Готовый перевод What If My Sister Wants To Attack Me / Что, Если Моя Сестра Захочет Напасть На Меня: Глава 5

Урок физкультуры и кабинет здоровья.

   После урока Ли Ран не смог сдержать любопытства и сказал Линь Инцзе: "Привет, меня зовут Ли Ран".

   Линь Инцзе повернула голову, чтобы посмотреть на него, ее лицо снова покраснело.

   "Ну, привет", - прошептала она.

   Ли Ран был озадачен еще больше. Когда он собирался продолжить задавать вопросы, Линь Инцзе встала со своего места.

   "Я...Я иду в туалет".

   Затем она вышла из класса.

  Ван Лэй, сидевший в заднем ряду, все видел. Он схватил Ли Рана за плечо и сильно встряхнул.

   "Какого черта! Эй, парень, почему новая студентка краснеет, когда смотрит на тебя? Очевидно, что я намного красивее тебя, это несправедливо!"

   Ли Ран скривил губы: "Ты слишком хорошо о себе думаешь. С точки зрения внешности, ты все еще на один уровень отстаешь от меня".

   Линь Инцзе вернулась только перед началом урока, и в течение следующих нескольких часов она не разговаривала с Ли Раном.

   Во время уроков она смотрела только прямо перед собой. Она ни разу не повернулась к Ли Рану, но казалась очень напряженной.

   Видя, что она так нервничает, Ли Ран больше с ней не разговаривал.

   На уроке физкультуры играли в баскетбол.

   Белая рубашка Линь Инцзе была заменена свободной белой футболкой, а ее волосы были собраны в аккуратный конский хвост, демонстрировавший ее юную красоту.

   Ли Ран обратил на нее внимание и обнаружил, что, когда она общалась с одноклассницами, то разговаривала, смеялась и выглядела очень жизнерадостной.

   Когда Ли Сяо Кэ подвела баскетбольный мяч к трехочковой черте, все мальчики закричали: «Сяо Кэ, давай!»

   Ли Сяо Кэ не обратила на них внимания и выполнила стандартную трехступенчатую укладку с холодным лицом.

   Мальчики разразились радостными возгласами.

   Ли Ран взглянул на грудь своей сестры и с сожалением покачал головой. Его сестра хороша везде, но ее грудь немного мала.

   Ли Сяо Кэ, казалось, осознала это. Он посмотрела на Ли Рана и обнаружила, что тот смотрит на ее грудь. Она качает головой и бросает на него злобный взгляд.

   Ли Ран тут же повернул голову, делая вид, что не видит этого.

   Затем мальчики закричали еще громче. Ли Ран обернулся и посмотрел на площадку. Оказалось, что настала очередь Линь Инцзе забросить мяч в корзину.

   В глазах мальчиков она казалась великолепной, особенно когда бегала.

"Отличный бросок!.."

   Мяч еще не был брошен, но мальчики уже отчаянно кричали.

   Когда Линь Инцзе бросила мяч, она вдруг заметила, что Ли Ран пристально смотрит на нее.

   Она тихо вскрикнула, схватилась за ногу и села на землю.

   Учитель физкультуры подошел проверить ее состояние, а затем указал на Ли Рана, который был ближе всех к Линь Инцзе: "Пожалуйста, проводи ее в кабинет здоровья".

   "Хм? Я?"- Ли Ран был застигнут врасплох.

   "Да ты, поторопись".

   Поэтому в глазах мальчиков, полных недоумения и зависти, Ли Ран помог Линь Инцзе покинуть корт и привел ее в медицинский кабинет.

   Однако медицинский кабинет был пуст, там никого не было. Казалось, что школьному врачу нужно было за чем-то отлучиться.

   Линь Инцзе сидела на койке в медицинском кабинете, сильно покраснев.

   Ли Ран спросил: "Студентка Линь, с тобой все в порядке? Почему у тебя такое красное лицо?"

   Линь Инцзе слегка прикусила губу и тихо сказала: "Я не знаю, мое тело кажется очень странным..."

   "Хм? Тебе больно?"

   Умные глаза Линь Инцзе блеснули, как будто что-то скрывая.

   Ли Ран легонько похлопал ее по плечу: "Эй, ты в порядке?"

   Линь Инцзе задрожала: "Нет, не прикасайся ко мне..."

   "О, извини". Ли Ран убрал руку и сделал два шага назад.

   Линь Инцзе подняла голову и посмотрела на Ли Рана: "Извини, я не это имела в виду. Это просто... когда ты рядом со мной, у меня возникает сильный импульс..."

   Ли Ран был очень озадачен и спросил: "Импульс? Что за импульс?"

   Линь Инцзе уставилась на него: "Я хочу укусить тебя... импульс..."

   Ли Ран в шоке посмотрела на Линь Инцзе. В этот момент ее глаза покраснели, а во рту, когда она заговорила, появились два клыка.

   Линь Инцзе обнаружила, что выражение лица Ли Рана стало испуганным, и немного тревожно спросила: "Что случилось? Почему ты так на меня смотришь?"

   "Твои зубы и глаза..."

   Линь Инцзе подошла к зеркалу и обнаружила, что ее глаза покраснели, а во рту появились два клыка, и не смогла удержаться от восклицания.

   "Почему я стала такой... оооо..."

   Она была напугана и начала плакать.

   "Не плачь, я отведу тебя домой, чтобы никто не увидел, какая ты сейчас".

   Линь Инцзе перестала плакать и с помощью Ли Рана покинула школу.

   По дороге Ли Ран спросил: "Кстати, у тебя есть кто-нибудь дома?"

   "Мой папа должен быть дома".

   Дом Линь Инцзе находится недалеко от школы, всего в двух кварталах. Это двухэтажная вилла в западном стиле.

   "У тебя есть ключ?"

   "Да, но ключ в школьной сумке, а школьная сумка все еще в школе".

   Ли Рану пришлось позвонить.

   Вскоре дверь дома открылась, и к ним вышел долговязый иностранец.

   Мужчина выглядел очень красивым, но лицо у него не очень хорошее, мрачного цвета, и он одет в черный костюм, что делает весь облик этого человека еще более мрачным.

   Он увидел Ли Рана, поддерживающего Линь Инцзе, быстро подошел к воротам, открыл их и повел Линь Инцзе в дом.

   "Что с тобой, дочка?"

   "Папа, мое тело стало таким странным, почему я стала такой?"

   Мужчина заметил клыки во рту Линь Инцзе и ее красные зрачки, и в его глазах мелькнул намек на удивление.

   "А вы кто, молодой человек?"

   "М еня зовут Ли Ран, и я сижу за одной партой с Линь".

  Мужчина посмотрел на Ли Рана и сказал с легкой улыбкой: "Большое вам спасибо, проходите и садитесь".

   Ли Ран почувствовал, что глаза этого человека выглядят немного странно, но он не придал этому особого значения. Ему было очень любопытно, что случилось с Линь Инцзе, поэтому он последовал за мужчиной в дом.

   В комнате нет света, и все шторы задернуты. Хотя сейчас день, дом выглядит очень темным.

   Включив в гостиной свет, мужчина сказал: "Хе-хе, счет за электричество очень дорогой, это для экономии электроэнергии..."

   Затем он велел Ли Рану немного посидеть в гостиной, и отвел Линь Инцзе в ее комнату.

   Ли Ран немного подождал, но к нему так никто и не вышел. Это было немного странно, поэтому он хотел проверить, что случилось.

   Он встал и поднялся по лестнице на второй этаж.

   В коридоре тихо, слышно только тиканье часов.

  Позади него произошло внезапное движение, он оглянулся, и чья-то тень мгновенно окутала его.

   Он широко раскрыл глаза от ужаса. Прежде чем он успел закричать, у него защекотало в шее.

   В оцепенении он почувствовал, как из его шеи потекла кровь.

   Как раз в тот момент, когда он собирался очнуться, пришло еще одно чувство оцепенения, и он потерял сознание.

http://tl.rulate.ru/book/66829/1783818

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Толи тупой, толи Бессмертный.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь