Готовый перевод Recarnation of ultimate Spider man / Перевоплощение в основного Человека-паука: Глава 36

Я нажал на спусковой крючок, вызвав импульс электрической энергии в его системе, замыкая ее изнутри. Он начал дергать конечностями и вдруг упал, как мешок с картошкой. Я тяжело дышал, убрал пистолет и сплюнул на землю:

- Чертов робот, кусок дерьма.

Я вернулся в автобус и огляделся:

- Все в порядке?

Они уставились на меня. Опять же, мне очень не нравилось это пристальное внимание, неужели им нечем заняться?

- Д-да, мы в порядке, - пискнул Гарри.

- Хорошо, - кивнул я, поворачиваясь к водителю, - пожалуйста, увезите нас из этого поганого места.

- Конечно, босс, - кивнул он, выезжая на дорогу.

Когда мы уезжали, я увидел, как дрон, который я оставил позади, взорвался в огромный огненный шар. Все задохнулись, наблюдая, как Старк Экспо превращается в визуальное представление ада. Я молился, чтобы все там были в порядке. Я очень жалел, что не смог быть там в роли Человека-паука, но я знал, что Джонни и остальные прекрасно справятся с этим сами.

- Не знаю, как вы, ребята, но я больше никогда не пойду на экскурсию, - усмехнулся я. Они все посмотрели на меня как на сумасшедшего: - Что? Неудачное время?

Фелиция встала:

- Ты благородный ублюдок.

Она прыгнула на меня. Действуя инстинктивно, я поймал ее за бедра, когда ее губы внезапно сомкнулись над моими. Ее пальцы пробежались по моим волосам, а ноги зажали меня в тиски. Я был крайне удивлен, но отмахнулся от этого, обхватил ее руками и прижался к ее губам. Она застонала.

- Черт, - услышал я шепот Флэша.

Наконец она прервала поцелуй и отстранилась. Она задыхалась, изумрудные глаза смотрели глубоко в мои собственные:

- Черт.

Я согласился:

- Ага.

- Ты хорошо целуешься.

- Спасибо.

- Хочешь сделать это снова?

Я кивнул:

- О боже, да.

На этот раз я был инициатором, держа ее одной рукой, а другой проводя по ее волосам. Я думаю, все присутствующие смотрели на нас, но мне, честно говоря, было все равно. На вкус она была как ваниль, а я люблю ваниль.

Мы поехали в больницу и немедленно доставили мистера Дункана в отделение скорой помощи. Затем нас всех привезли обратно в школу, где мы с удивлением обнаружили, что нас ждут семьи. Все сели и быстро побежали к ним. Я был последним и сразу же заметил Мэй и Бена.

- О, Питер! - воскликнула Мэй, крепко обнимая меня. - Ты в порядке? Ты не ушибся? Что-нибудь случилось?

- Я в порядке, тетя Мэй, честное слово, все хорошо, - заверил я ее с улыбкой.

- Ты уверен, Пит? - спросил Бен. Я кивнул:

- Да. Мы все выбрались целыми и невредимыми. Только мистер Дункан пострадал, пытаясь спасти жизнь Лиз. Похоже, мы с экскурсиями не ладим, да?

- Питер! Как ты можешь шутить об этом? - задыхалась Мэй. Бен улыбнулся:

- Пусть будет так, Мэй, ты же знаешь, что некоторые люди так все воспринимают.

Мэй вздохнула, но кивнула.

- Пойдем домой, - умоляюще вздохнула Мэй. Я кивнул, посмотрел на небо и увидела огненный шар, направляющийся прямо ко мне.

- Вообще-то, не могли бы вы подождать секунду? Мне нужно кое с кем поговорить.

- Что? С кем? - спросил Бен.

Медленно все повернулись и увидели, как Джонни летит вниз и оказывается передо мной. Он усмехнулся:

- Привет, рад, что ты в порядке.

- Спасибо, а как выставка? Сколько людей пострадало? - спросил я, не обращая внимания на людей, уставившихся на меня.

- Немного, думаю, один или два пострадали от саморазрушения дронов, но Бену удалось спасти их от худшего, закрыв щитом.

- Остальные добрались вовремя? - удивился я.

- Да. Сью и Рид сумели предотвратить взрыв всего этого места, я думаю, они вывели из строя около 50% дронов, прежде чем они взорвались.

- Хорошо, это хорошо, - кивнул я, я оглянулся назад. Бен и Мэй смотрели на меня. Я улыбнулся: - Джонни, это мой дядя Бен и моя тетя Мэй. Ребята, это Джонни Шторм, член Фантастической Четверки, он мой друг.

Джонни помахал рукой:

- Привет, тетя Мэй, дядя Бен! Рад вас видеть! Питер много рассказывал мне о вас! Вам, ребята, стоит как-нибудь заглянуть к нам! Мы будем рады видеть вас у нас в гостях!

- Д-да, спасибо, - ответил Бен, в то время как Мэй не могла заставить себя ничего сказать. Джонни кивнул, прежде чем повернуться ко мне:

- В любом случае, я просто пришел узнать, все ли у тебя в порядке. Я должен вернуться и помочь с уборкой.

- Могу я что-нибудь сделать? - спросил я автоматически.

- Да, конечно, мы всегда можем...

- Нет, я не думаю, что это хорошо, Питер, - сказала Мэй тихим голосом, - на сегодня хватит, пусть полиция этим занимается.

- Но...

Я хотел возразить, но, взглянув на Бена, решил не делать этого. Джонни усмехнулся:

- Ну, тогда увидимся в понедельник, Пит, береги себя!

Затем он зажег пламя и взлетел в воздух. Я вздохнул и повернулся к дяде и тете.

Мы уже собирались уходить, когда к нам подошли Анна и ЭмДжей.

- Анна, дорогая, - улыбнулась Мэй, - я рада видеть, что с Мэри Джейн все в порядке.

- Да, спасибо, что взяли меня с собой, это заняло бы гораздо больше времени, если бы мне пришлось ехать на автобусе. Но, очевидно, мы должны благодарить Питера за благополучное возвращение Мэри Джейн! - воскликнула Анна. Мэй и Бен удивленно переглянулись:

- Что?

- Он спас нас, Мэй, - прошептала ЭмДжей, - он спас всех нас.

Бен и Мэй повернулись ко мне. Я пожал плечами:

- Великая сила, великая ответственность.

Бен спохватился:

- Питер, это не совсем то, что я имел в виду.

- Нет, это именно то, что ты имел в виду, и ты это знаешь, - сказал я ему, - я просто немного увеличил масштаб.

- Но как? - спросила Мэй.

- Он использовал пистолет или что-то вроде того! - выкрикнул Флэш. Я повернулся к нему и оскалился. Тупой светловолосый идиот.

- Пистолет?! - выкрикнул Бен.

- Это не пистолет, - сказал я, посылая Флэшу еще один полный ненависти взгляд. Я достал ЭМИ-устройство и представил его им. - Это то, что я сделал на работе. Посылает ЭМИ, достаточно сильный, чтобы вырубить дронов.

- Питер, зачем ты вообще сделал такую штуку? - спросил Бен.

- Все просто: в последний раз, когда Тони Старк что-то делал, на него напал сумасшедший со световыми хлыстами. В предыдущий раз это был парень в броне. Я решил, что не стоит рисковать, в конце концов, Хаммер был тем, кто разработал костюм Носорога, я подумал, что кто-то может попытаться провернуть что-то на выставке сегодня вечером. Так что вот.

Они все посмотрели на меня так, будто у меня выросла третья голова.

- Откуда ты можешь это знать? - спросила Лиз.

- Я получил работу, работая с Ридом Ричардсом, неужели ты думаешь, что я идиот? - Я усмехался.

- Ну, я, например, впечатлен, - услышал я знакомый голос, от которого у меня по позвоночнику пробежала дрожь.

Норман подошел ко мне и улыбнулся:

- Питер, ты снова произвел на меня впечатление. Можно? – Он жестом указал на мой ЭМИ-аппарат. Я кивнул и медленно протянул его ему. Он осмотрел ее и поднял бровь: - Под моим началом работают самые умные люди на планете, хотя я не уверен, что кто-то смог бы создать что-то настолько эффективное. Поистине впечатляет, Питер.

- С-спасибо, - пробурчал я.

- Простите, но кто вы? - спросил Бен, встав между мной и Норманом. Видимо, он заметил, как я внезапно испугался.

- О, прошу прощения, я Норман Осборн, отец Гарри, - он жестом указал на Гарри, который стоял на значительном расстоянии и смотрел на землю, как будто его наказывали, - обычно я не вмешиваюсь в жизнь своего сына, но, скажем так, я рад, что сделал это. Вы Бен Паркер, верно?

Бен моргнул:

- Да.

- Что ж, вы воспитали своего племянника прекрасным человеком, мистер Паркер. Я бы предложил ему стажировку в моей компании, но не думаю, что он заинтересуется, да? - Он посмотрел на меня и улыбнулся. Я кивнул:

- Да, извините.

- О, пожалуйста, это не твоя вина. Это я виноват в том, что не признал твой талант. Я дважды должен тебе за защиту моего сына, Питер, а я не забываю о своих долгах. Если тебе что-нибудь понадобится, звони, - он протянул мне свою визитку и отошел, - пойдем, Гарри, пора ужинать.

- Да, отец, - Гарри поклонился, он действительно поклонился, и последовал за Норманом в длинный черный лимузин.

- Ну, это было... что-то, - Бен прочистил горло и повернулся к Анне. - Вы готовы?

- О да, - кивнула Анна, - пойдем, ЭмДжей, Питер, пойдем домой.

Я кивнул, но когда мы уходили, я заметил, что Фелиция разговаривает с женщиной, одетой в изысканное платье, с бриллиантовым ожерельем и длинными серебряными волосами, такими же, как у нее. Фелиция подняла голову и улыбнулась мне, потом помахала мне на прощание и ушла с женщиной, которая, как я догадываюсь, была ее матерью.

Мы быстро поехали обратно домой, видимо, Бену не терпелось оставить этот день позади. Бен подъехал к подъезду, и мы быстро вышли из машины. ЭмДжей бросила на меня растерянный взгляд, который я не мог понять, но она ничего не сказала и пошла домой. Я вздохнул, это был долгий день, но он был завершен. Я пережил это, и теперь стало лучше.

Я сомневаюсь, что в школе меня по-прежнему будут называть тощим странным ребенком, что одновременно и хорошо, и плохо. Теперь люди будут замечать меня, я не смогу просто улизнуть или вести себя странно, мне нужно быть начеку. Надеюсь, я все еще смогу быть и Человеком-пауком, и Питером Паркером.

http://tl.rulate.ru/book/66780/1883652

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь