Готовый перевод Host, Please Be Honest! What Exactly Are You? / Хозяин, пожалуйста, будьте честны! Кто вы такой на самом деле?: Глава 193

Хахахахахахаха~

Бах! Бах! Бах!

Небо маниакально гремело, становясь все темнее и темнее.

Бизлебуб, который смеялся с опущенной головой, медленно поднял ее.

Его глаза из черных превратились в фиолетовые!

Хорошо. Хорошо. Хорошо. Хорошо...

Очень неторопливо Вельзевул отвел правую руку в сторону.

И вот, из воздуха появился длинный мощный посох с лезвием.

Если бы Дориан увидел это, он, несомненно, узнал бы оружие.

Это был знаменитый Голипсус!

Это было одно из самых верных оружий Вельзевула, которым он пользовался, когда был ангелом.

Но после падения в бездну его оружие тоже изменилось, превратившись из чистого в злое.

И хотя теперь он был падшим ангелом, который мог отращивать когти и имел чудовищный вид под своей красивой внешностью, он по-прежнему любил использовать длиннолезвийное оружие.

В частности, его Голипсус был длинным, как Тритон, с одним концом в виде копья, а с другим - в виде стержня, который при необходимости мог раскрываться в веер с лезвиями.

Хех.

Его Голипсус давно ожил и был вздорным малым, всегда жаждущим крови с тех пор, как попал в подземный мир.

.

~Grww~

Пробудившись, Голипсус голодно зарычал. Его жажда крови действительно была слишком велика.

И пока все это происходило, Вельзевул также выпустил свои хвосты, которые он отращивал тысячелетиями.

Хахахахах!

Вот именно.

Он мог отращивать свои хвосты, как 9-хвостая лиса. Но у него было 12 драконьих хвостов, которые торчали из его человеческой формы и злобно размахивали.

Бум!

Небо становилось все тяжелее и тяжелее, пока не закрыло фиолетовое солнце.

Хахахахахаха~

Скрытый во тьме, Вельзевул лишь злобно улыбался.

"Ахххх~~."

Бесчисленные жуткие крики эхом раздавались из темноты, пока вскоре их крики не прекратились.

-тишина-

Мир погрузился в тишину, а воздух наполнился густым запахом крови.

Вельзевул вышел наружу с безумным выражением на лице.

'Палец... Палец... Где он?

Ух!

В мгновение ока он исчез.

И тут же исчезли облака, как будто их и не было вовсе.

Если бы не огромная дыра в горе, многие могли бы усомниться в том, что здесь вообще была битва.

И все это из-за исчезновения одного пальца.

Но кто мог знать, что виновник не находится в подземном мире?

Дориан взглянул на часы.

Пора было отправляться в участок.

.

-Полицейский участок...

.

6:45 ВЕЧЕРА.

~Кэтчэк.

Хару открыл дверь, и Дориан радушно вышел.

И как только они появились, Донхай и его команда были там, чтобы поприветствовать их.

"Гроссмейстер

"Гроссмейстер, добро пожаловать. Спасибо, что сделали это".

Донхай твердо стоял в своей форме, не проявляя никаких признаков своего прежнего страха.

Как лидер, он не смел показывать свои страхи.

После того, как он покинул поместье Дориана, он никогда не позволял себе оставаться в одиночестве, чтобы эта тварь не напала снова.

Конечно... Гроссмейстер может быть прав, говоря, что оно больше не придет за ним.

Но как высококвалифицированные офицеры могли проложить для него только один безопасный маршрут?

Говорят, что профилактика лучше лечения.

Так что, конечно, он мог бы выбрать никогда не оставаться один!

А?

Те из его команды, кто не был в поместье Дориана, с сомнением смотрели на Дориана и его людей.

Почему Гиас так упорно хочет допустить к делу гражданское лицо?

Каким навыком может обладать этот семнадцатилетний мальчик, который может быть связан или полезен в поисках убийцы?

А может быть, мальчик - тайный хакер?

(?^?)

Когда все еще были в замешательстве, из полицейского участка раздался громкий крик.

Из участка вышла женщина лет 28 или около того с одутловатым красноватым лицом.

Одним взглядом она бросилась на них в ярости!

.

"Как вы смеете? Как вы смеете играть на улице, когда преступников, которые сделали это с моими родителями, нигде нет? Полиция? Полиция? Вы называете себя полицейскими?!"

Слезы бежали по щекам женщины, когда она отчаянно била Лию кулаками. Ее атаки не были жестокими, но скорее причиняли боль.

Лия вздохнула, понимая дилемму леди.

"Мэм, пожалуйста... Будет лучше, если вы успокоитесь. Мы привлекли несколько высокопоставленных специалистов для помощи в этой операции, в надежде выследить преступника (преступников)."

"Вы..."

Девушка моргнула и посмотрела на Лию, чтобы понять, лжет она или нет.

Лия крепче прижалась к ней, пристально глядя женщине в глаза.

"Мэм. Я могу заверить вас, что как полицейские, мы обязательно раскроем это дело и поймаем преступника. Поэтому, пожалуйста, наберитесь терпения. Это не займет много времени".

Эти слова...

Женщина разжала губы и еще сильнее зарыдала, прижавшись к груди Лии.

~Woooo~

ƒr𝙚𝙚𝘸e𝚋𝐧૦ѵ𝒆𝒍.𝒄𝒐m

Донхай кивнул Лии, разрешая ей заняться леди.

Последняя провела здесь целый день и уже должна была выложить все, что знала о своих родителях.

А поскольку их дом был местом преступления, и Донхай больше боялся, что он может быть проклят, он отказал вернувшейся госпоже и ее другим братьям и сестрам остаться в доме.

Они не должны были входить в дом без присмотра.

То есть... Хотя Донхай знал, что это было сделано сверхъестественными силами, для смертных офицеров это было сделано убийцей.

Таким образом, им не нужно было, чтобы кто-то перекладывал или перемещал потенциальные улики.

Хару и Бьюо тактично посмотрели друг на друга, прежде чем последовать за Дорианом.

За ними и рядом с ними шли остальные полицейские, которые вышли поприветствовать их ранее.

.

Дин. Дин. Дин. Дин~

Странные люди, вошедшие на станцию, вызвали любопытство у многих - особенно при взгляде на Хару и Бевоха, которые были одеты в прекрасно сшитые черные костюмы.

"Эй! Зацените. Незнакомцы в 3 0 часов".

"Черт! Кто может быть настолько важен, чтобы получить такое обращение при входе на станцию? Кто они?"

"Мое предположение, что они могут быть каким-то скрытым подразделением М.С.С. (Ф.Б.И.)".

"Нет... Я не слишком уверен в этом... Посмотри на их руки. Что это за странные деревянные коробки у них в руках?".

"Ты прав. Все это слишком странно... Что-то подсказывает мне, что здесь есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд".

http://tl.rulate.ru/book/67211/2997986

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь