Готовый перевод The frontier alchemist ~ I can’t go back to that job after you made my budget zero / Алхимик пограничья ~ Я не могу вернуться к этой работе после того, как вы опустошили мой кошелёк: Глава 62: Отправляемся помогать с дорожными работами!

Глава 62:  Отправляемся помогать с дорожными работами!

 

 - Чёрт возьми, я вообще ничегошеньки не понимаю!

Воскликнул я в очередной раз проверяя свиток транскрибирования с информацией о самом себе.

Прошло уже несколько дней с тех пор, как я заключил контракт с Сайлоком. Я провёл несколько попыток, пытаясь подступиться к загадкам изначальной магии прошлого, вот только никакого прогресса мне достичь не удалось. Все попытки оказались тщетными.

 - Чего то во мне стало меньше, после того, как мы заключили контракт, но чего именно? Если я правильно понял, что тогда это были числа, то они сократились на целый столбец, но я всё равно не вижу никаких изменений в своём теле. Хмм

Свиток транскрибирования считывает информацию о физическом состоянии цели и выводит её в виде изображения. Для измерения не физических вещей, вроде тех же магических элементов, я обычно использую маятник.

 - Но тогда, из моей раны, этот свет излучали не маг элементы. А значит, в этом мире существует ещё что-то, кроме магических элементов, что не согласуется с физикой.

Я испытывал одновременно разочарование и радость, когда погружался в построение умозрительных теорий об этом новом явлении.

А причина всего этого, Сайлок, спокойно себе развлекался с Гипопо. Похоже, они смогли отлично поладить друг с другом.

Погода на улице была хороша и поскольку Сайлок явно хотел находиться на свежем воздухе, я сидел в кресле снаружи своего шатра.

В промежутке между лагерных шатров, я заметил, как Сайлок лежит, обвившись вокруг хвоста Гипопо. Совсем недавно, они носились вокруг играя в пятнашки.

 - Хаа, сколько бы я не просил, Сайлок так и не вызвал снова ту полупрозрачную табличку. Возможно, это было просто такое зримое порождение магии контракта, или причина кроется в чём-то ином

 - Мастер Раст.

Я услышал Ари.

 - А, Ари. Время уже пришло?

Я встал и начал заносить всё обратно в шатёр. Прежде, я попросил девушку проводить меня к тому месту, где в будущем планируют прокладывать дорогу. У меня были идеи, как можно помочь.

Напоследок подхватив свой рюкзак, я запрыгнул на спину Гипопо, а Ари уселась позади.

 - Сайлок, мы ненадолго уедем, побудь пока с Розой.

Когда мы уже собирались уезжать, Сайлок захлопал крыльями и поднявшись в воздух спикировал вниз, усевшись мне на плечо. Тело дракона оказалось удивительно для своих размеров лёгким, вероятно, для того чтобы он мог летать.

На мои слова, Сайлок начал тыкаться носом мне в щёку.

 - Хочешь отправиться с нами?

 - Кюу.

Ну, почему бы и нет. Я хлопнул Гипопо и мы отправились в путь.

 

◆◇

 

Ветер приятно овевал лицо, пока Гипопо бежал сквозь пустоши.

Сайлок летел не отставая от нас и свет солнца отражающийся от его белой чешуи создавал ощущение, словно он весь сияет.

 - Это действительно красиво.

Сказали Ари, провожая взглядом заложившего очередной вираж дракона.

 - Да. Не ожидал, что драконы в реальность такие грациозные.

 - Первый человек за сотни и сотни лет, который заключил контракт с драконом. Естественно, это должны были быть вы, Мастер Раст. Масштаб ваших знаний простирается за грани одной только алхимии. Мы наблюдали, но вовсе не ожидали увидеть того, что в действительности произошло.

Ари хвалила меня, я же чувствовал лёгкое замешательство. Ведь, на самом то деле, я и сам толком не понимал, что именно тогда случилось.

 - Нет, в этом нет ничего такого. Всё случилось само собой.

Мой ответ был расплывчатым. Я рассказал им только о том, что делал с полупрозрачной табличкой.

Мне никогда прежде не доводилось видеть ничего подобного, и только я мог видеть её. И я не знаю, как узнать об этом новом для себя явлении больше, пока мы не сможем проявить её снова. Всё было настолько неясно, что если бы кто-то сказал мне, что всё это лишь игра моего воображения, я бы даже не стал спорить с этим человеком.

 - Кюу~

Между тем, Сайлок выглядел так, словно он искренне рад возможности летать.

Ну что ж. По крайней мере, хоть кто-то из нас искренне счастлив и беззаботен.

Я наблюдал за полётом дракона, размышляя о всяком. Из этого созерцательного состояния меня вырвал крик Ари.

 - Мастер Раст! Впереди монстры!

Я оглянулся назад и заметил сияние магических элементов в глазу Ари, спрятанном за моноклем.

http://tl.rulate.ru/book/66456/2417309

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь