Готовый перевод I Became the Daughter-In-Law of the Righteous Mad Dog / Я стала Невесткой Праведного Бешеного Пса: Глава 31

Не в силах противостоять моим блестящим глазам, Магда все же сдалась и принялась рассказывать.

— До того, как русалки сбежали на коралловый остров, около 15 лет назад, в деревне Лаура на восточном побережье жил мальчик."

И этот мальчик – Келлерхан?!

Прочитав любопытство на моем лице, она расхохоталась.

— Герцог служит в Рыцарях Готфрида с 12 лет. Он не мог быть тогда в Лаура."

Хм, понятно. Главный героем истории является не Келлерхан.

Я очень внимательно слушала рассказ Магды, ожидая, когда появится Герцог.

Вот что она мне рассказала.

Русалок часто видели на берегу деревни Лаура.

Жители деревни были очень счастливы и дружелюбны, когда нашли русалок.

А все потому, что русалки обладали интеллектом дельфинов и могли легко взаимодействовать с людьми.

Жители Лауры давали русалкам фрукты или особые украшения, которые можно найти только на суше, а взамен русалки приносили драгоценные камни из своих домов, вот такой мирный обмен.

Но однажды в деревню пришли охотники на русалок, узнав, что рядом с деревней Лаура много русалок.

— Тут и появляются Герцог и Рыцари Готфрида." — Любезно объяснила Магда.

Обычно, разбираться с охотниками за русалок - дело Рыцарей Территории.

Все дело в том, что в принципе, преступлениями, которые происходили на территории, занимались именно Рыцари Территории.

Однако Рыцари Готфрида вмешались в этот инцидент, а все потому, что якобы по воле случая печально известный серийный убийца, которого в то время преследовали Рыцари Готфрида, попытался скрыться от расследования под личиной охотника на русалок.

— В то время Герцог был еще не капитаном, а вице-капитаном. До серьезного появления темных магов статус Рыцарей Готфрида был иным, чем сейчас. Так что сложностей в расследовании было немало."

В частности, Рыцари Территории Графа Бюллера, правившего Лаурой, держали Келлерхана в узде.

Дело было в том, что в их глазах, люди, пришедшие из столицы, казались гиенами, что пытались украсть их мяч.

— И они думали, что, возможно, им удастся поймать серийного убийцу, которого преследуют Рыцари Готфрида."

Произойди это, Граф Бюллер сильно хвалил бы своих Рыцарей Территории и, естественно, прославился бы сам.

Кроме того, эти люди часто отвлекались, не думая о том, чтобы как можно скорее посадить злодея в тюрьму.

Жадные до славы и богатств Рыцари Территории были даже хуже священников, критиковавших Келлерхана во время моей церемонии помолвки.

Как будто они забыли о своем долге сделать все возможное для защиты территории.

— Первоначально мы должны были устроить засаду и захватить охотников за русалками сразу, но по причинам, упомянутым выше, Рыцари Готфрида не могли свободно передвигаться."

И когда два взвода рыцарей столкнулись, создав брешь в расследовании, охотники предприняли неожиданный поступок.

— Охотники собирались убежать, как только Рыцари Готфрида добрались до Лауры, но, когда они увидели столкновение Рыцарей Готфрида и Рыцарей Бюллера, они, похоже, решили, что оно того стоило."

Вместо того, чтобы уйти с пустыми руками, они решают ограбить жителей деревни.

Ведь в их домах находились драгоценности, полученные путем обмена с русалками.

— Охотники на русалок – худшие из браконьеров. Они не боятся убивать людей."

Затем произошло нечто удивительное.

Одна из русалок встала на пути охотников, чтобы спасти деревенского мальчика, с которым она была особенно дружна.

Только благодаря своей решимости поймать преступника Келлерхан смог спасти мальчика и русалку.

Он не смог провести официальное расследование из-за столкновения с Рыцарями Территории, поэтому неофициально преследовал охотников на русалок в одиночку.

Келлерхан увидел, что охотники пытаются убить мальчика, и без колебаний бросился на место происшествия.

— Однако… Его одного было слишком мало."

Там было около 30 охотников на русалок, а Келлерхан был один.

Кроме того, охотники на русалок были вооружены окровавленными гарпунами и сетями, специально предназначенными для охоты на русалок.

Будь это сегодняшний Келлерханом, он мог бы подчинить 30 человек, но тот Келлерхан был всего лишь 17-летним новичком.

— И что случилось с Герцогом? Ничего плохого с ним ведь не случилось, да?"

При моих словах Магда и Гарольд переглянулись, прикрыли рты, пожали плечами и улыбнулись.

— Да что такого? Я серьезно сейчас! Герцога окружили 30 охотников!"

Я так беспокоилась о благополучии Келлерхана, что, не осознавая того, повысила голос.

Эти двое едва перестали смеяться.

Гарольд сильно закашлялся, и Магда нежно погладила меня по волосам.

— Мисс – единственный человек в мире, который так серьезно заботится о Герцоге. Но не волнуйтесь. Теперь Герцог жив и здоров. Если бы на него тогда напали охотники на русалок, вы бы не смогли стать невесткой Герцога, верно?"

А... Точно. Это же история о прошлом.

Не осознавая этого, я слишком сильно погрузилась в старую историю, от чего мое лицо горело от смущения.

— Герцог поспешно спрятался с мальчиком и русалкой. Они пытались оставаться в пещере, пока не подоспеет поддержка."

Это был мудрый выбор, так как Рыцари Готфрида немедленно мобилизовались, как только узнали, что Келлерхан ушел.

Но…

— Однако спасение было отложено, потому что снова вмешались Рыцари Территории Бюллера."

— На сколько?"

— 10 дней."

— 10 дней?" — Я широко открыл глаза.

— У них ведь было что поесть?"

— Конечно, не было." — Магда покачала головой, и я была потрясена.

Это означает, что Келлерхан выжил в подводной пещере без каких-либо ресурсов в течение 10 дней.

С мальчиком и с русалкой!

— Человеку это вообще возможно?"

— Ну, это же Герцог." — Магда пожала плечами.

Я не удивлюсь, если он сделает что-нибудь, ведь это Келлерхан.

— К счастью, 10 дней спустя Рыцари Готфрида стали действовать и быстро спасли Герцога, мальчика и русалку."

В то время у мальчика был топаз, подаренный ему русалкой.

Когда началась драка, он держал его на руках, чтобы охотники не отобрали, но Келлерхан просто взял мальчика и пошел к пещере.

— В течение 10 дней в пещере русалка плакала без остановки, и говорят, что часть ее слез впиталась в этот топаз. Знаете ли вы, что русалки могут работать с драгоценными камнями, потому что они инстинктивно притягивают их? Таинственная сила русалки была заложена в топаз слезами."

Магда подарила мне брошь с топазом.

Когда я получила его и снова посмотрела, внутри в дополнение к изначальной небесно-голубой топазовой гамме мерцал странный свет.

— Это произошло, когда охотники на русалок были арестованы, и, поскольку это было беспрецедентно, топаз попал на этот склад в качестве улики."

Тем не менее, этот топаз кажется наивной историей по сравнению с Расселом и другими сокровищами, хотя…

И когда я так подумала…

— Вы не знаете, потому что не были там в то время, но вся Империя была в восторге, узнав, что получен топаз со слезами русалки." — Магда сказала это так, словно прочитала мои мысли.

— Коллекционеры готовы были отдать любые деньги, какие только могли, с просьбой выставить камень на аукцион, но Герцог никогда не позволял выноситься его со склада, говоря, что это улика."

... Это так же обременительно, как серия Рассела Даймонда.

После этого я провела несколько часов, исследуя другие сокровища.

Но замены броши из топаза не было.

Брошь из топаза имеет относительно скромный вид, поэтому трудно догадаться о ее ценности, не зная истории русалки, ведь остальные сокровища выглядели необычно.

— Я возьму ее."

В конце концов, я вернулся в особняк с топазовой брошью в руке.

— Значит, ты выбрала ее. Там, наверное, было много и более известных драгоценностей, уверена, что эта подойдет?" — Небрежно произнес Келлерхан, увидев топазовую брошь.

— Уверена." — Я нервно ответила, опасаясь, что меня могут попросить выбрать другой камень.

— Хорошо." — Услышав мой ответ, Герцог равнодушно повернул голову.

С другой стороны, я колебалась, не в силах оторвать глаз от него.

Очень хочется спросить, неужели он выжил 10 дней без всяких ресурсов в подводной пещере?

Келлерхан, похоже, не воспринял такой вопрос.

Разве люди обычно не хотят выйти и поговорить о чем-то, связанном с их историями?

Однако Герцог был равнодушен к броши, словно забыл о том, что произошло в деревне Лаура.

— …Он небесно-голубой, так что хорошо сочетается с Изабеллой." — Вместо этого послышался голос Юты.

Повернув голову, я увидел Юту, вглядывающегося в топаз с любопытным выражением лица.

— Внутри есть что-то необычное."

Я объяснила ему, что внутри топаза были слезы русалки.

— Давайте закажем платье и аксессуары, чтобы соответствовать этому драгоценному камню."

В разгар нашего с Ютой исследования топаза ко мне тихо подошла Магда.

— Теперь, когда тема определена, мы преодолели одну большую гору."

Как сказала Магда, мои страдания еще не закончились.

Это был далеко не конец, а скорее начало.

А все потому, что Магда с Гарольдом сделали заказ во все бутики в столице, и теперь передо мной сложили гору платьев, туфель, перчаток и шляп.

— Пожалуйста, сделайте выбор, Мисс!"

И они дали мне еще одно испытание выбора.

***

Оставшиеся 4 дня до чаепития пришлось потратить на выбор одежды и аксессуаров.

— Будет ли это хорошо смотреться на ней? Или все же это?"

— Эта повязка с сапфирами подходит под ее цвет глаз!"

— Цвет сапфиров слишком темный. Я же говорила, ей идут яркие цвета!"

Не только я столкнулся с трудностями выбора.

Магда и все горничные собрались в раздевалке, чтобы обсудить, что подойдет мне больше всего.

Но дискуссия все не заканчивалась, поскольку мнения горничных время от времени отличались.

Что до меня, то я была не в состоянии ничего выбрать, потому что была слишком занята тем, что переодевалась во все на что укажут горничные.

И вот когда я уже подумала, что сейчас упаду в обморок от истощения, появился мой спаситель.

— Над чем вы тут все мучаетесь?"

Келлерхан, который пришел посмотреть, хорошо ли идут приготовления, посмотрел на беспорядок в раздевалке и выразил недоумение.

— Вы еще не выбрали для нее резинку для волос? В этом вообще есть какой-либо смысл?"

http://tl.rulate.ru/book/66422/2488576

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь