Готовый перевод A terminally ill Villainess refuses to be adopted / Неизлечимо больная злодейка отказывается быть усыновленной: Глава 3

Поскольку он любил Люси, он также находился в положении суб-мужчины.

(Примечание: в главе 02 я перевела имя ФЛ как Люсиэль, но это слишком запутанно, потому что в этом романе уже есть Эвелин и Рейвен, поэтому ФЛ теперь зовут Люси, потому что я продолжаю путаться с новой невесткой =_=")

Поскольку он был злодеем, всякий раз, когда он появляется, есть сцены одержимости, похищения и заточения. Несмотря на то, что он был таким злым злодеем, больше всего мне понравилась его история.

У него была жалкая и трагическая жизнь, которая поражает воображение, когда думаешь о каждом событии его биографии.

Конечно, я не говорил этого своему младшему брату.

"Я не думаю, что у этого парня действительно есть что-то, кроме его лица, сестра".

"Это лицо важно само по себе".

"...... Хорошо. Тогда я должен установить, что лицо - это его единственная особенность".

Мне не следовало говорить этого тогда. Я вздохнула, вспомнив покрытое синяками лицо моего брата в то время.

"Кроме лица, я сделала из него паршивого человека, у которого ничего нет".

Она глубоко вздохнула и перевела взгляд на комнату, в которую вошел Рейвен.

'Монстр, который без колебаний убивает людей'.

Особенно если кто-то предаст его, он будет преследовать его до края земли и убивать".

'Не называй его имени. Он тот, кто помнит и преследует даже запах, связанный с именем".

'Причина, по которой он жаждет Святой Грааль, заключается в том, чтобы уничтожить мир, создав армию из чудовищ из Леса Теней'.

Описания, подобные этим... часто встречались в повествовании произведения.

Все эти слова были обращены к Ворону.

"......"

Я снова тяжело вздохнул.

Я надеюсь, что это не внутри романа, но время, чтобы промыть себе мозги, что это не так, уже давно прошло.

И если бы, действительно если бы.

Если бы я действительно была увлечена этим романом.

'Эвелин'.

Может, я уже умерла.

'Девушка, которая обманом заставила злодея привезти его домой, когда он был молод, а потом продала его работорговцу'.

Дополнительный номер... 1.

Потому что это была Эвелин.

Девушка, которая оказала огромное влияние на всю жизнь злодея, но была не более чем статистом, которому нужно дать номер, чтобы его запомнили.

'Потому что она продала Рэйвена, который мог бы спокойно вернуться домой, будь он невредим еще два месяца'.

Из-за нее Равен был продан в рабство и попадает в императорский дворец, где император, жаждущий власти Северной семьи, крадет его кровь и катает его, как собаку........

'Он возвращается через 10 лет'.

И за эти 10 лет все люди из семьи, которую он любил, погибли. Даже его отец, который остался до конца и ждал его, вышел из-под контроля из-за императора и стал королем демонов, поэтому Ворону пришлось самому подчинить отца.

"....."

Внезапно я вспомнил, что Рейвен сказал ранее.

"Ты сказал это мне. Если не хочешь замерзнуть до смерти, приходи ко мне".

По совпадению, это была та же фраза, которую Эвелин сказала Рейвен в предыстории злодейки.

И боль в моем теле, которая атаковала меня с тех пор.

'Это напомнило мне симптомы болезни, от которой страдала Эвелин'.

Это неизлечимая болезнь.

"Ah really......."

Я плюхнулась на стол и разрыдалась.

Чем больше я думала об этом, тем более зловещим становилось предчувствие, поэтому я решила не думать, а двигаться.

Хуже всего было то, что даже если бы я была настоящей Эвелин, это не означало, что я не могла жить. В конце концов, мне не придется продавать Ворона, а у неизлечимой болезни есть лекарство. Все это благодаря знанию обстановки этого романа.

Итак, прежде всего, Ворон.

Давайте позаботимся о нем и отправим его в добрый путь.

.... Хотя кажется, что он уже был обманут ложью и пришел сюда.

'Если так много, я все еще могу все исправить'.

Я встала со своего места и быстро поползла прочь, потому что в комнате, где находился Ворон, не было ни звука.

'Не может быть, чтобы он спал'.

Не может быть, чтобы ребенок, который был так бдителен, мог спокойно спать в чужом доме.

'Тогда что ты делаешь?'

Когда я заглянула в дверь, Ворон аккуратно сидел на кровати и читал книгу. Несмотря на то, что он выглядел в плохом физическом состоянии, в его сидячей позе не было ничего неловкого.

Спокойно глядя на такого ребенка, я позвала его тоненьким голосом, на случай, если он удивится.

"...Ворон?"

Ответа не последовало. Я сделал несколько шагов внутрь и позвал снова.

"Ворон".

Ребенок не сдвинулся с места, хотя я подошел к нему так, что мог видеть название книги, которую он читал.

'Он очень сосредоточен'.

Глаза ребенка сильно горели.

С любопытством глядя в его яркие и умные глаза, я обратился к книге, которую он держал в руках.

'Экстремальные яды и их лечебное применение?'

В этот момент я вспомнил содержание романа.

Когда Равен был обманут и продан Эвелин, он уже был отравлен.

'Это... предатель отравил его'.

Инцидент, в котором предатель в семье использовал специальный яд против лорда и его сына, в свою очередь, ловко отравил других людей, а затем сбежал с секретным документом семьи.

В инциденте, который знаменует начало истории, Рейвен теряет все в двенадцатилетнем возрасте, и его преследуют повсюду, пока он остается отравленным.

Не зря он не смог устоять перед бессильной девушкой и был продан в рабство.

"......"

О, пожалуйста.

Надеюсь, это не тот случай.

Я вздохнула и вернулась в гостиную. Затем, молча, притащил стул и вошел в спальню. Я поставил стул на не слишком обременительном расстоянии напротив Ворона, который сидел на кровати.

Сидя там, я наблюдал за поглощенным выражением лица ребенка.

'После того как он закончит читать, мы должны поговорить'.

Я собиралась спросить после того, как умою, накормлю и дам ему поспать, но, глядя на него сейчас, казалось, что он способен говорить об этом, поэтому я решила, что все будет в порядке.

Если Равен сказал что-то, что ничуть не отличалось от того, что я помню. Тогда мне придется принять реальность.

Внезапно, даже в скукоженном состоянии, мое внимание привлекло очень симпатичное лицо.

Мой младший брат сказал, что кроме этого у него ничего нет, поэтому он налил на лицо много баффов...

Нет, нет. Я еще ни в чем не уверен.

"....."

Я повернулся в направлении своих мыслей.

Если подумать, он еще ребенок.

Он кажется выше Эвелин, возможно, потому что она выросла, плохо питаясь, но на первый взгляд в его лице были признаки сильного страдания.

'Ребенок, которому негде остановиться и нечего есть в комфорте'.

Было немного грустно видеть его сосредоточенным на книге с глазами, которые, казалось, поглощали все подряд. Понаблюдав так некоторое время за ребенком, я осторожно взяла книгу, размышляя, может ли мой взгляд быть неприятным.

'Реквием по погибшей принцессе?'

Я не знаю, романтика это или нет, но это было сильное название для книги из комнаты моей бабушки. Когда я открыла обложку, перед моими глазами развернулась история о тиране, жившем давным-давно, и принцессе, которую он любил.

'Тиран, который сошел с ума после смерти принцессы'.

Это также связано со Святым Граалем.

Было ощущение, что я смотрю на обстановку, которую создал не я, поэтому я был заинтригован.

Я спокойно погрузился в трагедию.

Сколько времени прошло? Спереди послышался удивленный возглас.

Но я сделал вид, что не знаю, потому что не хотел показать, что заметил его удивление.

Затем я услышал звук закрываемой книги. Мне показалось, что он зовет меня, поэтому я естественно подняла голову.

"О, ты закончила читать?"

Рейвен, который смотрел на меня растерянными глазами, остановился. Однако на мгновение его рот смягчился, а лицо ожесточилось.

"Что ты делаешь?"

Я наклонила голову в ответ на тон допроса.

"Что?"

"Когда, нет, почему ты здесь?"

"Я зашел недавно. Вы читали книгу, и я прочитал это, пока ждал".

"......"

Ворон, который на мгновение потерял дар речи, сказал, прочистив горло.

"Тогда почему бы тебе... тебе нечего делать?"

Очевидно, он был удивлен моим присутствием рядом с ним больше, чем я думала.

Ну, должно быть, в его голове сейчас много мыслей.

"Я просто пыталась поговорить с тобой. Но сколько бы раз я не звала, ты не слышал меня, я не хотела беспокоить, поэтому я ждала".

Рейвен быстро моргнул, когда я заговорила мягким тоном, как бы успокаивая его.

Его веки выглядели так, будто их щекотали.

http://tl.rulate.ru/book/67120/2037032

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь