицерон, пожалуйста, оберегай Регину и Гарри, что бы ни случилось". Мгновение спустя он исчез.

продолжение следует…

http://tl.rulate.ru/book/67216/1976886

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь