Готовый перевод Naruto: Aokiji Yuki / Наруто: Аокидзи Юки: Глава 44: Узумаки Мито.

Коноха.

Клан Сенджу.

Расположенный в одном из самых богатых районов Конохи, этот район может похвастаться широкими дорогами и множеством магазинов по обе стороны от них.

Многие в толпе одеты в одежду со знаками отличия клана Сенджу, напечатанными на спине.

— О, принцесса Цунаде.

— Принцесса Цунаде - гордость клана Сенджу; должно быть, она исключительно хорошо сдала экзамен на Чуунина.

Когда люди заметили бегущую девушку со светлыми волосами, одетую в голубое кимоно, на их щеках появились ухмылки.

Одна из пожилых женщин обратилась к окружающим, похвалив Цунаде с гордым взглядом.

— Дядя! Тетя!

Цунаде, которая шла на встречу со своей бабушкой, заметила людей, которые смотрели на нее, и мягко обратилась ко всем.

Цунаде быстро подошла к самому известному дому в округе, отперла дверь и бросилась внутрь так же быстро, как и пришла.

— Бабушка Мито!!!

Как только она вошла в гостиную, то увидела женщину с рыжими волосами, сидящую на диване.

Ей было за шестьдесят, но лицо рыжеволосой женщины сохранило прежнее сияние, несмотря на преклонный возраст.

— О, Цуна, ты пришла ко мне, потому что соскучилась по бабушке, или пришла за деньгами, чтобы поиграть в азартные игры?

Неожиданно Цунаде бросилась к ней и обняла ее, а Мито, положив голову Цунаде себе на колени, мягко посмотрела на нее.

— Нет!!! Я пришла спросить тебя кое о чем, бабушка.

Цунаде покачала головой и продолжила говорить, отрицая ее догадку.

— Ты можешь рассказать мне больше о дедушке, бабушка? О том, как он создал Деревню?

Цунаде, с вопросительным взглядом, расположила голову в удобной позе на коленях и спросила.

— Хаха!!! Похоже, ты скучаешь по своему дедушке.

Когда Цунаде упомянула Хашираму, глаза Мито наполнились эмоциями; в конце концов, он был ее мужем, и она скучала по нему.

Однако она быстро скрыла это и продолжила дразнить Цунаде.

— Нуууу... ну же, бабушка, расскажи мне?

Когда Цунаде поняла, что Мито дразнит ее, она повела себя как ребенок и попросила ее прекратить.

— Хм. Я даже не уверена, с чего начать. Войны всегда были источником ужаса для твоего дедушки, который потерял в них большое количество членов семьи.

— В те времена детей в возрасте четырех лет заставляли участвовать в конфликтах.

— Твой дед презирал это и горел желанием увидеть, как изменится мир; в результате он очень много работал вместе с твоим вторым дедом и его товарищами, чтобы стать сильнее.

— Только благодаря своей огромной силе и щедрости твой дед смог положить конец бесконечным спорам и создать безопасное убежище для людей.

— Твой дед потратил всю свою жизнь на строительство места, где детям больше не придется воевать.

— Сегодня деревня, скрытая в листве, - это то место, над созданием которого неустанно трудился твой дед.

Цунаде сияла от гордости, когда Мито рассказывала историю своего мужа, так как она была явно довольна достижениями своего деда.

— Хватит о твоем дедушке, Цуна, расскажи мне о своем опыте сдачи экзамена на Чуунина.

Мито слегка потрепала Цунаде по затылку и спросила об экзамене.

— Экзамен на Чуунина, да?

Цунаде не могла не повторить ее слова, услышав их, ведь она прошла через многое на этом экзамене.

— Бабушка, я встретила странного мальчика из Деревни Тумана, который оказался очень сильным.

Цунаде быстро пересказала события второго экзамена, и, вспомнив, что сказал ей Аокидзи, не удержалась и упомянула его.

— Хм, отрок Тумана, расскажи о нем поподробнее.

Поинтересовалась Мито, заинтригованная, и Цунаде быстро рассказала ей о своем конфликте с ним, на ее лице появилось обеспокоенное выражение.

— Бабушка, он был очень необычным; он мог бы убить меня, если бы захотел, но он этого не сделал; я до сих пор недоумеваю, почему он отпустил меня?

Спросила Цунаде, размышляя, почему Аокидзи вел себя так странно.

Услышав ее слова, Мито погрузился в глубокую задумчивость, гадая, что заставило парня остановиться.

Весь мир знал о силе Хаширамы; они отчаянно пытались устранить его потомка, опасаясь появления нового Хаширамы.

Ситуация представилась идеальной возможностью для устранения Цунаде; она прекрасно знала, что Анбу охраняют их, но они не предпринимали никаких действий, что привело ее в недоумение.

— А! Бабушка, ты знаешь, кто дал название деревне?

Тут она вспомнила, что сказал ей Аокидзи, и хотя она ему не верила, ей нужно было услышать это от Мито.

— М? Почему ты спрашиваешь?

Выражение лица Мито немного изменилось, когда она спросила, ее тон уже не был таким успокаивающим, как раньше.

— Тот странный парень утверждал, что деревню назвал предатель Учиха Мадара; такой забавный парень, он ведь врет? Бабушка?

Цунаде перевела взгляд на Мито, надеясь, что то, что он сказал, было ложью; тем не менее, она была ошеломлена, так как на лице Мито отразился шок, и она, похоже, была в трансе.

http://tl.rulate.ru/book/66034/2472417

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь