Готовый перевод The frontier alchemist ~ I can’t go back to that job after you made my budget zero / Алхимик пограничья ~ Я не могу вернуться к этой работе после того, как вы опустошили мой кошелёк: Глава 66: Братики Гипопо!!

Глава 66: Братики Гипопо!!

 

 - Составная активация

Восемь свитков взлетели в воздух и начали разворачиваться, а затем завертелись вокруг меня по кругу.

 - Объединение

Я вытянул вверх правую руку и отдал следующую команду. Восемь свитков объединились друг с другом образовав восьмиугольный магический круг, на каждом конце которого парил свиток.

Свитки двигались, магический круг опустился на мою правую руку.

Псевдокрот был уже совсем близок, он взмахнул циклопических размеров лапой, собираясь смести меня и магический круг.

 - Последовательная МанифестацияБраться Гипопо.

Огромные когти  были остановлены появившимися из магического круга гигантскими передними лапами, воздушная волна образовавшаяся от столкновения гигантских существ встрепала мои одежду и волосы

Вскоре, появилось и само тело, и от столкновения двух гигантских тел огромный псевдокрот оказался отброшен в сторону.

Это был друг Гипопо, который был скорее его младшим братишкой. Он выглядел в точности как Гипопо, разве что размером он превосходил даже огромного псевдокрота.

 - Гумох!

Проревел восьминогий циклопический бегемот, прежде чем сорвавшись с места броситься топтать своего противника. С каждым его шагом земля вокруг шла ходуном.

Но на этом всё не закончилось. Самых разных размеров братишки Гипопо выпрыгивали из магического круга, одни за другим. Самые маленькие едва достигали размерами мне до пояса, и все они сразу бросались к поверженному псевдокроту.

Гигантский бегемот раз за разом топтался по скоплению псевдокротов под своими ногами, он с лёгкостью пробивал целые дыры в туше монстра, втаптывая скопище мелких монстров в землю.

Конечности огромного псевдокрота были оторваны, отлетев в разные стороны, мелкие комочки пседокротов разлетались во всех направлениях. Монстры старались перегруппироваться, но прежде чем они успевали что-либо предпринять, мелкие братцы Гипопо буквально смешивали их с землёй.

Псевдокроты, сформировавшие гигантское тело, оказались сокрушены под ногами братьев Гипопо.

В этот момент я заметил, как кое-кто пытается сбежать с поля боя, стараясь избежать судьбы быть втоптанным в грязь. Это был тот самый гриб, который словно шляпка рос из головы гигантского псевдокрота.

Полы гриба раздались широко в стороны и ветер, подхватив его тело, уносил гриб вдаль.

 - Кью.

Громко зашипел Сайлок и я ощутил толчок в плечо, увидев как он стрелой метнулся в небо. В следующий миг, я ощутил как стремительно увеличивается количество магических элементов где-то глубоко в его пасти. Также я увидел собирающиеся к пасти дракона лучи света.

 - Эе, сто...! Всем лечь на землю!

Громко крикнул я, сам при этом последовав своему совету.

А затем, повисло мгновение тишины, после чего последовала вспышка света такой яркости, что он мог с лёгкостью выжечь сетчатку не вовремя поднявшему глаза человеку. Мощнейший луч света, осветивший всё вокруг, вылетел из пасти Сайлока и пронзил уносимый ветром гриб.

Полетев над полем битвы где ничком лежали гигантские и не очень бегемоты, этот свет пронзил гриб и испепелил его дотла, не оставив после себя даже пепла.

 

http://tl.rulate.ru/book/66456/2431365

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь