Готовый перевод Host, Please Be Honest! What Exactly Are You? / Хозяин, пожалуйста, будьте честны! Кто вы такой на самом деле?: Глава 114

"Охрана, кто-то пытается пробраться без приглашения. Выбросьте его. Выгоните его сейчас же!"

величественно произнес Цзи Су, воздев нос к богам и с презрением глядя на Дориана.

Конечно, окружающие не посмели встать на сторону Дориана, поэтому они могли только хихикать и насмехаться над его нынешним положением.

Кроме того... Ввалиться на мероприятие без приглашения? Как безвкусно и отчаянно.

Несколько человек презрительно усмехнулись, глядя на Дориана так, словно он был просто куском мусора, которому каким-то образом удалось пробраться в высшее общество, как будто он теперь вписывается в него.

Хех. Ну и что, что он приехал на дорогом автомобиле, которым пользовались его родители?

Тсс! Это, наверное, единственное богатство, которое у него осталось, а он держится за него и обманывает себя, думая, что он все еще часть высшего общества.

~Пфф!

Какой отчаянный шаг.

Несколько женщин тайно поклялись держаться от него подальше.

И даже мужчины, вплоть до охранников Цзи Су, были крайне возмущены его действиями.

Гэйн Су, старший брат Цзи Су на два года, нетерпеливо поглядывал на Цзи Су и время от времени поглядывал на часы.

"Цзи... Заканчивай побыстрее. Семья уже сидит внутри и ждет нас".

"Хе-хе-хе... Не волнуйся. Как только охранники уберут этот кусок мусора с глаз моих, мы сможем войти и присоединиться к остальным". Цзи Су жестоко выплюнул, одарив Дориана провокационной улыбкой.

И все это время Сяо Фэн в глубине души была счастлива.

'Хахахахахаха! Ублюдок! Почему ты не вела себя жестко до меня, Сяо Фэн? Только потому, что я пригласил тебя на свидание и встречался с тобой раньше, ты осмелился так оскорбить меня? Видишь? Вот что ты получишь за то, что посмел перечить мне. Так! Заслужил!

.

Все злорадствовали над злоключениями Дориана, избивая его, чтобы посмотреть, как его выгоняют.

И в мгновение ока стражники уже прибыли на место и окружили Дориана, как сумасшедшие.

Что?!

Дворецкий Шенг и остальные почувствовали, как сердце замирает от ярости при мысли о том, какой позор эти ублюдки причиняют их гроссмейстеру.

Они стиснули зубы от ярости, готовясь наброситься на любого из охранников, даже прикоснувшегося к Дориану.

Проклятье!

Как они смеют? Как эти люди посмели преградить путь Гроссмейстеру?

Кем, черт возьми, они себя возомнили?

Бум!

Опасный взрыв прогремел в умах троицы, пока они слушали комментарии окружающих.

Их тела становились все более свирепыми и свирепыми, чем больше они смотрели на охранников вокруг них.

Как змея, смотрящая на свою добычу, они были готовы сделать свой ход!

'Хорошо. Хорошо. Хорошо... Так вы все хотите поиграть? Вы смеете беспокоить нашего гроссмейстера?

. Хотя прошло не так много времени с тех пор, как они начали тренироваться, их тела были более крепкими и жесткими, чем раньше.

Так что, будьте уверены, любое их движение будет жестоким для их смертельных врагов... Особенно когда они были в ярости.

Но Цзи Су, который только видел, что их больше, был в восторге от такого поворота событий.

'О, Дориан, Дориан, Дориан... Столько времени я наблюдал, как ты встречаешься с моей богиней, хотя знал, что она тебе безразлична. Ты посмел плохо обращаться с ней. Так разве я не говорил? Я поклялся, что однажды ты попадешь в мои руки. И теперь, когда ты попал, каково это - быть раздавленным этим молодым господином?

.

Цзи Су жестоко облизнул губы, почти не в силах сдержать явное ликование на лице.

"Охрана! У этих людей нет билетов. Они слишком бедны, чтобы позволить себе их или получить приглашение. Поэтому я хочу, чтобы вы выбросили их жалкие задницы далеко, далеко отсюда!"

"Не волнуйтесь, молодой господин Су. Мы больше не позволим таким людям загораживать вам глаза", - ответил один из охранников и холодно обратился к Дориану и его банде: "Планируете сорвать частный аукцион без билета? Парень. У тебя точно есть мужество! Люди, держите его и вытаскивайте!"

"Да, сэр!" ответили охранники, словно стараясь произвести впечатление на молодого мастера Чжи Су и попасть в его хорошие книги.

Что же касается бывшего молодого мастера Дориана Тяня, который теперь стал нищим, то какую пользу он мог им принести?

Оскорблять молодого мастера Су ради него было глупым поступком, из-за которого они могли не только потерять свой дом, но и не найти себе другого после этого.

'Малыш. Не вини нас. Ты можешь винить только себя за то, что посмел обидеть сегодня молодого мастера Су'.

Вуш!

Как молния, все 12 человек потянулись, чтобы схватить Дориана и его банду под злорадными взглядами всех присутствующих.

И в этот момент время словно застыло на месте, казалось, что все происходит в замедленной съемке, и у каждого было несколько собственных мыслей.

[Xaio Feng]: "Такой мусор, как ты, не заслуживает быть одним из нас. И то, что ты родился в богатстве, уже само по себе было ошибкой. Так что теперь, когда тебя отбросили вниз, туда, где тебе самое место, оставайся там и убирайся с глаз моих долой!

[Да! Сделай это! Сделай это! Вышвырните этого ублюдка!

[Люди Дориана]: "Гроссмейстер, что прикажете?

Тик-так. Тик-так... Стоять.

Для многих время вообще не двигалось.

𝙛𝑟𝑒e𝘸𝑒𝗯𝘯𝗼𝘃el.𝒄𝒐m

Оно оставалось полностью парализованным, как будто потребовалось целое столетие, чтобы оттаять.

И пока несколько человек чувствовали это, росло что-то еще, что почти душило их целиком.

Именно так.

Катастрофическое расширение продолжало расти, как будто все они смотрели живой фильм ужасов.

И в этот момент даже Цзи Су, Гэйн Су и многочисленные охранники Су почувствовали, как холодный душ поднимается по позвоночнику.

Что за черт?

Как будто что-то ужасающее смотрело прямо на них.

Ужасное. Ужасное.

Все посмотрели на Дориана, чувствуя исходящую от него непосредственную опасность.

Это... Это... Это...

Это было зло! Слишком злой!

http://tl.rulate.ru/book/67211/2992992

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь