Готовый перевод Evading the Evil Duke's Love / Как избежать влюбленности злодея эрцгерцога: Глава 19.1 Серебряный или серый

— Её состояние стабилизировалось, — сказал первосвященник Гидеон, выглядя измотанным.

Венио взглянул на еле дышащую Лайлу, лежащую на кровати. Она выглядела особенно крохотной и хрупкой на фоне этого огромного ложа.

— Что с ней? — спросил Венио, словно терпеливо сдерживаясь.

Услышав слова своего господина, Томас и Теодор, стоящие позади, нервно сглотнули.

— Я не могу быть до конца уверенным, так как я не доктор, — Гидеон почесал голову и, моргнув, ответил: — Как только моя божественная сила прошла через неё, я почувствовал, что боль уже распространилась по всему её телу, особенно высокая концентрация здесь, — проговорил священник с полузакрытыми глазами, указывая на сердце девушки.

— За всё наше время пребывания вместе, она ни разу не жаловалась на боль в сердце.

— Несмотря на это, всё же проблема исходит из сердца.

Венио больше не стал спорить, вместо этого он просто нахмурился. Его раздражало то, что он не мог понять, что имел в виду Гидеон, но всё же тот был одним из нескольких первосвященников, и ему можно было доверять.

***

Венио нёс спящую Лайлу и уже собрался отправиться в поместье великого герцога, когда состояние Лайлы резко ухудшилось. Глядя на девушку, которая даже в бессознательном состоянии старалась приглушить свои болезненные стоны, Венио не мог оставаться спокойным

Он сломя голову помчался в поместье, стараясь никоим образом не травмировать Лайлу во время быстрого бега.

***

— А сейчас? Как она?

— На данный момент божественная сила уже вошла с ней в синергию, но всё же остаётся что-то странное.

Венио наконец отвёл свой взор от Лайлы и обернулся. Подавляющий взгляд теперь был направлен на Гидеона.

Однако всё что чувствовал Гидеон — сонливость. Первосвященник слегка зевнул, и, запустив руку в свои белые волосы, произнёс:

— Иногда появляются души, не принадлежащие этому миру, в таких случаях божественная сила не действует на них.

— Души, не принадлежащие этому миру? О чём ты говоришь?

— Священная сила хоть и действует на эту леди, но как бы сказать… Ощущение словно…

Ноздри Венио раздулись от нетерпения. Герцог заскрипел зубами, первосвященник же, с полуприкрытыми глазами, наконец продолжил:

— Словно душа, принадлежащая этому миру, ненадолго покинула его, а затем вернулась.

— Гидеон, я хочу знать, каким образом это влияет на неё.

Казалось, словно герцог говорил, что если Гидеон продолжит говорить о бессмысленных вещах, Венио не оставит священника в покое.

Гидеон медленно моргнул, посмотрел на расстроенного Венио, и кивнул:

— Ощущается странно, словно она ушла и вернулась. В любом случае, так как божественная сила действует, волноваться не о чем.

— Это хорошие новости, Гидеон, остановись пока в соседней комнате, и, Теодор, оставайся здесь и позови доктора. На самом деле стоит послать за Риком. Томас, куда Рик сказал, он направился?

— В священный город Манн, господин.

— Хм, ему понадобится две недели, чтобы вернуться. Передай ему, что у него есть пять дней.

Венио сам признал, что возвращение из города займёт две недели, однако он огласил, что даёт семейному доктору всего пять дней. Теперь бедному Рику придётся поспешить домой, без возможности даже поспать.

— Слава Богу, я не доктор, — лицо Теодора, наблюдающего со стороны, окрасилось сочувствием.

Томас вежливо кивнул, затем с интересом взглянул на кровать и покинул комнату. Образ бледной леди не соответствовал его ожиданиям.

Томас был готов принять любую леди в качестве жены господина до тех пор, пока это не Невира Беделиум.

Было удивительно видеть обычно холодного и резкого великого герцога столь обеспокоенным. Атмосфера была таинственно теплой, мирной и даже слишком нежной.

Томас покинул комнату с лицом полным интереса.

«Я уверен, он вернётся, после того как проинформирует Рика. Тск, тск. Ему стоит пойти поспать».

Завтра чёрные круги Томаса достигнут шеи. Наблюдая за ситуацией, Теодор начал сочувствовать своему коллеге, Томасу, который был пойман в ловушку своего любопытства.

После того, как Томас ушёл, Теодор спросил у Венио:

— Ваше превосходительство, а эта леди случаем не…

http://tl.rulate.ru/book/66735/2392487

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь