Готовый перевод Fakes Don’t Want To Be Real / Фальшивка не хочет быть настоящей: Глава 63.

Глава 63.

– Это…  – Психея, собравшаяся как ни в чём не бывало ответить, замерла на полуслове.

Она застыла, будто изваяние, после чего на лице проступило опустевшее выражение, словно девушка заснула. Её глаза лишились фокуса.

Но тут же она пришла в себя.

– Не знаю.

Берндия цокнул языком в расстройстве чувств.

Похоже, заклинание не разрушить простым осознанием противоречия, – он размышлял, что же можно сделать.

Когда мигрень успокоилась, Психея открыла рот:

– Вы напомнили мне кое о чём, герцог. Вы сказали Его Величеству императору, что не станете расторгать помолвку?

– Да. Так и есть. Он намерен отправить Вас в Хести сразу после расторжения.

Психея сдвинула свои тонкие брови.

И заметивший это Берндия ошибочно интерпретировал причину её недовольства.

– Ха, – он холодно вздохнул и приподнялся.

Психея вдруг подняла на него глаза.

Большая ладонь упёрлась в стену за её спиной. Его лицо опустилось к её, и девушка ощутила тяжёлое дыхание мужчины на кончике своего носа.

– Почему? Боитесь, что не отпущу Вас? Боитесь, что удержу насильно, как это сделала Силькисия? – хмуро произнёс Берндия приглушённым голосом. – Не переживайте. Я обязательно расторгну помолвку, как Вы того и пожелаете. И доставлю Вас туда, где никто не сможет отыскать.

– Дело не в этом! – перебила его Психея.

Берндия ошибся в каждом слове, но о расставании она просила в первую очередь не поэтому.

Подавляя гулко стучащее сердце, девушка заговорила:

– Мне рассказал герцог Эвергрин.

– В каком смысле?

– Он сказал, что, если неугасимое пламя погаснет, тому виной буду именно я.

Стоило её дрожащему голосу стихнуть, Берндия задал ответный вопрос:

– Следовательно?

– Следовательно что? – она настолько опешила от его невозмутимого тона, что невольно повысила голос. – Разве Вы не понимаете, что это значит?

– Принцесса меня убьёт. Что ещё это может значить?

Психея невольно сжалась от его прямолинейного ответа.

Словно неуместные слова обратились острыми лезвиями и глубоко вонзились в её сердце.

Как бы ей хотелось разозлиться, быть потрясённой или даже удивлённой.

Тогда на сердце не было бы так тяжело. Стало бы чуточку легче.

Мужчина выпрямился и сел обратно в кресло напротив Психеи, спросив как ни в чём не бывало:

– Принцесса, Вы когда-либо бывали на востоке?

– Да. Однажды сопровождала там отца.

– Тогда ничего страшного, если я просто его спалю.

– Что?

Пока девушка размышляла, к чему это было, в голове пронеслись ранее сказанные им слова:

«Потому что я как-то сказал ему, что сожгу всё восточное побережье, если он ещё хоть раз будет нести чушь».

Берндия мрачно улыбнулся:

– Придётся поступить, как предупреждал.

– Нет, постойте! – Психея была в панике. – Герцог Эвергрин сказал мне эти слова из беспокойства о Вас, герцог. Нельзя оставлять их без внимания.

– Вы доверяете Видниксу?

Верю ли я Видниксу?

Верю. У меня нет иного выбора, кроме как поверить ему.

Потому что он помнит мир до моего возвращения.

Потому что знает прошлое, когда я была взаперти в Силькисия и в одиночестве умерла.

– Видникс не пророк. Он из тех, кто стоит в стороне, спрятав руки за спину.

– Но…

– Не понимаю, что Вы хотите сказать, – он оборвал реплику и склонил голову вбок, словно и вправду не понимал. – Вы же не хотите попросить меня убить Вас до того, как сами убьёте меня, верно?

– Нет!

– В таком случае?..

Психея не могла вымолвить и слова.

Лучший способ устранить угрозу – убийство.

Так что, если продолжу развивать эту тему, приду к одному-единственному выводу.

Но даже зная это, остановиться я попросту не могу.

Затянувшееся молчание нарушил озорной смешок Берндии.

– Разве я не говорил? Видникс не пророк.

– Но…

– Не знаю, что он такого сказал Вам, чтобы так ему верить.

Я просил его не делать лишнего, но, видимо, он опять наговорил глупостей, – мужчина испустил глубокий вздох.

– Видникс не видит будущего. Я знаю о его прошлом больше, нежели кто другой.

– …

– Он всегда был таким. Трус до мозга костей, но говорит так, будто знает всё.

– Могу я спросить Вас кое о чём?

– Сколько пожелаете.

– Что бы Вы сделали, если бы я умерла?

Прежнее выражение мгновенно пропало с лица Берндии.

На мгновение Психее почудилось, что то, что сидело напротив неё, даже не было человеком. По её позвоночнику пробежал холодок.

– И-го-го!

Лошади за пределами экипажа, ощутив зловещую угрозу, тут же подняли шум. Даже кучер вздрогнул и пробормотал, не понимая, отчего его охватил такой ужас.

Когда шум снаружи стих.

Берндия заговорил. Так низко и тихо, что губы едва шевелились.

– То отродье даже такое посмело ляпнуть?

– Нет, я просто спросила.

– Не похоже на «просто».

– …Я буду с Вами откровенна. Я полагаю, что затухание неугасимого пламени может как-то быть связано с моей смертью.

Она говорила честно, но в меру своих возможностей.

Не скажи я этого, – подумала она, – и Берндия взаправду сожжёт дотла весь восток.

Берндия, услышав про лишение жизни, опустил глаза и замолк, глубоко задумавшись.

Он ушёл в серьёзные раздумья о том, почему принцесса так сказала и о какой ерунде мог сболтнуть Видникс.

Думал он недолго, но смог догадаться.

Использовал своё полномочие. Думаю, мне придётся всерьёз поговорить с Видниксом, – быстро собравшись с мыслями, он поднял голову. Даже тогда лицо Психеи было мрачным. – Напрасно переживает.

Дабы снять напряжение, он нарочно сказал что-то неожиданное:

– Почему? Принцесса, неужто Вы боитесь, что после Вашей смерти я последую за Вами?

– Прошу прощения?

– Хорошо. Если подумать, это не так уж и плохо.

– Не говорите так даже в шутку.

– Почему? – озорно рассмеявшись, он ткнул Психею в щёку. Она была мягкой и нежной, как у него самого в далёком детстве.

Стоило мужчине медленно её потереть, желая потрогать подольше, как краснота разошлась во все стороны от места прикосновения к коже словно разлитая по бумаге краска.

Смутившись, Психея отпрянула назад.

– Что Вы делаете?

– Если Вам это настолько не по душе, то просто не умирайте. Так что уберите с лица этот отчаявшийся вид и улыбнитесь. Незачем беспокоиться о бреднях, – девушка предприняла попытку ускользнуть, но он прижал её к стене.

Когда мужчина заправил ей за уши короткие прядки чёлки, слегка прикрывавшие худые щёки, блуждающий взгляд голубых глаз наконец устремился на него.

Её лицо было очень миленькое, как у испуганного кролика.

– П-прекратите.

– Нет.

Видя, как она с заалевшим лицом упрямо избегает его взгляда, герцогу вдруг захотелось спросить.

Тогда ты не устала повторять, что и впредь у тебя не будет ко мне никаких чувств?

Но прежде чем воплотить эту идею в жизнь, снаружи экипажа донеслось объявление о том, что они прибыли в сегодняшнее место назначения – турнир по фехтованию.

Из глубин арены доносились прерывистые возгласы.

К сожалению, не сегодня.

– Что ж, идёмте? – улыбаясь, он протянул руку. Психея взялась за неё без лишних слов.

*****

Места, куда их сопроводил слуга, располагались на самом верху.

Достаточно близко, чтобы арена виднелась как на ладони, как и выражения лиц участников.

Сидевшая на своём месте Психея открыла рот от внезапно пришедшего в голову вопроса.

– Мне бы хотелось узнать от Вас кое-что о герцоге Эвергрин.

– Думаете о другом мужчине даже во время нашего свидания?

Казалось бы, разговор закончен, но герцог снова заворчал на Видникса, говоря принцессе перестать нагнетать.

Психея тут же извинилась:

– Прошу прощения.

– Запрещаю Вам думать о других мужчинах, когда Вы со мной. Нет, даже в одиночку не думайте.

– Да.

Психея ответила, не раздумывая, но Берндии пришёлся по душе её холодный ответ.

Так что он слегка склонил голову на её плечо.

Психея не почувствовала дискомфорта, ведь они с детства были близки.

– Вам ведь не неудобно, верно?

– Нет, всё в порядке.

Берндия спросил: «Из-за меня неудобно?», на что Психея ответила: «Такая поза устраивает». Во всяком случае, она подставила голову. Что ж, будь ей неудобно, она бы отпрянула.

Берндия наклонился сильнее, продолжая улыбаться.

Затем увидел указывавший на Психею палец.

– О, взгляните. Принцесса Психея. А рядом…

– Слышал, они так дрались, что переулок взорвали. Что происходит?

– Разве это не притворство, что у них всё в порядке? Вряд ли будет правильно выставлять здесь напоказ свои скверные отношения.

– Ну, слышал, они поругались возле фонтана. Герцогу, должно быть, нелегко. Как ни глянь, а принцесса Лилиан подходит ему гораздо лучше.

В тот самый миг всё его прекрасное настроение кануло в пропасть.

Как он посмел так говорить при виде принцессы?

Почувствовав свирепый взгляд герцога, дворяне поспешно отвернулись. Это взбесило его ещё больше.

Бойтесь не принцессу. Бойтесь меня.

http://tl.rulate.ru/book/67127/2790458

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь