Готовый перевод I Saved Too Many Girls and Caused the Apocalypse / Я спас слишком много девушек, чем и вызвал Апокалипсис?!: Глава 1. Часть 1

На следующий день я все еще не знала, что мне делать с воскресеньем, но мой класс суетился совсем по другому поводу.

"Переведенный студент?"

"Да, похоже, что они тоже не японцы".

"О, ничего себе..."

Иностранный студент-переведённый? Это было редкое событие. Ирис тоже была переводной ученицей, но она была из космоса, а не из-за границы.

Прошло совсем немного времени, как прозвенел звонок, и учительница привела переведенную ученицу. У нее были длинные светлые волосы, завязанные в хвост, и она выглядела... Ну, она вообще много на что была похожа.

"Меня зовут Розалинда К. Батори!" - объявила она громким, рокочущим голосом.

У нее было лицо маленького ребенка, но говорила она как взрослая женщина. На ней была школьная форма, но ростом она была всего лишь с ученика начальной школы. И все же, когда она смотрела на класс с трибуны, у меня было четкое ощущение, что она смотрит на нас сверху вниз. Но больше всего выделялись ее красные глаза, тонкие и суженные, когда они оглядывали класс. Я уже видела голубые, фиолетовые и даже сияющие глаза, но красные - впервые. Они были красивыми, как рубины.

"..."

Должно быть, я уставился на нее, потому что мой взгляд на мгновение встретился с ее взглядом. Я быстро отвел взгляд... а потом снова взглянул.

"...?"

Она все еще смотрела на меня. Может быть, она злилась? На самом деле, она не выглядела так. Это было что-то другое... Но что это было?

"Рекка!"

"А? Ой!" воскликнул я, когда кто-то рядом со мной дернул меня за ухо.

"Ты слишком много смотришь на эту девушку! Я не позволю тебе обманывать меня!"

Я понятия не имел, о чем говорит Ирис, но она продолжала тянуть сильнее, пока говорила. Я думал, что она оторвет мне ухо.

"Я не знаю, что происходит, но мне жаль! Мне жаль, ясно?! Так что перестань тянуть меня за ухо!"

"Хорошо. Ты извинился, так что я тебя прощаю. Так вот, насчет этого воскресенья... Я хочу прокатиться с тобой на американских горках. Может, раз десять, я думаю?"

"Что-что?!"

Я был не против прокатиться на американских горках, но десять раз - это уже перебор.

"Это будет весело!"

"Конечно, будет весело... первые пару раз. Десяти раз достаточно, чтобы тебе стало плохо, понимаешь?"

"Я буду в порядке."

Ну, может, Ирис и будет.

"Эй, не решай такие вещи, не поговорив сначала со мной. Я планирую наш день прямо сейчас", - вмешалась Сацуки.

"Я должна сама решать, на чем мне ехать", - сказала Ирис.

"Если ты не будешь учитывать время ожидания, ты не сможешь покататься на всем, на чем хочешь", - возразила Сацуки.

Свободолюбивая Ирис и осторожная, дотошная Сацуки спорили о том, как провести день в парке развлечений. Я понимал, к чему они обе клонят, но мне хотелось, чтобы они перестали хмуриться друг на друга, пока я нахожусь между ними.

"Намидаре, Отомо, Ирис! Тихо!" - крикнул учитель.

Весь класс был на взводе из-за переведенного ученика, но, очевидно, мы трое были слишком громкими. Я рефлекторно повернулась лицом вперед и замолчала после того, как меня отругали, но эти двое продолжали хмуриться.

Это будет долгий день... И что я вообще собиралась делать в воскресенье? Когда я в тысячный раз пыталась придумать план, мой взгляд снова встретился со взглядом студента-переводчика.

"...?"

Неужели она все это время смотрела на меня?

"Розалинда, ты можешь занять вон то свободное место. И еще, Намидаре, когда закончится урок, я хочу, чтобы ты показала ей школу".

"А? Я?"

"Не волнуйся, что опоздаешь на первый урок. На этом все", - объявила учительница и быстро вышла из комнаты, завершив урок.

Подождите, а что случилось с объявлениями в классе, например, кто сегодня будет дежурным по уборке и тому подобными вещами? И почему я должна была показывать новенькой все во время урока, а не на обеденном перерыве? Пока я сидела в шоке, ко мне подошла Розалинда. Я не думала, что смогу сказать ей "нет".

Поскольку я чувствовала, что у меня нет выбора, я вывела Розалинду из класса в коридор. Что именно я должна была ей показать? Специальные классы? В этом здании школы были только обычные классы, так что смотреть здесь было особо не на что.

"Хм, я думаю, мы начнем с того, что пройдем в здание специальных классов. Это сюда".

"Помедленнее".

"А?"

"Ты идешь слишком быстро".

Упс. Я забыл, что у Розалинды шаг намного короче, чем у меня. Я начал идти рядом с ней, чтобы соответствовать ее темпу.

"Так лучше?"

"Да." Розалинда кивнула, довольная, и обхватила мою руку.

"...Подожди, почему ты держишься за мою руку?"

"Идиот, разве ты не знаешь, как сопровождать леди?"

Ей немного не хватало некоторых качеств, чтобы называться леди, но...

"Ты просто думал о том, о чем не должен был думать, не так ли?"

"Нет, не совсем..."

Она смотрела на меня с ужасной интенсивностью, и я быстро отвел взгляд.

"Хорошо. Теперь отвези меня к месту назначения".

"Конечно..."

Все студенты, мимо которых мы проходили, были шокированы, увидев нас, идущих рука об руку, но коридоры очистились, когда прозвенел звонок на первый урок. Мы шли по тихому коридору к нашей первой остановке - третьему этажу здания специальных классов.

"Это кабинет музыки", - сказала я, указывая на табличку над дверью.

"Действительно".

"Эй, у них сейчас занятия..."

Прежде чем я успел закончить предложение, Розалинда встала на носочки, чтобы заглянуть в класс через окно в двери. Несколько учеников увидели нас. Я увидел на их лицах выражение "что они делают?". Боже, это было действительно неловко...

"Музыка и искусство - это факультативы. Я думаю, что на уроке музыки репетируют школьный гимн? Я хожу на художественный, так что я не знаю. На уроке искусства мы сейчас изучаем историю искусства и все такое по учебникам". Я поспешил с объяснениями. Я просто хотела уехать отсюда.

"Японские школы намного опрятнее, чем были раньше", - сказала Розалинда, спускаясь от окна. "Теперь отведите меня в следующее место".

Она выжидающе смотрела на меня, ее хвосты-близнецы покачивались, когда она двигала головой. Хм... Она была немного властной.

После этого я показал ей научные лаборатории, учебные залы и еще несколько мест. Я изо всех сил старался объяснить, что это за комнаты, но Розалинда только и сказала: "Действительно". Она не выглядела очень заинтересованной. Что касается меня, то я просто хотела вернуться в класс до окончания первого урока. Но поскольку мне приходилось идти в ее темпе, мы шли очень медленно. К тому же она очень любила поговорить.

"Сколько тебе лет?"

"Какой твой любимый цвет?"

"Почему японцы заставляют своих детей носить одинаковую одежду?"

"Ты в кого-нибудь влюблена?"

Что еще хуже, она останавливалась, когда задавала вопрос, что еще больше затягивало процесс. И кто спрашивает, сколько лет их одноклассникам? Разве вы обычно не спрашиваете их день рождения?

Только я подумал, что первый урок - дело гиблое, она снова остановилась.

"Кстати, Намидаре..."

"Да?"

"Похоже, ты в хороших отношениях с двумя девочками, которые сидят рядом с тобой".

"Да, наверное".

"...Значит, ты признаешь это".

"Конечно? Я имею в виду..."

Одна из них была подругой детства, и мы с Ирис помогли друг другу выбраться из довольно серьезных проблем, так что между нами было много доверия и благодарности. У меня не было причин отрицать, что мы были в хороших отношениях.

"Хмф." Розалинда потерла подбородок и вздохнула.

"Что случилось?"

"Ничего", - сказала она.

Думаю, ничего особенного.

Я продолжал вести Розалинду по школе. Она все еще держала меня за руку, но теперь, по какой-то причине, казалось, что она потерялась в мыслях. Мы едва успели выйти из здания специальных классов, как пришло время переходить в другой класс.

"Хорошо", - сказал я, - "Давайте вернемся в класс".

В этот момент я просто хотел снять ее со своей руки. Первый урок закончился, и люди начали выходить в коридоры, что означало, что я снова начал привлекать взгляды. Но когда я хотел высвободить свою руку из ее руки, Розалинда сильно дернула меня.

"О чем ты говоришь? Мы все еще не прошли через главное здание школы".

"Но это просто куча обычных классных комнат. Там не на что смотреть..."

"Я буду судить об этом. Ты просто проводник. А теперь веди меня туда".

"Но..."

Такими темпами мы опоздаем на второй урок.

"Или тут какая-то проблема?" потребовала Розалинда.

Она потянула меня за руку сильнее, притягивая к себе. Когда наши лица оказались так близко, в ноздри ударил сладкий аромат.

"Тебе не нравится быть со мной, Намидаре? Может быть, в этом дело?"

"Нет, не в этом..."

"Тогда ты хочешь быть со мной", - настаивала она.

"Подожди, да?"

Я не был уверен, как, но она выиграла спор.

"Ну же, перестань быть таким медлительным!"

"...Ладно", - согласился я.

Мне очень хотелось быть одним из тех японцев, которые умеют ставить ногу на место.

Я, наконец, вернулся в класс к концу второго урока. Поскольку у меня была уважительная причина, у меня не было неприятностей из-за опоздания. А когда начался третий урок, мой день, казалось, снова пошел по расписанию.

Четвертым уроком был урок физкультуры, а затем наступило время обеденного перерыва. Я достал свой ланчбокс и стал ждать, когда Ирис и Сацуки вернутся из раздевалки. Прошло совсем немного времени, и они вошли... с Розалиндой.

Пссс, пссс, пссс...

Они втроем шептались друг с другом. Неужели они узнали друг друга на уроке физкультуры?

"С возвращением, Сацуки, Ирис".

"Привет!"

"Привет!"

"Я только что видела, как вы разговаривали с Розалиндой. Вы вместе играли в баскетбол?"

Если я правильно помнила, именно этим девочки должны были заниматься сегодня на уроке физкультуры. Сацуки всегда любила помогать людям, поэтому я подумала, что, возможно, она пригласила Розалинду в свою команду, так как та была новенькой.

"Хм? Нет, не совсем".

Но Сацуки покачала головой.

"Хм..."

Значит, они случайно начали болтать по дороге в класс?

"Намидаре".

Пока я пытался понять это, девушка подошла ко мне.

"Что случилось?"

Сколько раз сегодня Розалинда произнесла мое имя? Я ей как-то странно понравилась.

"Мне сказали, что пора поесть. Отведи меня в этот ваш так называемый "кафетерий"".

"Я уже показала вам, где это. Вы ведь можете сами туда добраться, верно?"

"Я не понимаю, как работает японская валюта, - сказала она.

Похоже, у меня не было выбора.

"Хорошо. Тебе просто нужно, чтобы я все посчитал и обработал наличные для тебя, так?"

"Да." Розалинда улыбнулась, довольная моим ответом. "А после этого, почему бы тебе не пообедать со мной?"

"А? Нет, я не могу..."

Я посмотрела на Сацуки и Ирис, девушек, с которыми я изначально планировала обедать. Но потом...

"Прости, Рекка. Мне вообще-то нужно кое-что сделать", - сказала Сацуки.

"А?"

"Мне тоже!" - сказала Ирис.

"Что?"

Это было редкостью, не говоря уже о том, что это было странно.

"О, Боже. Похоже, это идеальное время для тебя, а, Рекка?"

Даже Р, чье выражение лица по умолчанию было роботизированным, выглядел немного удивленным.

"Так что да, пообедай с Розалиндой", - настаивала Сацуки.

"Хорошо..."

"Пока!" воскликнула Ирис, уходя.

Они вдвоем вышли из комнаты, оставив нас двоих.

"Теперь отпусти нас", - сказала Розалинда.

"Я не против пойти с вами, но..."

Мне хотелось, чтобы она перестала хватать меня за руку.

Для Розалинды это, вероятно, было обычным "сопровождением", но я не считала, что имеет смысл обращаться со мной как с британским джентльменом. Я видела, как другие мальчики в классе уставились на меня. Их взгляды, казалось, говорили: "Теперь он даже переспал со студенткой-переводчицей?". Некоторые из них хрустели костяшками пальцев.

"...Кто-нибудь хочет пойти с нами?" сказал я, надеясь немного разрядить обстановку. Но Розалинда только начала дуться.

"Намидаре. Под "нами" я подразумевала тебя и меня".

Она только усугубила ситуацию. Я понял, что если я останусь здесь дольше, это приведет к новым слухам, поэтому я выбежал из класса, таща за собой Розалинду, которая все еще цеплялась за мою руку.

"Ты идешь слишком быстро".

Это было то же самое, что она сказала утром, поэтому я замедлил шаг, когда мы направились к кафетерию.

"Эй, почему ты решила, что хочешь обедать со мной?" спросил я.

"Причина очень проста. Из всех людей здесь, с тобой легче всего разговаривать", - ответила она.

В конце концов, именно я показывал ей окрестности.

"Вы так популярны! Вперед!" полусерьезно подбодрила Р.

Я посмотрела на нее, чтобы она замолчала.

В конце концов, мы добрались до кафетерия.

"Хм... Здесь так много видов хлеба. Есть ли у них булочки с джемом из красных бобов?" спросила Розалинда, осматривая то, что было выставлено на продажу.

"Ты знаешь о них, да?"

Я думал, что джем из красных бобов - это что-то уникальное для японских сладостей, но, очевидно, даже такая иностранка, как Розалинда, знала об этом.

"Я знаю их только по названию. Я всегда хотела попробовать".

Розалинда купила себе булочку с кремом и булочку с джемом из красных бобов, а я купил в автомате английский чай для каждого из нас. Затем она объявила, что хочет пойти на крышу.

"Мы не вернемся в класс?"

"Я хочу поесть там, наверху", - ответила она.

Что ж, мне не очень-то хотелось возвращаться в класс, так что я был не против.

Прохладный ветерок обдувал мое лицо, когда я вышла на крышу. Погода была хорошая, и благодаря ветру было не слишком жарко. Это был идеальный день, чтобы поесть на улице.

Я села рядом с Розалиндой на скамейку.

"Ты принесла свой обед, Намидаре?"

"Да. Сацуки приготовила его сегодня".

"...Сацуки готовит тебе обеды?"

"Да. Сацуки и другая девочка по очереди".

"Другая девочка...?"

Розалинда почему-то выглядела шокированной, но я проигнорировала ее и начала есть.

"Давай, ты тоже должна поесть", - сказала я.

"Я... действительно..."

Выражение ее лица все еще было немного жестким, но Розалинда засунула соломинку в свой маленький контейнер с чаем и начала потягивать.

Слюррррп...

"Фу".

"Даже не даешь ему шанса, да?"

Она едва успела сделать глоток. Я был немного удивлен.

"Если я когда-нибудь встречу человека, который решил назвать это чаем, я его убью".

"Это немного экстремально, не так ли?"

"Я начну с тебя".

"Почему?!"

"Ты совершил тяжкий грех, заставив меня выпить это".

"Подожди, подожди, подожди!" Она говорила как будто в шутку, но глаза ее смотрели совершенно серьезно. "Вот, успокойся и попробуй эту булочку с джемом из красных бобов".

Я разорвал пакет с булочкой, которую она еще не ела, и протянул ей в руки.

"..."

Она посмотрела на меня, потом на булочку, потом снова на меня... и, наконец, решила съесть хлеб, прежде чем покушаться на мою жизнь. Хотя, возможно, это было просто потому, что ее руки были заняты.

Ее маленький ротик откусил большой кусок от круглой булочки. Если ей не понравилось, неужели она действительно собиралась меня убить...? Я нервно ждал, пока она закончит.

"На вкус ничего особенного".

"Ты просто еще не дошла до фасолевого джема! Откуси еще один большой кусок!" крикнул я.

Она откусила второй кусок своим маленьким ртом, на этот раз, конечно, достаточно глубоко, чтобы добраться до джема. Кусок был слишком большим для нее, и ее щеки надулись, как у бурундука, когда она жевала.

"..."

"Ну?"

Чомп.

Она откусила еще кусочек, не ответив мне. На этот раз она тщательно выбрала часть, где был джем. По крайней мере, джем, похоже, ей понравился. Я вздохнул с облегчением, снова принявшись за свой обед.

После уроков, у шкафчиков для обуви возле главного входа в школу...

"Намидаре".

"Опять...?"

"Почему у тебя такой раздраженный вид?"

"Нет, извини. Я просто подумал, что мы постоянно сталкиваемся друг с другом".

"Конечно, сталкиваемся. Мы же в одном классе".

"Хм... Я не совсем это имела в виду".

Я не мог точно сказать ей, что она мне немного надоела после того, как она таскала меня за собой весь день. Я был обычным японцем - крайне замкнутым и неспособным прямо сказать о том, что у меня на уме.

"Ну, это неважно. Давай пойдем домой вместе", - сказала она.

"Да, я думаю, это нормально. Но..." Я вытянул указательный палец, как бы говоря. "Никаких объятий".

"Нет? Почему нет?"

"Не на улице".

"Хмф..." Глаза Розалинды недовольно сузились.

На мгновение между нами возникло серьезное напряжение, но...

"Попалась!"

"Эк!"

Все закончилось моим поражением.

"Так-то лучше. Теперь пойдем."

"...Верно."

У меня больше не осталось сил спорить, поэтому я все равно начал идти с Розалиндой на руках.

Теперь, когда я подумал об этом, я был так занят с ней сегодня, что у меня не было времени поговорить с Сацуки и Ирис о воскресенье. Мне нужно было составить расписание и все остальное завтра. Я сказал себе, что просто составление плана ничего мне не будет стоить.

"Намидаре, я все еще плохо знаю этот город. Покажи мне его".

Но вот она опять...

Ладно. Неужели какая-то таинственная сила предписала мне провести весь день, таскаясь за властной принцессой? Должно быть, так оно и было. Определенно.

И я был слишком слабаком, чтобы отказаться.

"Что случилось? Поторопись."

"Да, да. Как пожелаете, моя принцесса", - сказал я, не задумываясь об этом.

Ее выражение лица полностью изменилось.

"...Намидаре..."

Ее надменность и высокомерие исчезли в мгновение ока, и теперь она шептала мое имя, словно находясь в каком-то мечтательном трансе. Ее красные глаза смотрели на меня, влажные от слез.

"А? На моем лице что-то есть?"

Я не понимал, почему она так смотрит на меня, поэтому сказал первое, что пришло в голову.

"Н-неважно!"

Но Розалинда оборвала меня, затем отпустила мою руку и быстро отошла от меня. Это только еще больше сбило меня с толку.

"Что случилось?"

"Я сказала "не бери в голову"!

"Но..."

"Молчи! Я сказала не возражать, так что не возражай!"

"...?"

Какая странная девушка. Она была в порядке, когда держала меня за руку, но стоило ей отпустить ее, как она начинала краснеть.

"Ты можешь показать мне все в другой раз".

"Хорошо." Я вздохнул с облегчением.

"Почему ты выглядишь такой счастливой?" Розалинда посмотрела на меня.

"О, эм..."

"Просто чтобы ты знала, я не выпущу тебя из этого. О, я знаю! Ты можешь показать мне все в воскресенье. Мы проведем весь день вместе".

"Что?!"

Время было настолько ужасным, что я не знал, что делать.

"Подожди! У меня есть планы на воскресенье!"

"Что...?" Одна бровь Розалинды дернулась. "Ты имеешь в виду с этими девушками Сацуки и Ирис?"

"Д-да, точно... Как ты узнала?"

"Интуиция."

"Женская интуиция - страшная штука, да?" сказал Р, как всегда беззаботно.

Но мне пришлось согласиться.

"Ну, в общем, у меня с ними планы, так что в воскресенье я не смогу пойти. Может, в следующее воскресенье?"

"..."

Я предложила компромисс, но Розалинда проигнорировала меня.

"Ладно, тогда до завтра!"

Теперь она казалась только более расстроенной, поэтому я убежала от нее как можно быстрее.

"Сэр Рекка! Проснитесь!"

"Харисса...?"

Я проснулся от того, что кто-то тряс меня. Надо мной стояла Харисса в своем фартуке.

"Доброе утро, сэр Рекка".

"Да, утро... Дай мне еще пять минут..."

"Пора просыпаться!"

http://tl.rulate.ru/book/66123/2344494

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь