Готовый перевод Skill Takers World Domination ~ Building a slave harem in a different world. Volume 4. / Вор навыков. Мировое господство. Создание гарема рабынь с нуля. Том 4.: Глава 142: Дорога Филина.

Глава 142: Дорога Филина.

Рудник Филина находился примерно в 20 км. на восток от Экспейна.

Судя по всему, ранее, там добывали магический минерал, который очень ценился среди торговцев Экспейна.

После того, как запасы минералов были исчерпаны, эту шахту стало облюбовывать все больше разных монстров и, в результате, это место стало довольно опасным.

- Даже так… Я все равно рада, что смогла остаться наедине с господином!

Счастливо бормотала Сильфия, которая сидела на заднем сидении аэроцикла.

В этот раз, Спика осталась дома в качестве связного (?!)

Ририна была рада этой помощи, так как была полностью занята строительством горячего источника, так что ей катастрофически не хватало свободных рук.

Кроме того, в этой шахте Филина был очень высокий уровень риска, наткнуться на демона. Поскольку это были охотничьи угодья авантюристов серебряного ранга, Юто решил быть осторожным при первом её посещении.

С учетом всех этих факторов, Юто решил взять с собой только Сильфию.

- Сегодня, я и никто иной будет охранять вещи господина! Я могу наслаждать ездой на аэроцикле с господином!

- О, рассчитываю на тебя.

Сильфия подумала, что ранее она была бесполезна из-за того, что защита Юто была слишком сильной, но на этом задании повышенной сложности, она наконец-то сможет показать результаты всех своих упорных тренировок.

От того, что она обнимала Юто, который сидел впереди её, её чувства просто зашкаливали.

******************************************

- О, наконец-то ты появился. Я уже заждалась тебя.

Когда Юто добрался до шахты, знакомая женская фигура уже встречала его.

«Ась? А почему… она здесь?»

Когда Сильфия увидела, что эта фигура принадлежала Лассен, её лицо сразу же насупилось. У нее складывалось такое впечатление, что эта дамочка уже второе задание подряд преследует её драгоценного Юто.

- Почему Лассен-сан оказалась тоже здесь?

- Хихи. Думаю, я могу помочь тебе с прохождением этого теста. Поэтому, когда я узнала, что ты отправился на рудник Филина, то так же направилась сюда и ждала тебя.

- Я удивлен… И во что мне это обойдется?

- Не надо говорить так, будто я монстр какой-то. Все просто, на предыдущем задании я задолжала тебе. Таким образом, я хотела бы вернуть тебе свой должок.

- …

«Как всегда, она в своем репертуаре…»

Поведение Лассен четко говорило Юто, что «в ближайшее время, над ней может появиться флаг».

- Но Юто-кун, тебе несказанно повезло, так как я буду на твоей стороне и защищу от каких-либо опасностей. Я пришла сюда, чтобы отправиться вместе с тобой на это задание.

Похоже, что последние слова Лассен сильно задели Сильфию и она разозлилась.

- В этом нет необходимости…

- Э? Ты… тебя зовут…

- Я рыцарь рожденный в славном доме Регенберуку, Сильфия Регенберуку. (?!)

- Хихи… Бугагага!

Когда Лассен услышала слова Сильфии, то неожиданно рассмеялась.

- Что здесь смешного?

- Нет.. Ну, правда… Юто-кун, а твоя рабыня еще та шутница!

- Шутница?

- А разве нет? Весьма забавно, когда слуга Юто-куна утверждает, что он «рыцарь»!

- Ах, ты, сучка!!!

Гнев Сильфии достиг её пика и она устремилась к Лассен.

- Ой-йой, Юто-кун такой Юто-кун. Если Вы даже не можете научить манерам свою рабыню, тогда Вам и подавно не стать авантюристом «серебряного ранга».

В словах Лассен так же чувствовалась некоторая злоба.

Как «полностью независимая женщина», Лассен, не зная всей истории, смотрела на любые слова и действия Сильфии, сверху в низ.

- Насмехаться надо мной… не зная моей истории, непростительно! Доставай свое оружие! Посмотрим, как ты будешь и дальше сквернословить, когда я одолею тебя на дуэли!

- Че? О как. Весьма интересно, твой статус не соответствует моему, ты всего лишь рабыня, забыла?

- Эй, вы обе, ану, успокоились!

Юто стал между Сильфией и Лассен.

- Но, господин… Я не могу отступить, когда она практически назвала меня дурой…

- Нам нельзя ругаться друг с другом! Наши враги – это монстры в пещере!

- Но, Юто-кун, я так же не могу отступить, так как моя гордость была задета и требует справедливости!

- …

Несмотря на то, что проблема возникла из-за слов Лассен, Юто легко мог заставить Сильфию принести свои извинения первой, но это стало бы подобно погоне за хвостом и по факту ничего не решило бы.

Таким образом, чтобы урегулировать эту ситуацию, нужно было срочно придумать альтернативу «дуэли».

- Хорошо, тогда как насчет игры? Игра называется «Моя защита». На этом задании, я буду действовать лишь в крайнем случае, а на вас ляжет задача по моей защите, что скажите?

Отчаянное предложение Юто по его охране, неожиданно было положительно воспринято обоими девушками.

- Хорошо, я в игре!

- Я так же не возражаю. Господин, Вы не пожалеете об этом, я восстановлю Вашу честь!

Даже не смотря на то, что Сильфия и Лассен находились по разные стороны от Юто, можно было почувствовать насколько сильным было напряжение между ними, казалось, что того и гляди между ними начнут молнии летать.

Таким образом, тест на становление авантюристом серебряного ранга превратился в ожесточенную борьбу между двумя девушками.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/669/17471

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Я вот не могу понять он мотоцикл всегда у входа оставляет и никто его не украл?
Развернуть
#
Убирает в сумку скорее всего. Так в главах раньше был момент, когда он вытащил его из сумки.
Развернуть
#
Он просто небыл в РОССИИ хахахахахаха
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Большое спасибо за перевод и большое спасибо за труд 😄😄😄😄😄
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь