Готовый перевод I Fell Into the Arms Of A Mad Villain / Я попала в объятия Бешеного Злодея: Глава 5.1

"Давай позже вместе пообедаем."


Эдвин покинул комнату с такими словами.


Когда он сказал, что не может расстаться со мной ни на мгновение, я думала, что он будет рядом 24/7, но я рада, что у меня были возможности на передышки.


Я внимательно осмотрела драгоценности.


К счастью, названия каждого драгоценного камня были аккуратно написаны на отдельных коробках.


'Как я должна использовать эти предметы без какой-либо информации?'


Сколько бы я ни пыталась вспомнить содержание новеллы, ни о Джуэри, ни о драгоценностях ничего не упоминалось.


'Мне придётся действовать вслепую.'


Мне хотелось бы иметь какую-то надежду на выживание, но ситуация была очень безрадостной.


'Не думая о методе, я вообще могу пользоваться этими драгоценностями?'


Я не настоящая Джуэри, я лишь занимаю тело Джуэри.


Что, если окажется, что я не смогу ими воспользоваться?


На мгновение, мне вспомнился Эдвин, который, казалось, был очень взволнован тем, что нашёл Джуэри. Даже я с нетерпением ждала возможности использовать эти драгоценности несколько мгновений назад.


'Несмотря на то, что я невеста из пророчества, я всё равно умру.'


В момент осознания, по спине пробежались мурашки.


-Тук-

-Тук-


Я слегка похлопала себя по обеим щекам.


"Мне нужно успокоиться. Несмотря ни на что, я должна добиться успеха."


Я внимательно осмотрела драгоценности. Но ничего особенного я не увидела.


Затем, я прикоснулась к каждому камню, однако не почувствовала никакой энергии.


Взяв каждый камень, я сжала, потрясла и даже попыталась использовать ментальные силы на них, но так ничего и не произошло.


"Пожалуйста, позвольте мне использовать эти камни. Моя жизнь под угрозой. Пожалуйста, пощадите меня."


Думая, что моего отчаяния не хватает, я начала взывать ко всем богам, которых знала, продолжая молить их.


Но ничего не произошло.


'И что мне делать?'


Спрятав лицо в ладонях, я приняла растущее отчаяние.


Вспомнив обо всех убитых в пустыне, я вскочила и подняла голову.


'Нет, я не могу допустить, чтобы всё так закончилось.'


Пытаясь остудить голову, я принялась перебирать свои мысли одну за другой.


В фэнтези новеллах, первым шагом в обучении магии является ощущение потока маны.


Итак, я могу применить это и к драгоценностям, верно?


Внезапно в голову пришла сцена из фильма о боевых искусствах.


Когда мастера боевых искусств практикуют ки, они начинают с очищения своего разума.


Я быстро села, скрестив ноги, закрыла глаза и глубоко вздохнула.


'Я чувствую энергию внутри себя. Я чувствую это... Чувствую...'


"Простите, Мадам?"


"Да?"


Когда я услышала голос Дженни, я подняла голову и увидела её алые волосы перед собой.


"Если Вы устали, пожалуйста, ложитесь в кровать. Если будете спать в такой позе, то у Вас затекут мышцы."


'Я уснула?'


Наклонив голову, я провела пальцами по уголку рта, почувствовав что-то мокрое.


'Чёрт.'


Как я могла уснуть, даже не разобравшись с ситуацией, которая стоит моей жизни?


"Вы плохо себя чувствуете?"


Когда я опустила голову от стыда, Дженни замялась на месте, не зная, что делать.


'Нет, просто... Я такая жалкая...'


Я тяжело вздохнула.

 

********


На следующее утро.


Как только я закончила есть, Эдвин вдруг объявил о том, что мы собираемся пойти гулять, и вывел меня из комнаты.


"Куда мы идём?"


"Пустыня Муджас."


"Почему мы идём в пустыню?" Спросила я дрожащим голосом.


Слово 'пустыня' напоминало мне о той сцене резни, свидетелем которой я стала в свой первый день.


'Ты ведь не планируешь закопать меня посреди пустыни, только потому что я не пробудила свои силы, не так ли?'


Прошёл всего день!


Я тревожно посмотрела на Эдвина, когда он набросил на мои плечи мантию и натянул на голову капюшон.


"Потому что это был дом Джуэри."


Ох, верно.


Мои плечи, затвердевшие от напряжения, медленно расслабились.


"Когда ты придёшь туда, возможно твои воспоминания вернутся."


Он улыбнулся мне, отчего я туманно улыбнулась в ответ.


Я не просто потеряла память, в этом теле живёт другая душа.


Эдвин, тем временем, уже вывел меня на улицу и собирался усадить меня на своего коня.


Испугавшись высоты, я крепко вцепилась в седло, после чего, следом за мной, на коня залез сам Эдвин.


Только после этого моё тело расслабилось.


'Не могу поверить, что я чувствую покой в объятиях этого психопата.'


Я была поражена, но также огорчена, потому что это напоминало мне о реальности ситуации, с которой я столкнулась.


Эдвин направил своего коня и несколько рыцарей последовали за нами.


Через некоторое время, мы приблизились к воротам, как раз в тот момент, когда мои бедра начали затекать.


"Сейчас нам нужно пересесть на верблюда. Я не против пешей прогулки, но моя невеста слишком беззащитна."


Как только мы слезли с коня, Эдвин указал на ближайшего верблюда.


Когда верблюд сидел с подогнутыми копытами, он выглядел спокойным, но когда мы подошли ближе, запах поверг в шок.


Эдвин оскалился и посадил меня на верблюда, а я, в свою очередь, прикрыла нос мантией.


"Как и ожидалось, моя невеста чувствительная."


Его поддразнивание оставило во мне чувство обиды, но я не решилась что-то сказать ему, поэтому вместо этого высунула язык и сделала самое сердитое лицо, на какое была только способна.


Эдвин рассмеялся, стукнув пальцем по моему носу.


Пораженная его прикосновением, я быстро убрала сердитое выражение.


"Нам далеко до того места?"


"Нам предстоит пройти довольно большое расстояние. Так что придётся потерпеть, даже если станет скучно."


Когда я спокойно кивнула, он погладил меня по голову, словно хваля.


'Я хочу, чтобы ты перестал относиться ко мне, как к ребёнку.'


Пока я жаловалась в своей голове, верблюд направился к нашему месту назначения.


"Откуда ты так много знаешь?"


Я знала, что Эдвин не любит вопросы, но мне было очень интересно, поэтому я осторожно спросила его.


"Потому что их клан проживал на территории моей семьи на протяжении многих поколений."


К счастью, Эдвин спокойно ответил на мой вопрос, без каких-либо признаков недовольства.


"Когда я был маленьким, мой отец рассказывал мне много историй."


Упомянув предыдущего герцога, голубые глаза Эдвина на мгновение потемнели, а затем вернулись в исходное состояние.


Согласно новелле, предыдущий герцог погиб, подчиняя монстров, которые внезапно появилась после уничтожения Джуэри.


'У меня есть ощущение, что к его смерти причастна императорская семья.'

 

 

http://tl.rulate.ru/book/66080/2477083

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🛐спасибо за главу🛐
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь